Elle a prié le secrétariat d'organiser, avant la seizième session des organes subsidiaires, un atelier sur le projet de cadre uniformisé révisé de présentation des rapports. | UN | وطلب إلى الأمانة أن تنظم قبل الدورة السادسة عشرة للهيئتين الفرعيتين حلقة عمل بشأن مشروع نموذج الإبلاغ الموحد المنقح. |
Pendant la réunion intersessions, la Sous-Commission avait adressé à la délégation australienne de nouvelles questions, auxquelles des réponses avaient été reçues avant la seizième session. | UN | وقدمت اللجنة الفرعية إلى وفد أستراليا، أثناء الاجتماع المعقود بين الدورتين، أسئلة إضافية وتلقت الإجابات عليها قبل الدورة السادسة عشرة. |
Pendant la réunion intersessions, la Sous-Commission avait adressé à la délégation australienne de nouvelles questions, auxquelles des réponses avaient été reçues avant la seizième session. | UN | وأحالت اللجنة الفرعية إلى وفد أستراليا، أثنـــاء الاجتماع المعقود بيـــن الدورتيـــن، أسئلة إضافية وتلقــت الإجابات عنهـا قبل الدورة السادسة عشرة. |
La cinquième réunion du GCE aura lieu à Bonn (Allemagne) avant la seizième session du SBI. | UN | وسيعقد الاجتماع الخامس للفريق في بون، بألمانيا، قبل انعقاد الدورة السادسة عشرة للهيئة الفرعية للتنفيذ. |
Ces consultations ont eu lieu juste avant la seizième session du SBSTA. | UN | وأجريت هذه المفاوضات قبل انعقاد الدورة السادسة عشرة للهيئة الفرعية مباشرة. |
7. Le SBSTA a par ailleurs demandé au secrétariat d'organiser, avant la seizième session du SBSTA, un atelier pour étudier les enseignements à tirer de l'information figurant dans le troisième rapport d'évaluation et déterminer comment le contenu de ce rapport peut faciliter les travaux du SBSTA et des autres organes relevant de la Convention. | UN | 7- وطلبت الهيئة الفرعية أيضاً إلى الأمانة أن تنظم قبل انعقاد الدورة السادسة عشرة للهيئة الفرعية، حلقة عمل لدراسة المعلومات الواردة في تقرير التقييم الثالث والطريقة التي يمكن بها لهذا التقرير أن ييسر عمل الهيئة الفرعية وغيرها من هيئات الاتفاقية. |
Les 26 autres rapports d'examen devraient pour la plupart être disponibles avant la seizième session des organes subsidiaires. | UN | وأما معظم تقارير الاستعراض المتبقية والبالغ عددها 26 تقريراً فمن المتوقع أن تتوفر قبل الدورة السادسة عشرة للهيئتين الفرعيتين. |
Outre le secrétariat et le chef de projet, le réseau a continué de s'appuyer sur le groupe de référence qui a été créé avant la seizième session du Comité. | UN | وبالإضافة إلى الأمانة ورئيس المشروع، ظلت الشبكة تعتمد في القيام بعملها على الفريق المرجعي الذي أُنشئ قبل الدورة السادسة عشرة للجنة التنسيق. |
Il a également prié son président d'inviter le Rapporteur du groupe de rédaction du Comité consultatif chargé du projet de déclaration à participer aux réunions du groupe de travail qui se réunira pendant cinq jours ouvrables au maximum avant la seizième session du Conseil. | UN | وطلب المجلس أيضا إلى رئيس المجلس أن يدعو مقرر فريق الصياغة المعني بمشروع الإعلان والتابع للجنة الاستشارية إلى المشاركة في اجتماعات الفريق العامل، الذي سيجتمع لمدة أقصاها خمسة أيام عمل قبل الدورة السادسة عشرة للمجلس. |
Il a également prié son président d'inviter le Rapporteur du groupe de rédaction du Comité consultatif chargé du projet de déclaration à participer aux réunions du groupe de travail qui se réunira pendant cinq jours ouvrables au maximum avant la seizième session du Conseil. | UN | وطلب المجلس أيضا إلى رئيسه أن يدعو مقرر فريق الصياغة المعني بمشروع الإعلان والتابع للجنة الاستشارية إلى المشاركة في اجتماعات الفريق العامل، الذي سيجتمع لمدة أقصاها خمسة أيام عمل قبل الدورة السادسة عشرة للمجلس. |
Il a également aidé à insuffler un nouveau dynamisme aux Nations Unies, leur donnant par là une impulsion bienvenue avant la seizième session de la Conférence des Parties à la Convention-cadre des Nations unies sur les changements climatiques qui se tiendra prochainement et la quatrième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés. | UN | كما ساعدت على تنشيط الأمم المتحدة، وولدت بذلك زخما يحظى بالترحيب قبل الدورة السادسة عشرة القادمة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ ومؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا. |
15. Rappel des faits: Par sa décision 21/CP.7, la Conférence des Parties a prié le secrétariat d'organiser un atelier avant la seizième session du SBSTA et d'en organiser un, voire plusieurs, après ladite session, ateliers qui porteraient sur les méthodes d'ajustement prévues au paragraphe 2 de l'article 5. | UN | 15- الخلفية: طلب مؤتمر الأطراف بموجب مقرره 21/م أ-7 إلى الأمانة أن تنظم حلقة عمل قبل الدورة السادسة عشرة للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية وحلقة عمل واحدة أو أكثر بعد تلك الدورة بشأن منهجيات التعديل بموجب الفقرة 2 من المادة 5. |
2. Prie le secrétariat d'organiser avant la seizième session des organes subsidiaires un atelier sur le projet de cadre uniformisé révisé de présentation des rapports qui donne la possibilité aux Parties de procéder à un échange de vues sur les questions méthodologiques liées au cadre et d'approfondir cellesci; | UN | 2- يطلب إلى الأمانة أن تنظم قبل الدورة السادسة عشرة للهيئتين الفرعيتين حلقة عمل بشأن مشروع نموذج الإبلاغ الموحد المنقح مما يتيح للأطراف فرصة تبادل الآراء بشأن القضايا المنهجية ذات الصلة بنموذج الإبلاغ وفهمها فهماً أفضل؛ |
2. Cette courte session, d'une durée de six jours ouvrables, sera la dernière consacrée uniquement aux groupes de travail spéciaux avant la seizième session de la Conférence des Parties, où les réunions de six organes mobiliseront l'attention des représentants. | UN | 2- وهذه الدورة القصيرة التي ستستمر ستة أيام عمل ستكون الدورة الأخيرة المخصصة للأفرقة العاملة المخصصة وحدها قبل الدورة السادسة عشرة لمؤتمر الأطراف، حيث سيتعين على المندوبين الاهتمام باجتماعات ست هيئات(). |
2. L'additif formule des observations relatives aux recommandations que la République du Panama a acceptées lors de la présentation de son rapport à l'Examen périodique universel; il présente également les réponses concernant les recommandations que le Panama s'est engagé à examiner, en vue de leur apporter des réponses avant la seizième session du Conseil des droits de l'homme. | UN | 2- وتتضمن الإضافة ملاحظاتٍ تتعلق بالتوصيات التي كانت جمهورية بنما قد قبلتها وقت تقديم تقريرها في إطار عملية الاستعراض الدوري الشامل، كما تشمل ردودها على التوصيات التي تعهّدت بالنظر فيها بغية تقديمها قبل انعقاد الدورة السادسة عشرة لمجلس حقوق الإنسان. |
Invite les Parties et les organisations intergouvernementales compétentes à communiquer au secrétariat, pour le [xx], leurs vues sur les questions relatives au paragraphe [xx] ci-dessous que les Parties examineront le [xx] au plus tard avant la seizième session de la Conférence des Parties; | UN | يدعو الأطراف والمنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة إلى تقديم آرائها إلى الأمانة، بحلول [XX]، بشأن المسائل المتعلقة بالفقرة [XX] أدناه، كي تنظر فيها الأطراف بحلول [XX] قبل انعقاد الدورة السادسة عشرة لمؤتمر الأطراف؛ |
Invite les Parties et les organisations intergouvernementales compétentes à communiquer au secrétariat, pour le [xx], leurs vues sur les questions relatives au paragraphe [xx] ci-dessous que les Parties examineront le [xx] au plus tard avant la seizième session de la Conférence des Parties; | UN | يدعو الأطراف والمنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة إلى إحالة آرائها إلى الأمانة، بحلول XX، بشأن المسائل المتعلقة بالفقرة XX أدناه، كي تنظر فيها الأطراف بحلول XX قبل انعقاد الدورة السادسة عشرة لمؤتمر الأطراف؛ |
Le Conseil d'administration estime que pour remplir son mandat et faire droit aux nouvelles demandes qui lui seront présentées en 2011, le Fonds devrait recevoir au moins 1,5 million de dollars en nouvelles contributions avant la seizième session du Conseil d'administration, qui se tiendra en novembre 2011. | UN | ويقدر المجلس أنه حتى يتسنى للصندوق الوفاء بولايته والاستجابة للطلبات الجديدة التي سترد في عام 2011، فإنه سيحتاج إلى تبرعات جديدة لا تقل عن 1.5 مليون دولار قبل انعقاد الدورة السادسة عشرة لمجلس الأمناء في تشرين الثاني/نوفمبر 2011. |
8. Prie le secrétariat d'organiser un atelier avant la seizième session de l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique dans le but de recommander un cadre de référence et un ordre du jour pour les travaux à entreprendre au titre de l'alinéa b du paragraphe 10 sur la base, notamment, des observations des Parties visées au paragraphe 9 cidessous; | UN | 8- يطلب من الأمانة أن تنظم حلقة عمل قبل انعقاد الدورة السادسة عشرة للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بهدف التوصية بالاختصاصات وبجدول الأعمال التي سيضطلع بها في إطار الفقرة 10(ب) أدناه على أساس جملة أمور منها التقارير التي تقدمها الأطراف والمشار إليها في الفقرة 9 أدناه؛ |