Baruch Spinoza disait que l'avarice, l'ambition et la luxure ne sont rien d'autre qu'une sorte de folie. | UN | وقد قال باروك سبينوزا إن الجشع والطموح والشهوة ليست إلا نوعا من الجنون. |
N'oublions pas comme ça s'est étendu dans le monde, à partir d'un système basé sur l'illusion, l'exploitation et l'avarice. | Open Subtitles | و دعونا لا ننسى كيف انتشر الشقاء في جميع بقاعالأرض بنظام غارق في الديون و الفوضى و الجشع |
Dire que l'avarice est dans la liste des péchés et pas la stupidité. | Open Subtitles | الجشع يعد من الخطايا لكن الغباء ليس من بينها |
Je ne suis pas sûre que la luxure, la gourmandise, I'avarice, la paresse, la colère, I'envie et I'orgueil soient des pêchés humains ni des caractéristiques de I'espèce humaine. | Open Subtitles | لست متأكدة ان كانت الشهوة الشراهة ، الطمع ، الكسل الغضب ، الحسد والافتخار هي خطايا البشر ام انها تعريف لشخصية الإنسان |
Qui n'est autre que feu maître Gould, victime du meurtre "avarice". | Open Subtitles | بالمناسبه المحامى كان ايلى جولد الضحيه فى جريمة الطمع |
Judas et Pier della Vigna sont reliés dans Dante... par l'avarice qu'il a découvert en eux. | Open Subtitles | في الحقيقه الجشع والشنق مرتبط بالعقل في القرون الوسطى. |
L'avarice, les mensonges, les compromis n'ont pas de place aux côtés des libertés. | Open Subtitles | ليس هناك مكان فى الخارج من اجل الجشع او الكذب او الاعتداء على حرية الانسان |
J'ai voulu l'utiliser une fois pour un tableau, avarice. | Open Subtitles | كنت اريد استخدامها مرة فى احدى لوحاتى, الجشع |
Il y a le royaume des cieux et le royaume de l'avarice la cupidité est le péché de s'approprier tout ce que l'on peut, sans tenir compte des autres. | Open Subtitles | "هنالك "مملكة الجنة "و هنالك "مملكة الجشع الجشع هي خطيئة الأستيلاء على ما بأمكان أحد فعله |
Mais puisque l'avarice, la colère, la vanité et la stupidité sont bien plus profitables que la charité, la modestie, la justice et la raison, peut-être doit-on persévérer un peu, même au risque d'être des héros. | Open Subtitles | ولكن بما أننا نرى أن الجشع والغضب والتكّبر والغباء عادة ما يربحون أكثر بكثيرٍ من البِّر والتواضع والعدل والفكر فربّما ينبغى لنا أن نصمُد قليلا |
L'avarice est sans fin ! | Open Subtitles | الجشع أبداً ما ينتهي |
Dans notre région, où le trafic de drogues illicites et l'érosion insidieuse de la société par des cartels puissants de stupéfiants sont bien connus, nous apprécions pleinement l'importance du rôle que jouent les Nations Unies pour galvaniser le large soutien international dans la lutte contre les démons de l'avarice et de la mort. | UN | وفي منطقتنا، حيث نعرف جيدا الاتجار الشائن، غير المشروع بالمخدرات وتآكل المجتمع بشكل خبيث بفعل عصابات المخدرات القوية، ندرك إدراكا تاما أهمية دور اﻷمم المتحدة في تعبئة دعم دولي واسع النطاق لمكافحة شياطين الجشع والموت. |
Admettons que les gens soient avares et qu'ils veuillent toujours vivre au-dessus de leurs moyens. Alors pourquoi cette « avarice » s'est-elle manifestée de façon si maniaque ? | News-Commentary | فلنتفق أولاً على أن الناس يتسمون بالجشع، وأنهم يريدون دوماً الحصول على ما يتجاوز قدرتهم. ولكن لماذا عبر هذا "الجشع" عن نفسه في هذه الصورة المجنونة؟ |
As-tu commis le péché d'avarice ? | Open Subtitles | هل اقترفت خطيئة الجشع ؟ |
L'avarice, qui vous a peu à peu rongé. | Open Subtitles | استعبادك تدريجيا إلى الجشع |
On dit aussi que la plupart des gens croient qu'il a été motivé par l'avarice. | Open Subtitles | هم أيضا يقولون أن معظم الناس يعتقدون أن الدافع وراء ذلك كان الطمع وحب إختزان المال |
Absolument, je n'avais aucune idée que l'avarice était la meurtrière. | Open Subtitles | كلياً، أنا لم يكن لدي فكرة بأن الطمع كَانَ القاتلَ |
L'économie mondiale est maintenant si interconnectée que l'avarice et la mauvaise gestion où qu'elles se produisent constituent une menace pour les travailleurs et les travailleuses partout dans le monde. | UN | إن اقتصاد العالم مترابط اليوم إلى درجة أن الطمع وسوء الإدارة أينما كانا يشكلان تهديدا للعاملين من الرجال والنساء في كل مكان. |
Je souffre d'avidité et d'avarice... | Open Subtitles | إنّني أعاني من .. الطمع والجشع .. |
Mais en ces temps de cupidité et d'avarice, | Open Subtitles | لكن في زمن الطمع والجشع الذي نحن فيه |
l'avarice, l'envie, la vengeance... | Open Subtitles | العواطف، مثل الطمع والحسد والانتقام. |