Les pays devraient plutôt avoir la possibilité de collaborer avec des institutions spécialisées sans être soumis à la politisation qui règne au sein de la Commission. | UN | وينبغي بالأحرى أن تتاح الفرصة للبلدان حتى تعمل مع الوكالات المتخصصة دون التعرض للتسيس الذي ساد داخل اللجنة. |
L'Albanie, en coopération avec des institutions spécialisées, a en fait pris les dispositions nécessaires pour pouvoir faire face aux besoins impérieux en vivres et en abris temporaires. | UN | وقد هيأت ألبانيا فعلا، بالتعاون مع الوكالات المتخصصة ظروفا مناسبة لمواجهة الحاجة الماسة للغذاء والمأوى المؤقت. |
Par ailleurs, la Mongolie coopère aussi avec des institutions spécialisées des Nations Unies, des banques de développement, d'autres institutions financières et des ONG internationales. | UN | وذكرت أن منغوليا تتعاون مع الوكالات المتخصصة في منظومة الأمم المتحدة، ومع المصارف الإنمائية. |
Lorsqu’il collabore avec des institutions spécialisées, le Programme présente l’avantage d’avoir un personnel pluridisciplinaire et une grande expérience sur le terrain. | UN | ويجد البرنامج في تفاعلاته مع الوكالات المتخصصة أن ميزاته النسبية تكمن في موظفيه المتعددي التخصصات وفي خبرته الميدانية الواسعة النطاق. |
21. Des mesures ont également été prises pour organiser des conférences et des séminaires de formation en coopération avec des institutions spécialisées. | UN | 21- كما تم إحراز تقدم في تنظيم حلقات دراسية تدريبية ومؤتمرات مشتركة مع المؤسسات المتخصصة. |
Les actions étaient menées en étroite coopération avec des partenaires locaux et en faisant recours aux compétences disponibles dans le pays ou par des procédures d'association avec des institutions spécialisées des Nations Unies ou de l'Organisation internationale de la Francophonie. | UN | وتجري هذه الأنشطة بتعاون وثيق مع الشركاء المحليين مع اللجوء إلى الكفاءات الموجودة في البلد أو عبر المرور بإجراءات الشراكة مع مؤسسات متخصصة تابعة للأمم المتحدة أو المنظمة الدولية للفرانكفونية. |
En revanche, elle a collaboré avec l'Organisation des Nations Unies par d'autres moyens. Elle a par exemple coopéré avec des institutions spécialisées, ainsi qu'exposé plus haut. | UN | لم تتح للمؤسسة فرصة المشاركة بشكل مباشر في أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي، رغم أنها تعاونت مع الأمم المتحدة بطرق أخرى، مثل التعاون مع الوكالات المتخصصة على النحو المبين أدناه. |
III. Collaboration avec des institutions spécialisées des Nations Unies et réunions liées aux thématiques | UN | ثالثا - التعاون مع الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة والمشاركة في الاجتماعات المواضيعية ذات الصلة |
67. Échange d'informations avec des institutions spécialisées 43 | UN | 67- تبادل المعلومات مع الوكالات المتخصصة 42 |
Échange d'informations avec des institutions spécialisées | UN | تبادل المعلومات مع الوكالات المتخصصة |
ii) Collaborer avec des institutions spécialisées, telles que la FAO, afin de travailler avec le groupe d'étude spéciale qui a été chargé par la Conférence des Parties d'examiner des solutions de remplacement économiquement viables pour les producteurs, les employés des fabricants et, le cas échéant, les vendeurs de tabac; | UN | ' 2` التعاون مع الوكالات المتخصصة مثل منظمة الأغذية والزراعة للعمل مع فريق الدراسة المخصص المكلف من المؤتمر باستكشاف البدائل الممكنة اقتصاديا لعمال التبغ وزارعيه والبائعين الإفراديين حسب الاقتضاء؛ |
Les participants ont approuvé la suggestion d'améliorer l'efficacité du système de certification en travaillant avec des institutions spécialisées et des compagnies d'assurances pour veiller à ce que leurs procédures soient pleinement conformes au système de certification. | UN | ووافق المشاركون على اقتراح تحسين كفاءة نظام عملية كمبرلي من خلال العمل مع الوكالات المتخصصة وشركات التأمين من أجل كفالة اتساق إجراءاتها اتساقا تاما مع نظام عملية كمبرلي. |
Échange d'informations avec des institutions spécialisées du système des Nations Unies sur leurs activités d'appui à la gestion des catastrophes faisant appel à des systèmes spatiaux, ainsi que sur les structures régionales de gestion des catastrophes. | UN | تبادل المعلومات مع الوكالات المتخصصة داخل منظومة الأمم المتحدة عن أنشطتها ذات الصلة بموضوع دعم تدبّر الكوارث بالاعتماد على النظم الفضائية، وكذلك البنى الاقليمية المعنية بتدبّر الكوارث. |
67. Échange d'informations avec des institutions spécialisées 44 | UN | 67- تبادل المعلومات مع الوكالات المتخصصة 49 |
Échange d'informations avec des institutions spécialisées | UN | تبادل المعلومات مع الوكالات المتخصصة |
Concertation avec des institutions spécialisées, fonds et programmes et autres entités des Nations Unies | UN | سادسا - الحوار مع الوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج والكيانات الأخرى التابعة للأمم المتحدة |
VI. Concertation avec des institutions spécialisées, fonds et programmes et autres entités des Nations Unies | UN | سادساً - الحوار مع الوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج والكيانات الأخرى التابعة للأمم المتحدة |
À cet égard, le Bureau partage ses moyens de transport aériens avec d'autres opérations et institutions des Nations Unies dans la sous-région et collabore avec des institutions spécialisées des Nations Unies à des stratégies et activités transfrontières intégrées, souvent avec la participation d'organisations de la société civile, si besoin est. | UN | وفي هذا الصدد، يشترك المكتب في استخدام العتاد الجوي مع عمليات ووكالات الأمم المتحدة الأخرى في المنطقة دون الإقليمية، ويتعاون أيضا مع الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة بشأن الاستراتيجيات والأنشطة المشتركة المتكاملة العابرة للحدود التي تشارك فيها غالبا، وحسب الاقتضاء، منظمات المجتمع المدني. |
L'une des fonctions spécifiques de l'Institut est de coopérer activement avec des institutions spécialisées, des organismes et des instituts des Nations Unies ainsi qu'avec d'autres organisations s'employant activement dans le domaine du désarmement. | UN | 65 - تتمثل إحدى المهام الفريدة للمعهد في التعاون بشكل فعال مع الوكالات المتخصصة والمنظمات والمعاهد التابعة لمنظومة الأمم المتحدة ومع المنظمات الأخرى العاملة في مجال نزع السلاح. |
L'UNITAR devrait continuer de consolider et d'élargir ses programmes de formation et de renforcement des capacités, en particulier en coopérant avec des institutions spécialisées au sein du système des Nations Unies et hors de celui-ci. | UN | 64 - ينبغي أن يواصل اليونيتار تدعيم وتوسيع نطاق برامجه في مجال التدريب وبناء القدرات ولا سيما من خلال التعاون مع المؤسسات المتخصصة داخل وخارج منظومة الأمم المتحدة. |
En outre, l'Institut a établi un vaste réseau de contacts avec des institutions spécialisées et des organismes du système des Nations Unies. | UN | وفضلا عن ذلك، أنشأ المعهد شبكة واسعة النطاق من الاتصالات بالوكالات المتخصصة والمؤسسات التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة. |