"avant l'ouverture du débat" - Traduction Français en Arabe

    • قبل افتتاح المناقشة
        
    • قبل بدء المناقشة
        
    • قبل فتح باب المناقشة
        
    • قبل بداية المناقشة
        
    • وسبق المناقشة
        
    Le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales prendra la parole devant la Commission avant l'ouverture du débat général. UN وسوف يلقي وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية كلمة أمام اللجنة قبل افتتاح المناقشة العامة.
    La Vice-Secrétaire générale, Mme Asha-Rose Migiro, et le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales, M. Sha Zukang, s'adresseront à la Commission avant l'ouverture du débat général. UN وسوف يلقي كل من نائبة الأمين العام، السيدة آشا - روز ميغيرو، ووكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية، السيد شا زوكانغ بيانا قبل افتتاح المناقشة العامة.
    La Vice-Secrétaire générale, Mme Asha-Rose Migiro, et le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales, M. Sha Zukang, s'adresseront à la Commission avant l'ouverture du débat général. UN وسوف يلقي كل من نائبة الأمين العام، السيدة آشا - روز ميغيرو، ووكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية، السيد شا زوكانغ بيانا قبل افتتاح المناقشة العامة.
    Le Bureau se réunira le plus tôt possible après son élection et présentera son rapport à l'Assemblée générale avant l'ouverture du débat général. UN ثم يجتمع المكتب، في أقرب وقت ممكن بعد انتخابه، ويقدم تقريره إلى الجمعية العامة قبل بدء المناقشة العامة.
    Le Bureau décide de recommander à l'Assemblée générale d'entendre une brève présentation par le Secrétaire général de son rapport annuel sur l'activité de l'Organisation des Nations Unies en tant que première question à l'ordre du jour dans la matinée avant l'ouverture du débat général. UN قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بالاستماع إلى عرض موجز من الأمين العام بشأن تقريره السنوي عن أعمال المنظمة، باعتبار ذلك أول بند في الصباح قبل فتح باب المناقشة العامة.
    La Vice-Secrétaire générale, Mme Asha-Rose Migiro, et le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales, M. Sha Zukang, s'adresseront à la Commission avant l'ouverture du débat général. UN وسوف يلقي كل من نائبة الأمين العام، السيدة آشا - روز ميغيرو، ووكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية، السيد شا زوكانغ بيانا قبل افتتاح المناقشة العامة.
    La Vice-Secrétaire générale, Mme Asha-Rose Migiro, et le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales, M. Sha Zukang, s'adresseront à la Commission avant l'ouverture du débat général. UN وسوف يلقي كل من نائبة الأمين العام، السيدة آشا - روز ميغيرو، ووكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية، السيد شا زوكانغ بيانا قبل افتتاح المناقشة العامة.
    La Vice-Secrétaire générale, Mme Asha-Rose Migiro, et le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales, M. Sha Zukang, s'adresseront à la Commission avant l'ouverture du débat général. UN وسوف يلقي كل من نائبة الأمين العام، السيدة آشا - روز ميغيرو، ووكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية، السيد شا زوكانغ بيانا قبل افتتاح المناقشة العامة.
    La Vice-Secrétaire générale, Mme Asha-Rose Migiro, et le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales, M. Sha Zukang, s'adresseront à la Commission avant l'ouverture du débat général. UN وسيتكلم كل من نائبة الأمين العام، السيدة آشا - روز ميجيرو، ووكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية، السيد شا زوكانغ أمام اللجنة قبل افتتاح المناقشة العامة.
    La Vice-Secrétaire générale, Mme Asha-Rose Migiro, et le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales, M. Sha Zukang, s'adresseront à la Commission avant l'ouverture du débat général. UN وسيتكلم كل من نائبة الأمين العام، السيدة آشا - روز ميجيرو، ووكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية، السيد شا زوكانغ أمام اللجنة قبل افتتاح المناقشة العامة.
    La Vice-Secrétaire générale, Mme Asha-Rose Migiro, et le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales, M. Sha Zukang, s'adresseront à la Commission avant l'ouverture du débat général. UN وسيتكلم كل من نائبة الأمين العام، السيدة آشا - روز ميجيرو، ووكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية، السيد شا زوكانغ أمام اللجنة قبل افتتاح المناقشة العامة.
    Il y a moins d'un mois ici, à l'ONU, une réunion de haut niveau sur les besoins de l'Afrique a eu lieu juste avant l'ouverture du débat général à la présente session de l'Assemblée générale. UN قبل أقل من شهر ومباشرة قبل افتتاح المناقشة العامة للدورة الحالية للجمعية العامة وفي هذه القاعة، عُقد اجتماع رفيع المستوى بشأن احتياجات أفريقيا.
    Le Bureau décide de recommander à l'Assemblée générale que le Secrétaire général fasse une brève présentation de son rapport annuel avant l'ouverture du débat général. UN 35 - قرر المكتب أن يوصى الجمعية العامة بالاستماع لعرض موجز من الأمين العام لتقريره السنوي قبل افتتاح المناقشة العامة.
    Le Bureau décide de recommander à l'Assemblée générale d'entendre une brève présentation par le Secrétaire général de son rapport annuel sur l'activité de l'Organisation des Nations Unies le mardi 12 septembre en tant que première question à l'ordre du jour dans la matinée avant l'ouverture du débat général. UN قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بالاستماع إلى عرض موجز من الأمين العام لتقريره السنوي عن أعمال المنظمة يوم الثلاثاء، 12 أيلول/سبتمبر. كأول بند في الصباح قبل افتتاح المناقشة العامة.
    29. Le Bureau décide de recommander à l'Assemblée générale que le Secrétaire général présente brièvement son rapport annuel le lundi 22 septembre, en tant que première question examinée dans la matinée avant l'ouverture du débat général. UN ٢٩ - قرر المكتب توصية الجمعية العامة بأن يقدم اﻷميـن العـام موجزا عــن تقريــره السنوي يوم الاثنين ٢٢ أيلول/سبتمبر، باعتباره أول مسألة يُنظر فيها في الجلسة الصباحية قبل افتتاح المناقشة العامة.
    72. Le Bureau décide de recommander à l'Assemblée générale que le Secrétaire général présente brièvement son rapport annuel sur les travaux de l'Organisation le lundi 21 septembre, en tant que première question examinée dans la matinée avant l'ouverture du débat général. UN ٧٢ - قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن يقدم اﻷمين العام موجزا عن تقريره السنوي عن أعمال المنظمة في يوم الاثنين، ٢١ أيلول/سبتمبر، باعتباره أول مسألة ينظر فيها في الجلسة في الصباح قبل افتتاح المناقشة العامة.
    — Le rapport du Secrétaire général devrait être disponible au plus tard 30 jours avant l'ouverture du débat général dans toutes les langues officielles de l'Organisation afin de pouvoir être dûment examiné. UN - ينبغي إتاحة تقرير اﻷمين العام بجميــع اللغــات الرسمية للمنظمة في موعــد لا يتجاوز ٠٣ يوما قبل افتتاح المناقشة العامة، بما يسمح بمناقشته في حينه.
    Le Bureau se réunira le plus tôt possible après son élection et présentera son rapport à l'Assemblée avant l'ouverture du débat général. UN ثم يجتمع المكتب، في أقرب وقت ممكن بعد انتخابه، ويقدم تقريره إلى الجمعية العامة قبل بدء المناقشة العامة.
    Le rapport du Secrétaire général sur l'activité de l'Organisation devrait être disponible en temps opportun et dans toutes les langues officielles avant l'ouverture du débat général pour qu'il puisse être dûment examiné. UN وينبغي إتاحة تقرير اﻷمين العام عن أعمال المنظمة بجميع اللغات الرسمية في موعد معقول قبل بدء المناقشة العامة بما يسمح بالنظر فيه على النحو الواجب.
    S'agissant du rapport annuel, certains intervenants ont demandé à nouveau qu'il soit plus analytique et présenté suffisamment tôt avant l'ouverture du débat général. UN وأكد بعض المتكلمين من جديد طلبهم بأن يتحلى الضرب الأول من التقارير بقدر أكبر من التحليل وبأن تقدم هذه التقارير في أوقاتها وذلك قبل بدء المناقشة العامة.
    Le Bureau décide de recommander à l'Assemblée générale d'entendre une brève présentation par le Secrétaire général de son rapport annuel avant l'ouverture du débat général. UN قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن تستمع إلى عرض موجز من الأمين العام بشأن تقريره السنوي قبل فتح باب المناقشة العامة.
    6. Demande que le rapport annuel du Conseil de sécurité paraisse avant l'ouverture du débat général de l'Assemblée générale; UN ٦ - تطلب أن يكون التقرير السنوي المقدم من مجلس اﻷمن متاحا قبل بداية المناقشة العامة للجمعية العامة؛
    Le Président du Comité et le Secrétaire général adjoint à la communication et à l'information (Département de l'information) sont intervenus avant l'ouverture du débat général. UN وسبق المناقشة العامة بيانان أدلى بهما رئيس اللجنة ووكيل الأمين العام للاتصالات والإعلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus