"avec d'autres sous-programmes" - Traduction Français en Arabe

    • مع البرامج الفرعية الأخرى
        
    Les activités de formation seront menées conjointement avec d'autres sous-programmes de la Commission, de façon qu'elles couvrent une thématique plus large. UN وسيضطلع بأنشطة التدريب بالاشتراك مع البرامج الفرعية الأخرى للجنة بغية تغطية طائفة أوسع من المواضيع.
    Pour atteindre les objectifs du sous-programme, l'Institut travaillera en coordination et en collaboration avec d'autres sous-programmes de la Commission. UN ولأجل تحقيق أهداف البرنامج الفرعي، سيعمل المعهد بالتنسيق والتعاون الوثيق مع البرامج الفرعية الأخرى للجنة.
    Les activités de formation seront menées conjointement avec d'autres sous-programmes de la Commission, de façon qu'elles couvrent une thématique plus large. UN وسيضطلع بأنشطة التدريب بالاشتراك مع البرامج الفرعية الأخرى للجنة بغية تغطية طائفة أوسع من المواضيع.
    Pour atteindre les objectifs du sous-programme, l'Institut travaillera en coordination et en collaboration avec d'autres sous-programmes de la CEPALC. UN ولأجل تحقيق أهداف البرنامج الفرعي، سيعمل المعهد بالتنسيق والتعاون الوثيق مع البرامج الفرعية الأخرى للجنة.
    Le Centre s'attachera aussi à renforcer et à perfectionner les partenariats établis avec d'autres sous-programmes de la Commission en matière de collecte de données et de méthodologies statistiques au service de leurs travaux d'analyse et des publications de référence. UN وسيقوم أيضا بتعزيز وتوسيع شراكاته مع البرامج الفرعية الأخرى التابعة للجنة والمعنية بجمع البيانات والمنهجيات الإحصائية لأعمالها التحليلية والمنشورات الرئيسية.
    La collaboration avec d'autres sous-programmes sera également renforcée en vue d'améliorer la qualité et accroître les retombées des travaux d'analyse et des produits du secrétariat. UN كما سيعمل البرنامج الفرعي على زيادة تعاونه مع البرامج الفرعية الأخرى بهدف تحسين نوعية وأثر النواتج والمنتجات التحليلية الصادرة عن الأمانة.
    Le Centre s'attachera aussi à renforcer et à perfectionner les partenariats établis avec d'autres sous-programmes de la Commission en matière de collecte de données et de méthodologies statistiques au service de leurs travaux d'analyse et des publications de référence. UN وسيقوم أيضا بتعزيز وتوسيع شراكاته مع البرامج الفرعية الأخرى التابعة للجنة والمعنية بجمع البيانات والمنهجيات الإحصائية لأعمالها التحليلية والمنشورات الرئيسية.
    La collaboration avec d'autres sous-programmes sera également renforcée en vue d'améliorer la qualité et accroître l'impact des travaux d'analyse et des produits du secrétariat. UN كما سيعمل البرنامج الفرعي على زيادة تعاونه مع البرامج الفرعية الأخرى بهدف تحسين نوعية وأثر النواتج والمنتجات التحليلية الصادرة عن الأمانة.
    j) Contribuer à la réalisation des priorités du Département afin de tenir pleinement compte du potentiel des forêts et renforcer encore la complémentarité et la collaboration avec d'autres sous-programmes dans des domaines connexes. UN (ي) الإسهام في أولويات الإدارات المختلفة لإدماج كامل الإمكانات المتوافرة للغابات وتعزيز التكامل والتعاون مع البرامج الفرعية الأخرى في المجالات ذات الصلة.
    j) Contribuer à la réalisation des priorités du Département en matière de renforcement des capacités afin de mettre pleinement les forêts au service des populations, notamment en renforçant encore la complémentarité et la collaboration avec d'autres sous-programmes dans des domaines connexes. UN (ي) الإسهام في أولويات الإدارة في مجال تنمية القدرات من أجل تحقيق أقصى ما يمكن أن تقدمه الغابات لفائدة البشر، بوسائل منها تعزيز التكامل والتعاون مع البرامج الفرعية الأخرى في المجالات ذات الصلة.
    20.100 Le siège sous-régional de la Commission au Mexique sera chargé de l'exécution de ce sous-programme, qui concerne les pays de l'isthme d'Amérique centrale, Cuba, Haïti, le Mexique et la République dominicaine. Il s'en acquittera en coordination avec d'autres sous-programmes de la Commission relatifs à la spécialisation sectorielle. UN 20-100 سيضطلع المقر دون الإقليمي للجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في المكسيك بمسؤولية تنفيذ هذا البرنامج الفرعي، الذي يركِّز على بلدان برزخ أمريكا الوسطى، والجمهورية الدومينيكية، وكوبا، والمكسيك، وهايتي، بالتنسيق مع البرامج الفرعية الأخرى للجنة فيما يتعلق بالتخصص القطاعي.
    Le siège sous-régional de la CEPALC au Mexique sera chargé de l'exécution de ce sous-programme, qui concerne les pays de l'isthme d'Amérique centrale, Cuba, la République dominicaine, Haïti et le Mexique. Il s'en acquittera en coordination avec d'autres sous-programmes de la CEPALC relatifs à la spécialisation sectorielle. UN 17-32 يضطلع المقر دون الإقليمي للجنة للمكسيك بمسؤولية تنفيذ هذا البرنامج الفرعي الذي يركِّز على بلدان برزخ أمريكا الوسطى، وكوبا، والجمهورية الدومينيكية، وهايتي، والمكسيك، بالتنسيق مع البرامج الفرعية الأخرى للجنة المتعلقة بالتخصص القطاعي.
    Le siège sous-régional de la Commission au Mexique sera chargé de l'exécution de ce sous-programme, qui concerne les pays de l'isthme d'Amérique centrale, Cuba, la République dominicaine, Haïti et le Mexique. Il s'en acquittera en coordination avec d'autres sous-programmes de la Commission relatifs à la spécialisation sectorielle. UN 17-32 يضطلع المقر دون الإقليمي للجنة في المكسيك بمسؤولية تنفيذ هذا البرنامج الفرعي، الذي يركِّز على بلدان برزخ أمريكا الوسطى، والجمهورية الدومينيكية، وكوبا، والمكسيك، وهايتي، بالتنسيق مع البرامج الفرعية الأخرى للجنة المتعلقة بالتخصص القطاعي.
    j) Contribuer à la réalisation des priorités du Département en matière de renforcement des capacités afin de mettre pleinement les forêts au service des populations, notamment en renforçant encore la complémentarité et la collaboration avec d'autres sous-programmes dans des domaines connexes. UN (ي) الإسهام في أولويات الإدارة في مجال تنمية القدرات من أجل تحقيق أقصى ما يمكن أن تقدمه الغابات لفائدة البشر، بوسائل منها تعزيز التكامل والتعاون مع البرامج الفرعية الأخرى في المجالات ذات الصلة.
    Le sous-programme a proposé, en coopération avec d'autres sous-programmes de la CNUCED, 92 cours en ligne ou en classe qui ont bénéficié à 1 368 agents commerciaux (dont 27 % de femmes) de 36 pays en développement. UN ونفذ البرنامج الفرعي 92 دورة تدريبية وجها لوجه وبالوسائط الإلكترونية بالتعاون مع البرامج الفرعية الأخرى للأونكتاد، استفاد منها ما مجموعه 1368 من أصحاب المشاريع التجارية من 36 بلدا ناميا (27 في المائة منهم من النساء).
    Le bureau sous-régional pour le Pacifique apportera son appui aux États membres dans les domaines d'action prioritaires ci-après, qui découlent du programme des Nations Unies pour le Pacifique, adopté lors de la réunion entre le Secrétaire général et les dirigeants du Forum des îles du Pacifique tenue le 7 septembre 2011 et la Stratégie de Maurice, par le biais de programmes communs avec d'autres sous-programmes de la CESAP : UN 16-45 وسيساعد المكتب الإقليمي الفرعي للمحيط الهادئ الدول الأعضاء في المجالات التالية المتصفة بالأولوية، وهي مجالات تسترشد بجدول أعمال الأمم المتحدة للمحيط الهادئ الذي تم الاتفاق عليه في الاجتماع المعقود بين الأمين العام وقادة منتدى جزر المحيط الهادئ في أيلول/سبتمبر 2011، واستراتيجية موريشيوس، ومن خلال البرمجة المشتركة مع البرامج الفرعية الأخرى التابعة للجنة:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus