Des liens se sont tissés avec des organisations non gouvernementales qui apportent leur concours. | UN | وقد تم تطوير صلات مع المنظمات غير الحكومية التي تقدم الدعم في هذا المجال. |
Certains commissariats commencent aussi à collaborer systématiquement avec des organisations non gouvernementales qui viennent en aide aux victimes. | UN | وبدأت بعض دوائر الشرطة تتعاون بصورة منهجية مع المنظمات غير الحكومية التي تُقدِّم المساعدة إلى الضحايا. |
La Commission tient ses séances avec des organisations non gouvernementales qui s'occupent de questions concernant les femmes et fait office d'organe consultatif auprès du Gouvernement. | UN | وتعقد اللجنة اجتماعاتها بالاشتراك مع المنظمات غير الحكومية التي تتناول المسائل المتعلقة بالفوارق بين الجنسين وتعمل بوصفها هيئة استشارية للحكومة. |
Une attention spéciale a été accordée au système de soins de santé pour tous, afin d'en élargir le champ d'application à la faveur d'accords avec des organisations non gouvernementales qui s'occupent des couches traditionnellement marginalisées de la population. | UN | وأُعيرت أهمية خاصة لنظام الرعاية الصحية الشامل الذي يسعى إلى توسيع نطاق التغطية عن طريق إبرام اتفاقات مع المنظمات غير الحكومية التي تعتني بقطاعات السكان التي تعاني عادة من التهميش. |
Il renforcera sa coopération avec ses partenaires actuels, par exemple avec l'OMS et l'UNESCO, et recherchera de nouvelles possibilités de collaboration tant avec d'autres organisations intergouvernementales qu'avec des organisations non gouvernementales qui s'occupent principalement de la santé et du développement des jeunes, y compris de la consommation et de l'abus des drogues. | UN | وستعزز أيضا مشاركاتها الحالية، ومنها على سبيل المثال تلك القائمة مع منظمة الصحة العالمية واليونسكو، وستحدد فرصا جديدة للتعاون مع المنظمات الحكومية الدولية اﻷخرى وأيضا مع المنظمات غير الحكومية التي تركز على صحة ونماء الشباب، بما في ذلك ما يتعلق باستعمال المؤثرات العقلية وإساءة استعمالها. |
353. Le Programme d'éducation fonctionnelle des adultes est exécuté en coordination avec des organisations non gouvernementales qui s'occupent d'éducation des adultes et avec l'appui de bénévoles des communautés qui reçoivent une formation à cette fin. | UN | 353- وينفذ برنامج التعليم الوظيفي للكبار بالتنسيق مع المنظمات غير الحكومية التي تنفذ " التعليم للكبار " ويحظى بالإضافة إلى ذلك بدعم من متطوعين من المجتمعات المحلية بعد تلقيهم تدريبا في هذا المجال. |
Il se félicite de la coopération de l'État partie avec des organisations non gouvernementales qui communiquent des rapports et des informations à ce sujet au Comité, et il encourage l'État partie à renforcer encore sa coopération avec elles en ce qui concerne la surveillance et la mise en œuvre des dispositions de la Convention. | UN | وترحب اللجنة بتعاون الدولة الطرف مع المنظمات غير الحكومية التي تقدم تقارير ومعلومات في هذا الشأن إلى اللجنة، وتشجع الدولة الطرف على مواصلة تعزيز تعاونها مع تلك المنظمات بشأن أعمال الرصد المتصلة بأحكام الاتفاقية وتنفيذ تلك الأحكام. |
Il se félicite de la coopération de l'État partie avec des organisations non gouvernementales qui communiquent des rapports et des informations à ce sujet au Comité, et il encourage l'État partie à renforcer encore sa coopération avec elles en ce qui concerne la surveillance et la mise en œuvre des dispositions de la Convention. | UN | وترحب اللجنة بتعاون الدولة الطرف مع المنظمات غير الحكومية التي تقدم تقارير ومعلومات في هذا الشأن إلى اللجنة، وتشجع الدولة الطرف على مواصلة تعزيز تعاونها مع تلك المنظمات بشأن أعمال الرصد المتصلة بأحكام الاتفاقية وتنفيذ تلك الأحكام. |
Il se félicite de la coopération de l'État partie avec des organisations non gouvernementales qui communiquent des rapports et des informations à ce sujet au Comité, et il encourage l'État partie à renforcer encore sa coopération avec elles en ce qui concerne la surveillance et la mise en œuvre des dispositions de la Convention. | UN | وترحب اللجنة بتعاون الدولة الطرف مع المنظمات غير الحكومية التي تقدم تقارير ومعلومات في هذا الشأن إلى اللجنة، وتشجع الدولة الطرف على مواصلة تعزيز تعاونها مع تلك المنظمات بشأن أعمال الرصد المتصلة بأحكام الاتفاقية وتنفيذ تلك الأحكام. |
:: < < L'alphabétisation intégrale pour le travail > > (AIT) : cette méthode est appliquée en coordination avec des organisations non gouvernementales qui parmi leurs différentes activités développent des projets en relation avec la formation à un domaine de travail, par exemple : l'élevage, le tricot, la broderie, la couture; | UN | :: " محو الأمية المتكامل من أجل العمل " ، وتنفذ هذه الطريقة بالتنسيق مع المنظمات غير الحكومية التي تشمل أنشطتها مشاريع تتعلق بالتدريب في فرع من فروع العمل، مثل تربية الحيوانات، والنسج، والتطريز، والتفصيل، والملابس الجاهزة، وغيرها. |
e) De collaborer avec des organisations non gouvernementales qui travaillent avec les enfants des rues dans l'État partie ainsi qu'avec les enfants euxmêmes et de solliciter une assistance technique, notamment auprès de l'UNICEF. | UN | (ه) التعاون مع المنظمات غير الحكومية التي تعمل لصالح أطفال الشوارع في الدولة الطرف ومع الأطفال أنفسهم والتماس المساعدة التقنية من جهات إحداها اليونيسيف. |
e) De collaborer avec des organisations non gouvernementales qui travaillent avec les enfants des rues dans l'État partie ainsi qu'avec les enfants euxmêmes et de solliciter une assistance technique, notamment auprès de l'UNICEF. | UN | (ه) التعاون مع المنظمات غير الحكومية التي تعمل لصالح أطفال الشوارع في الدولة الطرف ومع الأطفال أنفسهم والتماس المساعدة التقنية من جهات إحداها اليونيسيف. |