"avec des centres" - Traduction Français en Arabe

    • مع مراكز
        
    • مع المراكز
        
    • عن مراكز
        
    L'organisation œuvre en partenariat avec des centres de conseil en Afrique australe et par l'intermédiaire d'organisations locales en Europe de l'Est. UN وتعمل المنظمة بالشراكة مع مراكز الإرشاد في جنوبي أفريقيا ومن خلال منظمات محلية في شرقي أوروبا.
    Des relations étaient nouées avec des centres de recherche, y compris avec l'Université des Nations Unies, pour l'organisation future de ces cours. UN وبين أنه يجري إقامة روابط مع مراكز البحوث، بما فيها جامعة الأمم المتحدة، لتنظيم تلك الدورات مستقبلا.
    Des relations étaient nouées avec des centres de recherche, y compris avec l'Université des Nations Unies, pour l'organisation future de ces cours. UN وبيَّن أنه يجري إقامة روابط مع مراكز البحوث، بما فيها جامعة الأمم المتحدة، لتنظيم تلك الدورات مستقبلا.
    Des partenariats sont actuellement instaurés avec des centres de recherche en Colombie, à Cuba, en Jordanie, au Liban et aux Philippines. UN ويجري إنشاء شراكات مع المراكز البحثية في الأردن والفلبين وكوبا وكولومبيا ولبنان.
    Du fait de sa fiscalité à taux zéro, Anguilla est en concurrence avec des centres financiers importants et bien établis aux Bermudes, aux États-Unis et en Extrême-Orient, ainsi qu'avec d'autres centres dans les Caraïbes. UN وتتنافس أنغيلا بوصفها منطقة ولاية قضائية خالية من الضرائب مع المراكز المالية الضخمة الراسخة في برمودا والولايات المتحدة والشرق الأقصى وكذلك مع المراكز الموجودة في أماكن أخرى من منطقة البحر الكاريبي.
    viii) Création et promotion de réseaux avec des centres de recherche et des établissements universitaires; UN ' ٨ ' تعزيز وتنمية الشبكات مع المراكز والمؤسسات البحثية واﻷكاديمية؛
    Des relations étaient nouées avec des centres de recherche, y compris avec l'Université des Nations Unies, pour l'organisation future de ces cours. UN وبين أنه يجري إقامة روابط مع مراكز البحوث، بما فيها جامعة الأمم المتحدة، لتنظيم تلك الدورات مستقبلا.
    Ces travaux ont été menés conjointement avec des centres scientifiques situés dans la Fédération de Russie, en France, en Georgie et en Grèce. UN ونفذت هذه الأعمال بالاشتراك مع مراكز علمية في الاتحاد الروسي وجورجيا وفرنسا واليونان.
    Dans de nombreux cas, ces activités de formation seront organisées, en coopération avec des centres de formation nationaux, des ONG et des établissements d'enseignement supérieur. UN وسيتم، في كثير من الحالات، تنظيم هذه اﻷنشطة التدريبية تنظيماً مشتركاً بالتعاون مع مراكز تدريب حكومية ومنظمات غير حكومية ومؤسسات التعليم العالي.
    Israël a également instauré un Tribunal de traitement de la toxicomanie qui travaille en étroite coopération avec des centres de traitement de toxicomanes. UN وأنشأت أيضاً محكمة لعلاج المخدرات تعمل بالتعاون الوثيق مع مراكز علاج مدمني المخدرات.
    Le Centre coopère activement avec des centres analogues existant dans les Etats membres et dans les pays d'Europe centrale et orientale, ainsi qu'avec plusieurs organisations de recherche-développement à l'étranger et en Estonie. UN ويتعاون المركز تعاونا فعالا مع مراكز معلومات ابتكارات مماثلة في الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي وبلدان وسط وشرق أوروبا ومع عدة مؤسسات للبحث والتنمية سواء خارج إستونيا أو داخلها.
    Dans le même temps, les activités de multiplication de semences ont démarré, notamment pour les haricots, les patates douces et le manioc; il est prévu de mener à bien des programmes plus étendus en collaboration avec des centres de recherche internationaux. UN وفي الوقت نفسه، بدأت أنشطة مضاعفة البذورة، ولا سيما بالنسبة للفول والفاصوليا والبطاطس الحلوة والكاسافا، إلى جانب برامج أوسع خطط لها بالتعاون مع مراكز البحوث الدولية.
    Il devait être mis en œuvre en collaboration avec des centres de recherche, des organisations non gouvernementales, des autorités locales, des centres syndicaux et les médias. UN وتقرر تنفيذها بالتعاون مع مراكز البحوث والمنظمات غير الحكومية والهيئات الحكومية المحلية والمراكز النقابية ووسائل الإعلام.
    En Cisjordanie, il a collaboré avec des centres pour femmes qui préparent des collations destinées aux élèves des écoles et reçoivent en contrepartie de l'argent liquide ou des paniers de denrées alimentaires qu'il fournit. UN وفي الضفة الغربية، عمل البرنامج مع مراكز المرأة التي تعد وجبات مدرسية خفيفة مقابل مبالغ نقدية وسلال الأطعمة التي يقدمها البرنامج.
    viii) Création et promotion de réseaux avec des centres de recherche et des établissements universitaires; UN ' ٨` تعزيز وتنمية الشبكات مع المراكز والمؤسسات البحثية واﻷكاديمية؛
    viii) Création et promotion de réseaux avec des centres de recherche et des établissements universitaires; UN ' ٨ ' تعزيز وتنمية الشبكات مع المراكز البحثية واﻷكاديمية والمؤسسات؛
    viii) Création et promotion de réseaux avec des centres de recherche et des établissements universitaires; UN ' ٨ ' تعزيز وتنمية الشبكات مع المراكز البحثية واﻷكاديمية والمؤسسات؛
    Échanges d'informations scientifiques et de travaux de recherche sur le droit international humanitaire et coopération en ce domaine avec des centres nationaux et internationaux. UN التعاون وتبادل المعلومات العلمية والاستنتاجات البحثية عن القانون الإنساني الدولي مع المراكز المحلية والإقليمية.
    Soins médicaux, en coopération avec des centres de santé et les hôpitaux publics, et suivi des malades; UN تقديم أوجه الرعاية الصحية بالتعاون مع المراكز الصحية والمستشفيات العامة ومتابعة الحالات المرضية؛
    Grâce à cette action, les entreprises ont été plus nombreuses à se lancer dans l'innovation et à collaborer avec des centres universitaires. UN ونتيجة لذلك، تزايد عدد الشركات التي تنفذ أنشطة في مجال ابتكار المنتجات وتتعاون مع المراكز الأكاديمية.
    En tant qu'organisme de recherche pluridisciplinaire, la Global Foundation for Democracy and Development est devenue un centre de réflexion national et international et collabore avec des universités situées dans plus de 10 pays et avec des centres de recherche, des fondations et d'autres établissements d'enseignement supérieur. UN وبوصفها منظمة بحثية تركز على تخصصات متعددة، فقد نجحت في أن تصبح مؤسسة فكرية وطنية ودولية مرتبطة بمختلف الجامعات في أكثر من عشرة بلدان، فضلا عن مراكز بحثية ومؤسسات وغيرها من مؤسسات التعليم العالي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus