"avant l'adoption du document" - Traduction Français en Arabe

    • قبل اعتماد
        
    • قبل اعتمادها
        
    L'Algérie avait tenté d'intervenir avant l'adoption du document final pour insister sur l'application de cette règle concernant ce paragraphe qui faisait polémique. UN وكانت الجزائر تنوي التدخل قبل اعتماد الوثيقة الختامية كي تصر على تطبيق نفس القاعدة على هذه الفقرة المثيرة للجدل.
    À sa sixième session, il a examiné l'avant-projet et a décidé d'inviter les institutions nationales des droits de l'homme à faire part de leurs observations avant l'adoption du document à sa septième session. UN وناقشت اللجنة المشروع الأول، في دورتها السادسة، وقررت التماس تعليقات من المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان قبل اعتماد الوثيقة في دورتها السابعة.
    À sa quatrième session, il en a examiné l'avant-projet et a décidé d'inviter toutes les parties prenantes à faire part de leurs observations avant l'adoption du document à sa cinquième session. UN وناقشت اللجنة المسودة الأولى في دورتها الرابعة، وقررت أن تطلب من جميع الجهات المعنية أن تدلي بتعليقاتها قبل اعتماد الوثيقة في دورتها الخامسة.
    84. Les parties prenantes ont la possibilité d'intervenir pendant la plénière, avant l'adoption du document final. UN 84- وتتاح الفرصة لأصحاب المصلحة للإدلاء بمداخلتهم أثناء الجلسة العامة، قبل اعتماد نتيجة الاستعراض.
    6/V. Le Comité a décidé d'afficher sur son site Web, pendant trois mois, le projet de document sur les relations entre le Comité et les institutions nationales des droits de l'homme, pour permettre aux parties prenantes de faire part de leurs observations avant l'adoption du document à la septième session. UN 6/خامساً- قررت اللجنة أن تنشر على الموقع الشبكي، لمدة ثلاثة أشهر، مشروع وثيقة العلاقة بين اللجنة والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، بهدف تلقي التعليقات من أصحاب المصلحة المعنيين قبل اعتمادها في الدورة السابعة.
    D'autres parties prenantes intéressées auront la possibilité de faire des observations d'ordre général avant l'adoption du document final par le Conseil en séance plénière. UN 31 - ستتاحُ لأصحاب المصلحة ذوي الصلة الآخرين فرصة لإبداء تعليقات عامة قبل اعتماد النتائج في جلسة عامة.
    31. D'autres parties prenantes intéressées auront la possibilité de faire des observations d'ordre général avant l'adoption du document final par le Conseil en séance plénière. UN 31- ستتاحُ لأصحاب المصلحة ذوي الصلة الآخرين فرصة لإبداء تعليقات عامة قبل اعتماد النتائج في جلسة عامة.
    − D'autres parties intéressées auront la possibilité de faire des observations d'ordre général avant l'adoption du document final par le Conseil en séance plénière; UN - ستتاح لجهات أخرى ذات صلة وصاحبة المصلحة فرصة الإدلاء بتعليقات عامة قبل اعتماد النتائج في جلسة عامة؛
    31. D'autres parties prenantes intéressées auront la possibilité de faire des observations d'ordre général avant l'adoption du document final par le Conseil en séance plénière. UN 31- ستتاحُ لأصحاب المصلحة ذوي الصلة الآخرين فرصة لإبداء تعليقات عامة قبل اعتماد النتائج في جلسة عامة.
    31. D'autres parties prenantes intéressées auront la possibilité de faire des observations d'ordre général avant l'adoption du document final par le Conseil en séance plénière. UN 31- ستتاحُ لأصحاب المصلحة ذوي الصلة الآخرين فرصة لإبداء تعليقات عامة قبل اعتماد النتائج في جلسة عامة.
    Il a déclaré que l'engagement ferme du Bénin à mettre en œuvre la recommandation formulée par le Maroc pendant l'Examen était clair bien avant l'adoption du document final du Groupe de travail. UN وأشار إلى أن بنن قد أثبتت، منذ ما قبل اعتماد نتائج الفريق العامل، التزامها الثابت فيما يتصل بتنفيذ التوصية المقدمة من المغرب خلال الاستعراض.
    Elle a salué l'esprit positif avec lequel la République de Corée avait collaboré avec le Conseil aux fins de l'Examen périodique universel, ainsi que les réponses complémentaires fournies avant l'adoption du document final. UN ورحبت أيضاً بالمشاركة الإيجابية لجمهورية كوريا مع المجلس في إطار الاستعراض الدوري الشامل وبالردود الإضافية المقدمة قبل اعتماد النتائج.
    641. Des déclarations ont été faites avant l'adoption du document final de l'Examen. UN 641- وقُدمت بيانات قبل اعتماد نتائج الاستعراض.
    Certains membres du Comité se sont déclarés préoccupés par le fait que le projet de cadre stratégique pour l'exercice 2014-2015 soit examiné avant l'adoption du document final de la Conférence Rio +20. UN 218 - وأعرب عن القلق إزاء إجراء مناقشات بشأن الإطار الاستراتيجي للفترة 2014-2015 قبل اعتماد نتائج مؤتمر ريو+20.
    Les représentants de la société civile ont la possibilité de formuler des observations d'ordre général avant l'adoption du document final par la plénière. À ce stade, cependant, le rapport du Groupe de travail est déjà achevé et les interventions des ONG, y compris celles qui sont faites au nom de défenseurs des droits de l'homme, ont donc une incidence assez limitée. UN وتتاح الفرصة لممثلي المجتمع المدني للإدلاء بتعليقات عامة قبل اعتماد نتيجة الجلسة العامة، غير أن تقرير الفريق العامل يكون قد وضع في صيغته النهائية عند هذه المرحلة، وعليه فإن تدخلات المنظمات غير الحكومية، بما في ذلك مداخلات المدافعين عن حقوق الإنسان أو نيابة عنهم يكون أثرها طفيفاً إلى حد ما.
    Il a par ailleurs été convenu qu'un résumé des vues exprimées sur le document final de l'examen par l'État examiné et par les États membres et les observateurs du Conseil, ainsi que les observations générales faites par d'autres parties prenantes avant l'adoption du document final en séance plénière, seraient inclus dans le rapport de session du Conseil. Point 7. UN كما تم الاتفاق على أن يُدرَج في التقرير المتعلق بدورة المجلس موجز للآراء التي تعرب عنها الدولة موضع الاستعراض بشأن نتائج الاستعراض ولآراء الدول الأعضاء والدول المراقبة في المجلس، فضلاً عن التعليقات العامة التي يدلي بها أصحاب المصلحة الآخرون قبل اعتماد النتائج من قِبَل المجلس في جلسته العامة.
    Il a été convenu également qu'un résumé des vues exprimées sur le document final de l'examen par l'État examiné et par les États membres et les États observateurs du Conseil ainsi que les observations générales faites par d'autres parties prenantes avant l'adoption du document final en séance plénière seront inclus dans le rapport de session du Conseil. UN كما اتُّفق على أن يُدرج تقرير دورة المجلس موجزاً للآراء التي تعرب عنها الدولة موضع الاستعراض بشأن نتائج الاستعراض، ولآراء الدول الأعضاء والدول المراقِبة في المجلس، فضلاً عن التعليقات العامة المقدمة من أصحاب المصلحة ذوي الصلة الآخرين، قبل اعتماد النتائج في الجلسة العامة.
    Il a par ailleurs été convenu qu'un résumé des vues exprimées sur le document final de l'examen par l'État examiné et par les États membres et les États observateurs du Conseil, ainsi que les observations générales faites par d'autres parties prenantes avant l'adoption du document final en séance plénière, seraient inclus dans le rapport de session du Conseil. UN واتُّفق أيضاً على أن يُدرج في تقرير دورة المجلس موجز للآراء التي تعرب عنها الدولة موضع الاستعراض بشأن نتائج الاستعراض، ولآراء الدول الأعضاء والدول التي تتمتع بمركز المراقب في المجلس، فضلاً عن التعليقات العامة المقدمة من أصحاب المصلحة ذوي الصلة الآخرين، قبل اعتماد النتائج في الجلسة العامة.
    Il a par ailleurs été convenu qu'un résumé des vues exprimées sur le document final de l'examen par l'État examiné et par les États membres et les États observateurs du Conseil ainsi que les observations générales faites par d'autres parties prenantes avant l'adoption du document final en séance plénière seraient inclus dans le rapport de session du Conseil. UN واتُّفق أيضاً على أن يُدرج في تقرير دورة المجلس موجز للآراء التي تعرب عنها الدولة موضع الاستعراض بشأن نتائج الاستعراض، ولآراء الدول الأعضاء والدول التي تتمتع بمركز المراقب في المجلس، فضلاً عن التعليقات العامة المقدمة من أصحاب المصلحة ذوي الصلة الآخرين، قبل اعتماد النتائج في الجلسة العامة.
    e) D'afficher sur son site Web, pendant trois mois, le projet de document sur les relations entre le Comité et les institutions nationales des droits de l'homme, pour permettre aux parties prenantes de faire part de leurs observations avant l'adoption du document à la septième session (6/V); UN (ﻫ) أن تنشر على الموقع الشبكي، لمدة ثلاثة أشهر، مشروع وثيقة العلاقة بين اللجنة والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، بهدف تلقي التعليقات من أصحاب المصلحة المعنيين قبل اعتمادها في الدورة السابعة (6/خامساً)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus