Un nouveau cofinancement devant permettre de poursuivre les efforts entrepris avec cinq pays, en vue d'un transfert de technologie écologiquement durable vers les pays du bassin du Danube, a été obtenu. | UN | وأمكن الحصول على مساهمات تمويلية اضافية مشتركة للمساعدة على زيادة تطوير الجهود للعمل مع خمسة بلدان من أجل نقل التكنولوجيا المستدامة بيئيا الى حوض نهر الدانوب. |
Le Myanmar a des frontières communes avec cinq pays, y compris les deux nations les plus peuplées du monde, la Chine et l'Inde. | UN | فميانمار تتشاطر حدودا مشتركة مع خمسة بلدان من بينها أكثر دولتين اكتظاظا بالسكان، وهما الصين والهند. |
La Finlande a signé des accords bilatéraux d'entraide judiciaire avec cinq pays et elle est également partie à la Convention européenne sur l'entraide judiciaire en matière pénale. | UN | ولفنلندا اتفاقات ثنائية بشأن المساعدة القانونية مع خمسة بلدان وهي طرف أيضا في الاتفاقية الأوروبية بشأن المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية. |
La RDP lao a des frontières communes avec cinq pays, à savoir la Chine, le Myanmar, le Viet Nam, la Thaïlande et le Cambodge, avec lesquels elle entretient de bonnes relations. | UN | لجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية حدود مشتركة مع خمسة بلدان هي الصين وميانمار وفييت نام وتايلند وكمبوديا. وتربطها علاقات طيبة مع البلدان المجاورة. |
4. Le Comité prend note de la déclaration de l'État partie selon laquelle le Sénégal possède des frontières communes avec cinq pays et une vaste étendue d'océan difficile à contrôler. | UN | 4- وتحيط اللجنة علماً بإعلان الدولة الطرف أن للسنغال حدوداً مشتركة مع خمسة بلدان وأنه توجد مساحات شاسعة من مياه المحيط يصعب السيطرة عليها. |
Objectif 7 - Assurer un environnement durable : FCB organise des conférences internationales avec l'Université nationale autonome du Mexique (UNAM) : en 2004, conférence internationale sur le thème < < Les jeunes face à la crise de l'eau > > , organisée avec cinq pays ibéro-américains (Espagne, Argentine, Bolivie, Chili et Équateur). | UN | الهدف 7 - كفالة الاستدامة البيئية: تنظم المؤسسة مؤتمرات دولية، بالاشتراك مع الجامعة الوطنية المستقلة للمكسيك. فقد نظمت في عام 2004 مؤتمراً دولياً بعنوان " الشباب قبل أزمة المياه " ، بالاشتراك مع خمسة بلدان أيبيرية - أمريكية، هي: إسبانيا، والأرجنتين، وإكوادور، وبوليفيا، وشيلي. |
Deuxièmement, un partenariat a été créé avec cinq pays pour commencer - l'Albanie, la Jordanie, le Mozambique, le Nigéria et la Tunisie - afin de mettre en place des projets spécifiques d'administration électronique, dans des secteurs prioritaires définis par les pays eux-mêmes. | UN | وثانيا، أُقيمت شراكة، بداية، مع خمسة بلدان هي - الأردن وألبانيا وتونس وموزامبيق ونيجيريا - لتنفيذ مشاريع محددة للحكومة الإلكترونية في المجالات ذات الأولوية التي تحددها هذه البلدان. |
L'Office collabore avec cinq pays d'Asie centrale (le Kazakhstan, le Kirghizistan, l'Ouzbékistan, le Tadjikistan et le Turkménistan) ainsi qu'avec l'Azerbaïdjan et la Fédération de Russie à sa création. | UN | ويعمل المكتب " يونوديسي " بالتعاون مع خمسة بلدان من آسيا الوسطى، هي أوزبكستان وتركمانستان وطاجيكستان وقيرغيزستان وكازاخستان، وكذلك مع أذربيجان والاتحاد الروسي، على إنشاء مركز إقليمي للمعلومات والتنسيق. |
25. Le Japon a mis en œuvre, avec cinq pays asiatiques, le projet PARTNERS, qui a introduit le téléenseignement et la télémédecine et a contribué à la formation des scientifiques et des chercheurs dans ces pays ainsi qu’au transfert de technologie. | UN | ٥٢ - ونفذت اليابان مشروع " شركاء " PARTNERS مع خمسة بلدان آسيوية ، وهو المشروع الذي أدخل التعليم عن بعد والتطبيب عن بعد وأسهم في تدريب العلماء والباحثين في تلك البلدان على نقل التكنولوجيا . |
4) Le Comité prend note de la remarque de l'État partie selon laquelle le Sénégal possède des frontières communes avec cinq pays et une vaste étendue d'océan difficile à contrôler. | UN | (4) وتحيط اللجنة علماً بإعلان الدولة الطرف أن للسنغال حدوداً مشتركة مع خمسة بلدان وأنه توجد مساحات شاسعة من مياه المحيط يصعب السيطرة عليها. |