"avant la neuvième session de" - Traduction Français en Arabe

    • قبل الدورة التاسعة
        
    • قبل انعقاد الدورة التاسعة
        
    • وقبل انعقاد الدورة التاسعة
        
    • قبل انعقاد اﻷونكتاد التاسع
        
    • قبل اﻷونكتاد التاسع
        
    9. Le Groupe de travail spécial mène à bien ses travaux avant la neuvième session de la Conférence. UN ٩ - ينجز الفريق العامل عمله قبل الدورة التاسعة للمؤتمر.
    9. Le Groupe de travail spécial mène à bien ses travaux avant la neuvième session de la Conférence. UN ٩- ينجز الفريق العامل عمله قبل الدورة التاسعة للمؤتمر.
    Dans cet esprit, les parties se livreront à un échange de vues le 17 mai 2008, en présence du Président-Directeur général du FEM, juste avant la neuvième session de la Conférence des Parties. UN وتحقيقا لهذا الغرض، سيعقد حوار فيما بين الأطراف في 17 أيار/مايو 2008 مباشرة قبل الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف بمشاركة من المسؤول التنفيذي الأول ورئيس مرفق البيئة العالمية.
    Étant donné que cette session était la dernière que tiendrait la Commission avant la neuvième session de la CNUCED, elle a donné lieu à un examen des travaux réalisés depuis 1992. UN ولما كانت هذه هي الدورة اﻷخيرة للجنة قبل انعقاد الدورة التاسعة لﻷونكتاد، فقد قامت اللجنة باستعراض اﻷعمال المنجزة منذ عام ١٩٩٢.
    À la suite de sa publication, on lancerait un vaste programme avant la neuvième session de la Commission du développement durable afin de lui donner la diffusion la plus large. UN وبعد صدور التقييم العالمي للطاقة سوف يُشرع في برنامج مكثف للتثقيف قبل انعقاد الدورة التاسعة للجنة التنمية المستدامة بهدف توزيع هذا العمل على نطاق واسع.
    Ils sont invités à affecter davantage de fonds, avant la neuvième session de la Conférence des Parties, à l'appui du développement rural, de l'agriculture et de la sécurité alimentaire, conformément à ce que prévoit l'objectif stratégique 4 de la Stratégie. UN وتُدعى هذه البلدان إلى تخصيص اعتمادات إضافية قبل انعقاد الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف وذلك لدعم التنمية الريفية والزراعة والأمن الغذائي على النحو المبيّن في الهدف الاستراتيجي 4 من الاستراتيجية.
    Le Conseil du commerce et du développement examinera, immédiatement avant la neuvième session de la Conférence, qui doit se tenir en 1996, le fonctionnement des organes subsidiaires en vue de présenter des recommandations à cette dernière. UN وقبل انعقاد الدورة التاسعة للمؤتمر في عام ١٩٩٦ مباشرة، سيجري مجلس التجارة والتنمية استعراضا ﻷداء هيئاته الفرعية بهدف التقدم بتوصيات الى المؤتمر.
    10. Le Groupe de travail spécial planifie son programme de travail conformément à l'usage, en tenant compte de la charge de travail et de la nécessité d'achever ses travaux avant la neuvième session de la Conférence. UN ٠١ - يقوم الفريق بتخطيط الجدول الزمني لعمله وفقاً للممارسة المتبعة، مراعياً في ذلك عبء العمل والحاجة إلى إنجازه قبل الدورة التاسعة للمؤتمر.
    10. Le Groupe de travail spécial planifie son programme de travail conformément à l'usage, en tenant compte de la charge de travail et de la nécessité d'achever ses travaux avant la neuvième session de la Conférence. UN ٠١- يقوم الفريق بتخطيط الجدول الزمني لعمله وفقاً للممارسة المتبعة، مراعياً في ذلك عبء العمل والحاجة إلى إنجازه قبل الدورة التاسعة للمؤتمر.
    Elle a prié le secrétariat d'entreprendre, sous réserve des ressources disponibles, lorsqu'il mettra au point le relevé des transactions, les travaux relatifs aux spécifications fonctionnelles et techniques des normes techniques, en vue de mener à bien l'élaboration de ces spécifications avant la neuvième session de la Conférence des Parties. UN وطلب مؤتمر الأطراف إلى الأمانة أن تضطلع، لدى وضعها سجل المعاملات بالعمل المتعلق بالمواصفات الوظيفية والتقنية للمعايير التقنية، رهناً بتوافر الموارد من أجل استكمال هذه المواصفات قبل الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف.
    d) Se prononcer sur la désignation, selon qu'il convient, des entités opérationnelles accréditées par le Conseil exécutif et provisoirement désignées par lui avant la neuvième session de la Conférence des Parties. UN (د) اتخاذ مقرر بشأن التعيين، حسب الاقتضاء، إذا ما اعتمد المجلس كياناً تشغيلياً وعيَّنه بصفة مؤقتة قبل الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف.
    Il a noté avec satisfaction qu'il était prévu que les directives opérationnelles relatives à la procédure accélérée de financement des communications nationales, fondées sur les directives énoncées dans l'annexe à la décision 17/CP.8, entrent en vigueur avant la neuvième session de la Conférence des Parties; UN ولاحظت مع التقدير أن المبادئ التوجيهية التنفيذية للتعجيل بتمويل إعداد البلاغات الوطنية، استناداً إلى المبادئ التوجيهية المذكورة في مرفق المقرر 17/م أ-8، من المنتظر أن تصبح سارية قبل الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف؛
    36. Prie le secrétariat d'organiser, avant la neuvième session de la Conférence des Parties, un atelier sur les synergies et les actions communes possibles avec les autres conventions et accords multilatéraux relatifs à l'environnement, tels que la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification, et de communiquer les résultats de cet atelier à la Conférence des Parties à sa neuvième session; UN 36- يطلب إلى الأمانة أن تنظم حلقة عمل، تعقد قبل الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف، عن أوجه التآزر والعمل المشترك الممكنة مع الاتفاقيات والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف الأخرى، مثل اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، وأن تقدم تقريراً عن نتائج هذه الحلقة إلى مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة؛
    6. Etant donné l'existence relativement courte prévue pour la Commission permanente, elle a adopté un programme de travail dont elle était certaine qu'il pourrait être mené à bien avant la neuvième session de la Conférence. UN ٦- وبالنظر إلى العمر القصير نسبيا للجنة الدائمة ، فقد اعتمدت اللجنة برنامج عمل كانت على ثقة في إمكانية استكماله قبل انعقاد الدورة التاسعة للمؤتمر.
    84. Le secrétariat est prié de communiquer aux Parties le calendrier des activités à mener avant la neuvième session de la Conférence des Parties dans ce domaine. UN 84- ويُطلَبَ إلى الأمانة موافاة الأطراف بالجدول الزمني للأنشطة المزمع إنجازها في هذا الصدد قبل انعقاد الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف.
    Le contractant a informé le Secrétaire général de l'Autorité qu'en raison de leur caractère confidentiel et de la législation nationale des États membres de l'IOM, les annexes 2 et 3 au rapport seraient communiquées séparément et dès que possible avant la neuvième session de l'Autorité. UN وأبلغ المتعاقد الأمين العام للسلطة بأنه سيجري تقديم المرفقين 2 و 3 للتقرير بشكل مستقل في أقرب وقت ممكن قبل انعقاد الدورة التاسعة للسلطة، وذلك نظراً لطابعهما السري وللقوانين الوطنية للدول الأعضاء في المنظمة.
    Le SBI a prié le secrétariat de poursuivre l'examen des communications nationales comme prévu dans la décision 33/CP.7 afin qu'il soit terminé avant la neuvième session de la Conférence des Parties (COP); UN وطلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة أن تواصل استعراض البلاغات الوطنية عملاً بالمقرر 33/م أ-7 بحيث تفرغ من استعراضها قبل انعقاد الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف؛
    Elle a prié le secrétariat, lorsqu'il mettrait au point le relevé des transactions, d'entreprendre les travaux relatifs aux spécifications fonctionnelles et techniques des normes techniques, sous réserve qu'il dispose des ressources nécessaires à cet effet, en vue de les mener à bien avant la neuvième session de la Conférence des Parties. UN وطلب من الأمانة أن تضطلع، لدى وضعها سجل المعاملات، بالعمل المتعلق بالمواصفات الوظيفية والفنية للمعايير التقنية، رهناً بتوافر الموارد، وذلك بغية إكمال تحديد هذه المواصفات قبل انعقاد الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف.
    40. Prie le secrétariat d'organiser, avant la neuvième session de la Conférence des Parties, un atelier sur les synergies et les actions communes possibles avec les autres conventions et accords multilatéraux relatifs à l'environnement, tels que la Convention sur la lutte contre la désertification, et de communiquer les résultats de cet atelier à la Conférence des Parties à sa neuvième session; UN 40- يطلب إلى الأمانة أن تنظم حلقة عمل، قبل انعقاد الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف، عن أوجه التآزر والعمل المشترك الممكنة مع الاتفاقيات والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف الأخرى من قبيل اتفاقية مكافحة التصحر، وأن تقدم تقريراً عن نتائج هذه الحلقة إلى مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة؛
    Le Conseil du commerce et du développement examinera, immédiatement avant la neuvième session de la Conférence, qui doit se tenir en 1996, le fonctionnement des organes subsidiaires en vue de présenter des recommandations à cette dernière. UN وقبل انعقاد الدورة التاسعة للمؤتمر في عام ١٩٩٦ مباشرة، سيجري مجلس التجارة والتنمية استعراضا ﻷداء هيئاته الفرعية بهدف التقدم بتوصيات الى المؤتمر.
    En tout état de cause, l'Engagement de Carthagène demande que cet examen soit réalisé immédiatement avant la neuvième session de la Conférence. UN وعلى أية حال فإن التزام كرتاخينا يدعو إلى إجراء هذا الاستعراض فوراً قبل انعقاد اﻷونكتاد التاسع.
    En tout état de cause, l'Engagement de Carthagène demandait que cet examen soit réalisé immédiatement avant la neuvième session de la Conférence. UN وعلى أية حال، فإن التزام كرتاخينا يدعو الى إجراء هذا الاستعراض قبل اﻷونكتاد التاسع مباشرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus