"avant la dix-septième session" - Traduction Français en Arabe

    • قبل انعقاد الدورة السابعة عشرة
        
    • قبل الدورة السابعة عشرة
        
    D'autres plus amples discussions pourraient être nécessaires avant la dix-septième session du Conseil des droits de l'homme. UN وربما تكون هناك ضرورة لإجراء مزيد من المناقشات قبل انعقاد الدورة السابعة عشرة لمجلس حقوق الإنسان.
    Le secrétariat a communiqué cette proposition aux Parties à la Convention et aux signataires de cet instrument six mois avant la dix-septième session de la Conférence des Parties et l'a adressée au Dépositaire, pour information, le 22 juin 2011. UN وأرسلت الأمانة المقترح إلى الأطراف في الاتفاقية والموقعين عليها قبل انعقاد الدورة السابعة عشرة لمؤتمر الأطراف بستة أشهر، وأرسلته إلى الوديع للعلم في 22 حزيران/يونيه 2011.
    Le secrétariat a communiqué cette proposition aux Parties à la Convention et aux signataires de cet instrument six mois avant la dix-septième session de la Conférence des Parties et l'a adressée au Dépositaire, pour information, le 22 juin 2011. UN وأرسلت الأمانة المقترح إلى الأطراف في الاتفاقية والموقعين عليها قبل انعقاد الدورة السابعة عشرة لمؤتمر الأطراف بستة أشهر، وأرسلته إلى الوديع للعلم في 22 حزيران/يونيه 2011.
    Il a été suggéré que le thème du douzième Congrès pour la prévention du crime et la justice pénale soit débattu lors des consultations informelles prévues avant la dix-septième session de la Commission. UN وقُدّم اقتراح بأن يُناقَش الموضوع المحوري لمؤتمر الأمم المتحدة الثاني عشر القادم لمنع الجريمة والعدالة الجنائية أثناء المشاورات غير الرسمية التي ستعقد قبل الدورة السابعة عشرة للجنة.
    Il a été suggéré que le thème du douzième Congrès pour la prévention du crime et la justice pénale soit débattu lors des consultations informelles prévues avant la dix-septième session de la Commission. UN وقُدّم اقتراح بأن يُناقَش الموضوع المحوري لمؤتمر الأمم المتحدة الثاني عشر القادم لمنع الجريمة والعدالة الجنائية أثناء المشاورات غير الرسمية التي ستعقد قبل الدورة السابعة عشرة للجنة.
    21. Dans sa résolution 16/12, le Conseil des droits de l'homme a prié la Haut-Commissaire d'établir, avant la dix-septième session du Conseil, un résumé de la réunion d'une journée consacrée aux droits de l'enfant. UN 21- طلب مجلس حقوق الإنسان في قراره 16/12 إلى المفوضة السامية أن تعد موجزاً لاجتماع اليوم الكامل بشأن حقوق الطفل قبل الدورة السابعة عشرة للمجلس.
    17. Prie la Haut-Commissaire d'établir, avant la dix-septième session du Conseil, un résumé de la réunion d'une journée consacrée aux droits de l'enfant, en application du paragraphe 7 de la résolution 7/29 du Conseil en date du 28 mars 2008; UN 17- يطلب إلى المفوضة السامية إعداد موجز لاجتماع اليوم الكامل المخصص لحقوق الطفل في إطار متابعة الفقرة 7 من قرار المجلس 7/29 المؤرخ 28 آذار/مارس 2008، وذلك قبل انعقاد الدورة السابعة عشرة للمجلس؛
    17. Prie la Haut-Commissaire d'établir, avant la dix-septième session du Conseil, un résumé de la réunion d'une journée consacrée aux droits de l'enfant, en application du paragraphe 7 de la résolution 7/29 du Conseil en date du 28 mars 2008; UN 17- يطلب إلى المفوضة السامية إعداد موجز لاجتماع اليوم الكامل المخصص لحقوق الطفل في إطار متابعة الفقرة 7 من قرار المجلس 7/29 المؤرخ 28 آذار/مارس 2008، وذلك قبل انعقاد الدورة السابعة عشرة للمجلس؛
    Le secrétariat a communiqué cette proposition aux Parties à la Convention et aux signataires de cet instrument six mois avant la dix-septième session de la Conférence des Parties et l'a adressée au Dépositaire, pour information, le 22 juin 2011. UN وأرسلت الأمانة المقترح إلى الأطراف في الاتفاقية والموقعين عليها ستة أشهر قبل انعقاد الدورة السابعة عشرة لمؤتمر الأطراف، وأرسلته إلى الوديع للعلم في 22 حزيران/يونيه 2011.
    Le secrétariat a communiqué cette proposition aux Parties à la Convention et aux signataires de cet instrument six mois avant la dix-septième session de la Conférence des Parties et l'a adressée au Dépositaire, pour information, le 22 juin 2011. UN وأرسلت الأمانة المقترح إلى الأطراف في الاتفاقية والموقعين عليها ستة أشهر قبل انعقاد الدورة السابعة عشرة لمؤتمر الأطراف، وأرسلته إلى الوديع للعلم في 22 حزيران/يونيه 2011.
    Le secrétariat a communiqué cette proposition aux Parties à la Convention et aux signataires de cet instrument six mois avant la dix-septième session de la Conférence des Parties et l'a adressée au Dépositaire, pour information, le 22 juin 2011. UN وأرسلت الأمانة المقترح إلى الأطراف في الاتفاقية والموقعين عليها قبل انعقاد الدورة السابعة عشرة لمؤتمر الأطراف بستة أشهر، وأرسلته إلى الوديع للعلم في 22 حزيران/يونيه 2011.
    Le secrétariat a communiqué cette proposition aux Parties à la Convention et aux signataires de cet instrument six mois avant la dix-septième session de la Conférence des Parties et l'a adressée au Dépositaire, pour information, le 22 juin 2011. UN وأرسلت الأمانة المقترح إلى الأطراف في الاتفاقية والموقعين عليها قبل انعقاد الدورة السابعة عشرة لمؤتمر الأطراف بستة أشهر، وأرسلته إلى الوديع للعلم في 22 حزيران/يونيه 2011.
    Invite les Parties et les organisations intergouvernementales compétentes à communiquer au secrétariat, pour le [xx], leurs vues sur les questions relatives au paragraphe [xx] ci-dessous que les Parties examineront le [xx] au plus tard avant la dix-septième session de la Conférence des Parties; UN يدعو الأطراف والمنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة إلى تقديم آرائها إلى الأمانة، بحلول [XX]، بشأن المسائل المتعلقة بالفقرة [XX] أدناه، كي تنظر فيها الأطراف بحلول [XX] قبل انعقاد الدورة السابعة عشرة لمؤتمر الأطراف؛
    Invite les Parties et les organisations intergouvernementales compétentes à communiquer au secrétariat, pour le [xx], leurs vues sur les questions relatives au paragraphe [xx] ci-dessous que les Parties examineront le [xx] au plus tard avant la dix-septième session de la Conférence des Parties; UN يدعو الأطراف والمنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة إلى تقديم آرائها إلى الأمانة، بحلول [XX]، بشأن المسائل المتعلقة بالفقرة [XX] أدناه، كي تنظر فيها الأطراف بحلول [XX] قبل انعقاد الدورة السابعة عشرة لمؤتمر الأطراف؛
    Le Conseil estime que, pour pouvoir remplir son mandat et satisfaire les nouvelles demandes reçues en 2012, le Fonds aurait besoin de recevoir de nouvelles contributions d'au moins 1,5 million de dollars avant la dix-septième session du Conseil, qui se tiendra du 3 au 7 décembre 2012. UN وتشير تقديرات المجلس إلى أن الصندوق سيحتاج، للوفاء بولايته والاستجابة للطلبات الجديدة التي سترد في عام 2012، إلى تبرعات جديدة لا تقل عن 1.5 مليون دولار قبل انعقاد الدورة السابعة عشرة لمجلس الأمناء التي ستعقد في الفترة من 3 إلى 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2012.
    3. La réunion de Panama est la dernière que le Groupe de travail spécial tiendra avant la dix-septième session de la Conférence des Parties à Durban (Afrique du Sud). UN 3- اجتماعُ بنما هو آخر اجتماع لفريق العمل التعاوني قبل الدورة السابعة عشرة لمؤتمر الأطراف التي ستعقد في ديربان بجنوب أفريقيا.
    6. Le Groupe d'experts a axé les travaux de sa vingtième réunion sur plusieurs documents techniques et documents d'information qu'il avait prévu d'examiner pendant cette réunion, en vue d'établir des avant-projets et de les finaliser avant la dix-septième session de la Conférence des Parties. UN 6- وركز فريق الخبراء أعمال اجتماعه العشرين على عدة ورقات تقنية وورقات معلومات كان الفريق قد قرر مناقشتها في الاجتماع، بهدف إعداد مشاريع أولية ووضعها في صيغتها النهائية قبل الدورة السابعة عشرة لمؤتمر الأطراف.
    44. Rappel des faits: Le Président du SBSTA a tenu des consultations de présession sur les politiques et mesures correspondant à de < < bonnes pratiques > > appliquées par les Parties visées à l'annexe I de la Convention avant la dix-septième session du SBSTA. UN 44- الخلفية: أجرى رئيس الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية مشاورات سابقة على الدورة بشأن " الممارسات الجيدة " في السياسات والتدابير فيما بين الأطراف المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية (الأطراف المدرجة في المرفق الأول) قبل الدورة السابعة عشرة للهيئة الفرعية.
    1. À sa trente-quatrième session, l'Organe subsidiaire de mise en œuvre (SBI) a demandé au secrétariat d'étudier la possibilité de convoquer une réunion d'experts, sous réserve que des ressources soient disponibles et parallèlement à toute autre réunion pertinente tenue avant la dix-septième session de la Conférence des Parties. UN 1- طلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ، في دورتها الرابعة والثلاثين، إلى الأمانة النظر في إمكانية الدعوة إلى عقد اجتماع خبراء، رهناً بتوافر الموارد، وذلك بالاقتران مع أي نشاط آخر ذي صلة يُعقد قبل الدورة السابعة عشرة لمؤتمر الأطراف().
    Les ateliers organisés avant la dix-septième session de la Commission du développement durable ont permis de renforcer les capacités des parties prenantes et préparé le terrain pour la réalisation d'un consensus sur les mesures à prendre au niveau local dans les domaines thématiques - l'agriculture, le développement rural, les ressources en terres, la sécheresse, la désertification et l'Afrique - lors de cette session. UN وأسهمت حلقات العمل هذه المعقودة قبل الدورة السابعة عشرة للجنة التنمية المستدامة، في بناء قدرات أصحاب المصلحة ومهّدت السبيل للتوصل إلى توافق للآراء في تلك الدورة بشأن الإجراءات اللازم اتخاذها على الصعيد الميداني في المجالات المواضيعية المتمثلة في الزراعة والتنمية الريفية والأراضي والجفاف والتصحر وأفريقيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus