"avec des établissements universitaires" - Traduction Français en Arabe

    • مع المؤسسات الأكاديمية
        
    • مع مؤسسات أكاديمية
        
    Certaines délégations ont noté que les partenariats existants et les nouveaux partenariats avec des établissements universitaires avaient facilité la mise à jour des publications. UN ولاحظت بعض الوفود أن الشراكات القائمة والجديدة مع المؤسسات الأكاديمية قد أسهمت إسهاما إيجابيا في استكمال المنشورين.
    Une collaboration avec des établissements universitaires et autres devrait être envisagée aux fins de renforcer le programme de publication. UN وينبغي استكشاف سبل المشاركة مع المؤسسات الأكاديمية وغيرها من المؤسسات الخارجية لتعزيز برنامج المطبوعات.
    L'Institut collabore également avec des établissements universitaires publics et privés de diverses régions du monde. UN ويتعاون المعهد أيضاً مع المؤسسات الأكاديمية العامة والخاصة، في أنحاء مختلفة في العالم.
    Coopération avec des établissements universitaires de formation et de recherche et des experts indépendants de pays développés, de pays en développement et de pays en transition pouvant fournir des compétences spécialisées concernant le contenu des cours; UN التعاون مع المؤسسات الأكاديمية للتدريب والبحوث ومع الخبراء المستقلين من البلدان المتقدمة والنامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال التي يمكنها أن تقدم الخبرة الفنية المتخصصة عن محتوى الدورات؛
    Ces deux études sont établies en collaboration avec des établissements universitaires. UN وقد أعدت كلتا الدراستين بالتعاون مع مؤسسات أكاديمية.
    De nouveaux cours sur des questions d'intérêt prioritaire pour les pôles commerciaux pourraient également être mis au point avec l'assistance du programme TRAINFORTRADE et en coopération avec des établissements universitaires. UN كما يمكن وضع دورات جديدة عن المسائل التي تحظى باهتمام ذي أولوية لدى النقاط التجارية، وذلك بمساعدة من برنامج التدريب التجاري وبالتعاون مع المؤسسات الأكاديمية.
    Des progrès ont été réalisés dans l'établissement d'autres études concernant le volume II dans le cadre d'un projet de collaboration avec des établissements universitaires francophones. UN وأنه قد أحرز التقدم بشأن دراسات أخرى تتصل بالمجلد الثاني من خلال التعاون مع المؤسسات الأكاديمية في البلدان الناطقة بالفرنسية.
    On a rappelé que le Secrétaire général avait été prié d'étudier différentes options pour essayer de trouver les ressources nécessaires pour continuer de publier le Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies, y compris une coopération éventuelle avec des établissements universitaires. UN وأشير أيضا إلى الطلب الموجه إلى الأمين العام لاستطلاع مختلف الخيارات وإيجاد الموارد اللازمة لمواصلة نشر مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة، بما في ذلك إمكان التعاون مع المؤسسات الأكاديمية.
    Coopération avec des établissements universitaires de formation et de recherche et des experts indépendants de pays développés, de pays en développement et de pays en transition pouvant fournir des compétences spécialisées concernant le contenu des cours; UN التعاون مع المؤسسات الأكاديمية للتدريب والبحوث ومع الخبراء المستقلين من البلدان المتقدمة والنامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال التي يمكنها أن تقدم الخبرة الفنية المتخصصة عن محتوى الدورات؛
    Il ciblera principalement les décideurs en Afrique et sera mis en œuvre en partenariat avec des établissements universitaires de renom, tels que le Science, Technology and Innovation Program de la Kennedy School of Government de l'Université Harvard. UN وسيُصمم المشروع في المقام الأول من أجل صناع السياسات في أفريقيا، وسيُنفذ في شراكة مع المؤسسات الأكاديمية البارزة، مثل برنامج العلم والتكنولوجيا والابتكار في كلية كنيدي لنظم الحكم بجامعة هارفارد.
    Une attention particulière est accordée à la promotion de synergies entre le programme et ces initiatives, ainsi qu'avec des établissements universitaires et instituts de recherche palestiniens travaillant sur les questions relatives aux établissements humains et au renforcement des capacités. UN ويتم إيلاء الاهتمام الخاص لتعزيز التآزر بين البرنامج وهذه المبادرات وكذلك مع المؤسسات الأكاديمية والبحثية الفلسطينية التي تعمل في مجال قضايا المستوطنات البشرية وبناء القدرات.
    Étant donné que l'identification de ce qui donne des résultats et de ce qui n'en donne pas est essentielle aussi bien pour améliorer les programmes que pour collecter des fonds, les organisations non gouvernementales ont commencé à collaborer avec des établissements universitaires de pointe; UN وحيث إن تحديد ما هو فعال وما هو غير فعال يعتبر أمرا حيويا لكل من تحسين البرامج وزيادة فعالية جمع الأموال فقد بدأت هذه المنظمات في التعاون مع المؤسسات الأكاديمية الكبرى؛
    Les progrès réalisés étaient à attribuer en partie à une collaboration suivie avec des établissements universitaires, stimulée dernièrement par la participation d'un certain nombre de stagiaires externes d'établissements francophones. UN ويعزى هذا التقدم في جانب منه إلى التعاون الجاري مع المؤسسات الأكاديمية الذي تعزز في الآونة الأخيرة بمشاركة عدد من المتمرنين الخارجيين الوافدين من مؤسسات تنتسب إلى بلدان ناطقة بالفرنسية.
    Le Secrétariat tire un grand profit de cette collaboration avec des établissements universitaires et continuera d'avoir recours aux services de stagiaires, en interne ou en externe, essentiellement dans le domaine de la recherche et de la documentation. UN وتجد الأمانة العامة فائدة كبيرة في التعاون مع المؤسسات الأكاديمية وستواصل الاستفادة من إشراك المتدربين الخارجيين والداخليين في مجال البحث وجمع الوثائق في المقام الأول.
    Il continue d'être favorable à un élargissement de la collaboration avec des établissements universitaires et demande que des contributions volontaires soient versées aux fonds d'affectation spéciale pour la mise à jour de ces deux publications. UN وتواصل المجموعة دعم زيادة التعاون مع المؤسسات الأكاديمية في هذا الصدد وتدعو إلى تقديم تبرعات للصناديق الاستئمانية لاستكمال المنشورين.
    L'Union européenne accueille avec satisfaction le renforcement de la coopération avec des établissements universitaires ainsi que les progrès réalisés pour rendre les deux répertoires, y compris des versions préliminaires, accessibles sur Internet. UN وأضاف أن الاتحاد الأوروبي يسره أن يلاحظ زيادة التعاون مع المؤسسات الأكاديمية والتقدم الذي تحقق نحو إتاحة هذين المنشورين، والنسخ المسبقة منهما، على الإنترنت.
    Au cours de la période à l'examen, les études supplémentaires suivantes ont été établies avec l'aide de stagiaires ou en collaboration avec des établissements universitaires : UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تم إعداد الدراسات الإضافية التالية بمساعدة المتدربين الداخليين أو بالتعاون مع المؤسسات الأكاديمية:
    Elle coopère également avec des établissements universitaires afin de développer des diagnostics automatisés de la cause probable de décès basés sur le questionnaire standard d'autopsie verbale. UN كما أنها تعمل مع المؤسسات الأكاديمية لتطوير التشخيص الآلي للسبب المحتمل للوفاة بناء على الاستبيان الموحد للتشريح اللفظي.
    Le Gouvernement des États-Unis ne verrait d’une manière générale aucune difficulté à ce que des projets conjoints de recherche soient menés avec des établissements universitaires ou des ONG, mais il s’inquiétait des problèmes que pouvaient facilement poser des partenariats entre la CNUCED et des entreprises commerciales. UN وقال إن حكومته ليس لديها بوجه عام مشاكل بخصوص إجراء مشاريع بحثية مشتركة مع مؤسسات أكاديمية أو منظمات غير حكومية ولكن يساورها القلق إزاء المشاكل التي يمكن بسهولة أن تنشأ عن شراكات الأونكتاد مع مؤسسات تجارية.
    En coopération avec des établissements universitaires de par le monde, il propose des programmes de bourse de formation de longue durée dans divers domaines liés aux applications des techniques spatiales et au développement de petits satellites. UN وبالتعاون مع مؤسسات أكاديمية من مختلف أنحاء العالم، يوفِّر البرنامج فرصاً للحصول على زمالات طويلة الأمد للتعليم في مجالات مختلفة متعلقة بالتطبيقات الفضائية واستحداث السواتل الصغيرة.
    Au cours de la période à l'examen, les études supplémentaires suivantes ont été réalisées, dont certaines avec l'aide de stagiaires ou de consultants et d'autres en collaboration avec des établissements universitaires : UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أعدت الدراسات الإضافية التالية، بعضها بمساعدة متدربين داخليين أو خبراء استشاريين أو بالتعاون مع مؤسسات أكاديمية:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus