"avant vous" - Traduction Français en Arabe

    • قبلك
        
    • قبلكم
        
    • قبلكِ
        
    • قبلكما
        
    • قبلكَ
        
    • وقبلك
        
    Et tous ceux qui sont avant vous savent ce que vous avez fait et pas fait. Open Subtitles وكل من أتوا قبلك على هذه الأشرطة يعرفون ما فعلت وما لم تفعل
    Si je me libère avant vous, qui sait ce que je ferai. Open Subtitles إذا حررت نفسى قبلك لن اقول لك ماذا سأفعل
    10 dollars qu'on le trouve avant vous Open Subtitles أراهن على 10 دولارات أننا سنصل له قبلك وقبل
    Nous exprimons aussi notre sincère reconnaissance à l'ambassadrice du Sénégal qui a dirigé les travaux de la Conférence avant vous avec tant de dévouement. UN ونعرب أيضاً عن خالص امتناننا لسفيرة السنغال التي أدارت أعمال مؤتمر نزع السلاع قبلكم بكل تفانٍ.
    On enverra une flotte de drones avant vous pour désactiver leurs boucliers. Open Subtitles سنرسل أسطولاً من الطائرات بدون طيار قبلكم ونُعطّل درعهم
    Il y avait une femme noire avant vous qui disait qu'elle était leur égal mais ils sont arrivés à en faire leur servante. Open Subtitles كانت هنا سوداء قبلكِ جلبوها كموظفة, لكنهم جعلوها خادمة
    Vous pensez, que parce que vous êtes plus lourde que moi, je vais mourir avant vous ? Open Subtitles أنت تظن لأنك تتفوق علي فأن هذا سيضمن أن أموت قبلك ؟
    Comme nous l'avons fait avec les britanniques et les russes avant vous. Open Subtitles تماما كما فعلنا مع البريطانيين والروس قبلك
    Ça m'inquiète beaucoup que nous soyons arrivés avant vous et vos hommes. Open Subtitles يجب أن أقول، أجده مرعباً أننا استطعنا الوصول إلى هنا قبلك وقبل رجالك
    Puissiez-vous sentir l'émerveillement de ceux qui vinrent avant vous... et sans aucune peur. Open Subtitles ربما تشعر بالدهشة لكل من جاء من قبلك ولا تشعر بأيٍ من خوفهم
    - Ça devait être difficile d'être marié à quelqu'un qui allait être titularisé avant vous. Open Subtitles لابد و انه من الصعب أن تكون متزوجاً من أحد ما و هي على وشك أن تشغل منصباً رفيعاً قبلك
    J'ai sûrement dû l'apprendre 5 mn avant vous. Open Subtitles من الغالب بأني اكتشفت بالأمر قبلك بخمس دقائق
    Il y a des gens avant vous qui sont là depuis deux heures. Désolée. Open Subtitles يوجد أناس قبلك ينتظرون لساعتين, أنا آسفة
    Voici votre double, Mays Junior. Il arrive toujours avant vous. Open Subtitles هذا هو ألشبية لك سيدخل قبلك في ألأحداث
    Ce sont vos droits grâce aux hommes qui ont porté cet uniforme avant vous. Open Subtitles لديك هذه الحقوق بسبب الرجال الذي جاءوا قبلك وكانوا يلبسون الزى العسكري
    Le gars qu'était là avant vous - Richard - c'était un vrai geek. Open Subtitles الرجل الذي كان هنا قبلكم لم يكن ذو ميول إجتماعية.
    Vous devez suivre les signes, tout comme les Messagers avant vous. Open Subtitles لابد أن تتبع الإشارات مثل الـرُســـل الذين كانوا من قبلكم
    Si vous cherchez le guide, j'étais là avant vous. Open Subtitles إذا كنتم تبحثون عن مرشد الوادي , فأنا جئت قبلكم
    Le campement arrivera à mi-chemin avant vous par la piste des chameaux. Open Subtitles معسكر الخيام سَيَصِلُ الى منتصف المسافة قبلكم ، عابرينعلىطريقِالجَملِ.
    Charlotte l'avait compris avant vous. Open Subtitles تشارلوت إكتشفت هذا قبلكِ
    Ok, il y a 19 couples avant vous, et puis c'est à vous pour votre 1er tour. Open Subtitles حسناً, هنالك 19 زوجاً قبلكما و بعدها دوركما لأول جولة من الأختبارات
    On a votre nom d'une fiche d'inscription, et on se demandait si vous vous souveniez qui a utilisé cet ordinateur juste avant vous. Open Subtitles حصلنا على إسمكَ من سجلات الدخول ونحنُ نتساءل إذا كانَ بإمكانكَ تذكر من الذي كانَ يستخدم ذلكَ الحاسب قبلكَ تماماً
    Will pourrait ressentir la trace de la vie, avant le FBI, avant vous. Open Subtitles إن (ويل) قد يشعر بقوة الحياة قبل الماحث الفيدرالية، وقبلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus