"avec des mots" - Traduction Français en Arabe

    • بالكلمات
        
    • بكلمات
        
    • مع كلمات
        
    • في كلمات
        
    Parlons des droits de l'homme non pas simplement avec des mots, mais bien avec des faits véritablement humains. UN ولنتكلـم إذن عن حقوق اﻹنسان بأفعال إنسانيــة حقيقيــة، وليـس فقط بالتشــدق بالكلمات.
    Tu pourras leur enseigner une leçon ou deux dans le jeu avec des mots. Open Subtitles يجب عليك أن تعطيهم درس أو اثنين فى اللعب بالكلمات
    J'avais pas encore trouvé comment formuler ça avec des mots, mais maintenant que tu le dis, c'est exactement ce que je pense. Open Subtitles لم أعبر عما أفكر بالكلمات ولكن ما قلته للتو, هو ما أفكر به تماماً
    Quelqu'un peut dire ça avec des mots qui ont moins de trois syllabes ? Open Subtitles ايمكن لاحد ان يقول ذلك بكلمات تحتوي علي اقل من 3 مقاطع
    C'est samedi soir. Peut-être des choses avec des mots ? Open Subtitles . إنها ليلة السبت . ربما أفضل شيئاً مع كلمات
    Je veux passer le reste de ma vie avec elle, et ce n'est pas facile d'exprimer ça avec des mots. Open Subtitles أنا أريد فقط أنا أقضي بقية حياتي معها وكما تعلمين من الصعب أن تصف شعورك في كلمات
    et le plus important, il exprime ce qui ne peux pas être dit avec des mots. Open Subtitles والأهم أنه يعبر عن ما لا يمكن وصفه بالكلمات
    Quand elle chante, le son est comme celui d'un oiseau avec des mots. Open Subtitles وعندما يغني يكون مساوياً لغناء الطيور ولكن بالكلمات
    On ne vainc pas avec des mots. Open Subtitles أظن أنه من الصعب الفوز بالحرب بالكلمات أيهاالسادة
    avec des mots impimés. Des images qui bougent qu'on envoie dans les ais, on te mettait du cui aide au pied. Open Subtitles بالكلمات المطبوعة ، بالأفلام المتحركة التي تسير خلال الهواء
    Ne souillons pas la nature avec des mots. Open Subtitles صحيح، لن نسمّم الطبيعة حولنا بالكلمات
    Oui, seulement avec des mots. Open Subtitles نعم، فقط وصفتلي بالكلمات
    Ce n'était pas avec des mots, mais vous lui manquez. Open Subtitles لم تكن بالكلمات لكنه يشتاق إليكم
    - ce qu'il n'aurait jamais pu dire avec des mots - C'est beau. Open Subtitles بطريقة لم يستطع فعلها مطلقاً بالكلمات - هذا جميل -
    C'est écrit avec des mots, avec le truc de Ghostbusters. Open Subtitles مكتوب بالكلمات وكذلك "بما يتعلق "الاشباح اللعينون
    Je le savais, dès que tu as exprimé tes émotion avec des mots. Open Subtitles علمت ذلك عندما تعبر عن مشاعرك بالكلمات
    Le vrai challenge c'est d'avancer vers une fille que je n'ai jamais rencontré avant et d'une manière ou d'une autre, lui parler avec des mots sortant de ma bouche Open Subtitles التحدي الحقيقي هو الذهاب إلى فتاة لم أقابلها من قبل و التحدث إليها بطريقة ما ، بكلمات من فمي
    Tu posais des questions, et je répondais avec des mots inventés. Open Subtitles أنت تطرحين الأسئلة وأنا أجيب .. بكلمات مختلقة
    Il n'y avait aucun moyen pour moi d'exprimer à qui que ce soit ce que je ressentais avec des mots, donc j'ai commencé à peindre ça. Open Subtitles كان من غير الممكن بالنسبة لي أن أخبر أي شخص بكلمات ما أشعر به، لذا بدأت برسم هذه.
    La police a trouvé un bâtiment abandonné près de votre maison, avec des mots peints sur les murs. Open Subtitles بالقرب من بيتكِ الشرطة وجدت مبنى مهجور مع كلمات مطلية على الحوائط
    Pourtant c'est barbant de jouer avec des mots. Open Subtitles أنني أرى لماذا. إنها تمضي بسرعة , إنها شبيه بالهوكي مع كلمات
    Le monde n'est pas assez simple pour l'expliquer avec des mots. Open Subtitles العالم ليس بهذه البساطة لتوضيحه في كلمات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus