On pourrait aussi examiner la possibilité de partager des services communs avec d'autres institutions internationales établies à La Haye. | UN | ويمكن أيضاً النظر في إمكانية تقاسم الخدمات المشتركة مع المؤسسات الدولية الأخرى التي توجد مقارها في لاهاي. |
La CNUCED devrait à cet égard collaborer avec d'autres institutions internationales et le milieu universitaire. | UN | وينبغي أن يتعاون الأونكتاد في هذا الميدان مع المؤسسات الدولية الأخرى ومع الأوساط الأكاديمية. |
L'Agence a réussi à améliorer rapidement ses effectifs et à rationaliser sa coopération avec d'autres institutions internationales et des instituts de recherche publics et privés. | UN | وأضاف أن الوكالة حققت تقدما سريعا في تعزيز ملاكها الوظيفي وفي تبسيط تعاونها مع المؤسسات الدولية الأخرى والكيانات البحثية العامة والخاصة. |
L'Indonésie encourage l'Organisation à intensifier et resserrer ses partenariats stratégiques avec d'autres institutions internationales pour la promotion du développement industriel. | UN | وختاماً قالت إن إندونيسيا تشجّع اليونيدو على تكثيف وتدعيم شراكاتها الاستراتيجية مع الوكالات الدولية الأخرى للنهوض بالتنمية الصناعية. |
Nous nous réjouissons aussi des heureuses initiatives ayant débouché sur la mise en place de solides partenariats avec d'autres institutions internationales, ainsi qu'avec des gouvernements et des organisations non gouvernementales. | UN | وإننا ممتنون أيضا للمبادرات الطيبة التي أدت إلى إقامة شراكات سليمة مع الوكالات الدولية الأخرى والحكومات والمنظمات غير الحكومية. |
L'Argentine encourage donc l'ONUDI, au cours des négociations sur le programme pour l'après2015, à renforcer son interaction avec d'autres institutions internationales qui ont des mandats complémentaires et qui donnent la priorité au développement social et économique. | UN | ولذلك شجَّعت الأرجنتين اليونيدو، أثناء المفاوضات بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015، على تعزيز تفاعلها مع المؤسسات الدولية الأخرى التي لها ولايات تكميلية والتي تضع التنمية الاجتماعية والاقتصادية على قائمة أولوياتها. |
- Faire en sorte que l'ONU joue un rôle plus dynamique dans la coordination avec d'autres institutions internationales afin qu'elle stimule les initiatives régionales au lieu de s'y substituer; | UN | - اضطلاع الأمم المتحدة بدور استباقي بقدر أكبر في التنسيق مع المؤسسات الدولية الأخرى بغية حفز المبادرات الإقليمية لا الحلول محلها؛ |
L'application expérimentale au Mozambique du Plancadre des Nations Unies pour l'aide au développement s'est révélée très fructueuse, surtout en ce qui concerne la coordination de l'aide au développement et la promotion d'un étroit partenariat avec d'autres institutions internationales. | UN | وأضاف أن الخبرة التي اكتُسِبَت في تنفيذ إطار المساعدة الإنمائية للأمم المتحدة في موزامبيق كانت إيجابية للغاية، وخاصة بالنسبة لتنسيق المساعدة الإنمائية وتشجيع إقامة شراكة قوية مع المؤسسات الدولية الأخرى. |
Le processus du SMSI allait dans cette direction, et la CNUCED en soutenait les aspects qui se rattachaient à son mandat, en coordination avec d'autres institutions internationales. | UN | وإن عملية مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات تتحرك في هذا الاتجاه، ويقوم الأونكتاد بدعم تلك الجوانب من العملية ذات الصلة بولايته، وذلك بالتنسيق مع الوكالات الدولية الأخرى. |
rr) Concevoir, en collaboration avec d'autres institutions internationales compétentes et en fonction des ressources extrabudgétaires disponibles des programmes en faveur des femmes entrepreneurs pour faciliter leur accès au financement; | UN | (ص ص) العمل، مع الوكالات الدولية الأخرى ذات الصلة، على وضع برامج للمتعهدات وصاحبات المشاريع تيسيراً لإمكانية حصولهن على التمويل، إن سمحت الأموال الخارجة عن الميزانية بذلك؛ |
38. Concevoir, en collaboration avec d'autres institutions internationales compétentes et en fonction des ressources extrabudgétaires disponibles, des programmes en faveur des femmes entrepreneurs pour faciliter leur accès au financement (par. rr). | UN | 38- العمل، مع الوكالات الدولية الأخرى ذات الصلة، على وضع برامج لصاحبات المشاريع تيسيراً لإمكانية حصولهن على التمويل، إن سمحت الأموال الخارجة عن الميزانية بذلك. (الفقرة ص ص) |
Conformément à cette requête, la présente section contient un aperçu des activités entreprises par l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime (ONUDC) pour améliorer la base d'information mondiale en collaboration avec d'autres institutions internationales et organismes spécialisés. | UN | واستجابة لهذا الطلب، أدرج في هذا القسم استعراض للأنشطة التي اضطلع بها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة (المكتب) لتحسين قاعدة المعلومات العالمية بالتعاون مع الوكالات الدولية الأخرى وهيئات الخبراء. |