"avec des recommandations précises" - Traduction Français en Arabe

    • مشفوعة بتوصيات محددة
        
    • وتوصيات محددة
        
    Dans sa résolution, la Commission a prié le Rapporteur spécial de lui présenter, à sa cinquantehuitième session, avec des recommandations précises, ses constatations sur l'utilisation de mercenaires pour empêcher l'exercice du droit à l'autodétermination. UN ورجت اللجنة، في قرارها، من المقرر الخاص أن يقدم إليها في دورتها الثامنة والخمسين تقريراً يتضمن استنتاجاته بشأن استخدام المرتزقـة في تقويض حق تقرير المصير، مشفوعة بتوصيات محددة.
    Dans la résolution 56/232, elle prie le Rapporteur spécial de lui présenter à ladite session, avec des recommandations précises, ses constatations sur l'utilisation de mercenaires comme moyen de faire obstacle à l'exercice du droit des peuples à l'autodétermination. UN وطلبت الجمعية العامة إلى المقرر الخاص أن يقدم إليها، في تلك الدورة، النتائج التي توصل إليها عن استخدام المرتزقة وسيلة للنيل من حق الشعوب في تقرير مصيرها، مشفوعة بتوصيات محددة.
    Dans sa résolution 2000/3, la Commission a prié le Rapporteur spécial de lui présenter, à sa cinquanteseptième session, avec des recommandations précises, ses constatations sur l'utilisation de mercenaires comme moyen de faire obstacle à l'exercice du droit à l'autodétermination. UN ورجت اللجنة، في قرارها 2000/3 من المقرر الخاص أن يقدم إليها في دورتها السابعة والخمسين تقريراً يتضمن استنتاجاته بشأن استخدام المرتزقـة في تقويض حق تقرير المصير، مشفوعة بتوصيات محددة.
    5. La Commission a également prié le Rapporteur spécial de procéder à des consultations au sujet de l'application de la résolution et de lui présenter, à sa soixantième session, ses constatations sur l'utilisation de mercenaires, avec des recommandations précises. UN 5- وبالمثل، طلبت اللجنة من المقرر الخاص أن يعقد مشاورات بشأن تطبيق القرار وأن يقدم إليها خلال دورتها الستين استنتاجاته بخصوص استخدام المرتزقة، مشفوعة بتوصيات محددة.
    Elle prie le Rapporteur spécial de consulter les États et les organisations intergouvernementales et non gouvernementales au sujet de l'application de la résolution, et de lui présenter, à sa cinquante-neuvième session, avec des recommandations précises, ses constatations sur l'utilisation de mercenaires comme moyen de faire obstacle à l'exercice du droit à l'autodétermination. UN وطلبت اللجنة من المقرر الخاص أن يواصل التشاور مع الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية في تنفيذ هذا القرار وأن يقدم إلى اللجنة في دورتها التاسعة والخمسين تقريرا يتضمن استنتاجات وتوصيات محددة بشأن استخدام المرتزقة للنيل من حق الشعوب في تقرير المصير.
    Elle a prié le Rapporteur spécial de consulter les États et les organisations intergouvernementales et non gouvernementales au sujet de l'application de la résolution, et de lui présenter, à sa cinquanteneuvième session, avec des recommandations précises, ses constatations sur l'utilisation de mercenaires comme moyen de faire obstacle à l'exercice du droit à l'autodétermination. UN وطلبت إلى المقرر الخاص أن يتشاور مع الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية في تنفيذ هذا القرار، وأن يقدم إلى اللجنة في دورتها التاسعة والخمسين تقريراً يتضمن استنتاجاته وتوصيات محددة بشأن استخدام المرتزقة في تقويض حق الشعوب في تقرير المصير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus