"avec des représentants des organismes" - Traduction Français en Arabe

    • مع ممثلي وكالات
        
    Réunion avec des représentants des organismes des Nations Unies au Cambodge UN اجتماع مع ممثلي وكالات اﻷمم المتحدة في كمبوديا
    Elle a eu aussi un certain nombre d'entretiens avec des représentants des organismes des Nations Unies et d'organisations non gouvernementales internationales. UN واشتملت الزيارة أيضاً على عدد من الاجتماعات مع ممثلي وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية غير الحكومية.
    Elle a eu aussi plusieurs entretiens avec des représentants des organismes des Nations Unies et d'organisations non gouvernementales internationales. UN كما شملت الزيارة عددا من الاجتماعات مع ممثلي وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية غير الحكومية.
    Des consultations ont eu lieu à plusieurs reprises avec des représentants des organismes des Nations Unies, des organisations régionales et des organisations non gouvernementales ayant compétence en la matière. UN وفي جميع مراحل هذه العملية، أجريت مشاورات مع ممثلي وكالات اﻷمم المتحدة، والمنظمات اﻹقليمية، والمنظمات غير الحكومية، العاملة في المجالات المتعلقة بالمشردين داخليا.
    Il s’est également déclaré prêt à organiser des réunions d’information systématiques à l’intention des membres du Comité, en coopération avec des représentants des organismes et organisations des Nations Unies. UN وأعربت اﻷمانة أيضـا عن استعدادها لعقد جلسات إعلامية منتظمة ﻷعضاء اللجنة بالتعاون مع ممثلي وكالات اﻷمم المتحدة وهيئاتها.
    Il s’est également déclaré prêt à organiser des réunions d’information systématiques à l’intention des membres du Comité, en coopération avec des représentants des organismes et organisations des Nations Unies. UN وأعربت أيضـا اﻷمانة عن استعدادها لعقد جلسات إعلامية منتظمة ﻷعضاء اللجنة بالتعاون مع ممثلي وكالات اﻷمم المتحدة وهيئاتها.
    Il s'est également entretenu avec des représentants des organismes des Nations Unies et des organisations non gouvernementales internationales qui apportent une aide humanitaire aux réfugiés et à la population de cette région. UN واجتمع كذلك مع ممثلي وكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية الدولية التي تقدم المساعدة اﻹنسانية الى اللاجئين والى السودانيين في جنوب السودان.
    Tout au long du processus, des consultations ont eu lieu avec des représentants des organismes des Nations Unies, des organisations régionales et des organisations non gouvernementales s'occupant des personnes déplacées. UN وخلال هذه العملية، أجريت مشاورات مع ممثلي وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الاقليمية والمنظمات غير الحكومية المعنية بالمشردين داخليا.
    12 h 30 Déjeuner de travail avec des représentants des organismes des Nations Unies et des organisations non gouvernementales UN الساعة ٣٠/١٢ غذاء عمل مع ممثلي وكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية
    11. Du 2 au 7 août, le Rapporteur spécial a séjourné en Ouganda, où il s'est entretenu avec des représentants des organismes des Nations Unies à Kampala, avant de se rendre à Arua et Koboko, dans le nord du pays, pour visiter des camps de réfugiés soudanais. UN ١١ - وفي الفترة من ٢ الى ٧ آب/أغسطس قام المقرر الخاص بزيارة الى أوغندا، حيث عقد اجتماعات مع ممثلي وكالات اﻷمم المتحدة الموجودة في كمبالا ومن ثم سافر الى أروا وكوبوكو في جنوب أوغندا لزيارة معسكرات اللاجئيـن السودانييـن.
    Au Kosovo, le Représentant spécial du Secrétaire général a tenu 33 réunions avec des représentants des États Membres, 52 avec des représentants d'organisations régionales et 16 avec des représentants des organismes, fonds et programmes des Nations Unies, durant lesquelles il a été question de la coopération entre Belgrade et Pristina. UN في كوسوفو، عقد الممثل الخاص للأمين العام 33 اجتماعا مع ممثلي الدول الأعضاء، و 52 اجتماعا مع ممثلي المنظمات الإقليمية و 16 اجتماعا مع ممثلي وكالات وصناديق وبرامج الأمم المتحدة، تم خلالها مناقشة التعاون بين بريشتينا وبلغراد.
    Néanmoins, les contraintes de temps auxquelles doivent faire face les membres de l'Instance durant les sessions annuelles limitent ces possibilités, d'autant plus qu'en dehors de ses séances publiques normales, l'Instance doit consacrer le peu de temps dont elle dispose à des séances privées avec des représentants des organismes des Nations Unies, des États et des organisations autochtones. UN غير أن ضيق وقت الأعضاء في أثناء الدورات السنوية يحد من هذه الإمكانيات، لا سيما أن المنتدى ملزم بتوزيع الوقت القصير المتوفر، خارج اجتماعاته المفتوحة العادية، على جلسات خاصة مع ممثلي وكالات الأمم المتحدة، والدول ومنظمات الشعوب الأصلية.
    22. L'expert indépendant s'est réuni séparément avec des représentants des organismes des Nations Unies présents au Somaliland, qui l'ont informé de leur action et, plus particulièrement, de la situation depuis les attentats à la bombe d'octobre 2008, qui avaient provoqué la mort de plusieurs membres du personnel de l'ONU et détruit le principal complexe de l'Organisation à Hargeisa. UN 22- وعقد الخبير المستقل اجتماعاً منفصلاً مع ممثلي وكالات الأمم المتحدة في صوماليلاند الذين قدموا إليه معلومات عن أعمالهم وخاصة عن الحالة منذ انفجارات القنابل في شهر تشرين الأول/أكتوبر 2008، التي قتلت عدداً من موظفي الأمم المتحدة ودمرت المجمع الرئيسي للأمم المتحدة في هرجيسة.
    À sa 14e séance, le 6 août, à la demande du Comité spécial, la Division des politiques sociales et du développement social du Département des affaires économiques et sociales a organisé une table ronde à l'intention des délégations et des représentants d'organisations non gouvernementales pour un échange de vues sur la question avec des représentants des organismes et programmes des Nations Unies. UN 9 - وفي الجلسة الـ 14، المعقودة في 6 آب/أغسطس، وبناء على طلب اللجنة المخصصة، نظمت شعبة السياسات الاجتماعية والتنمية، التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، فريقا يتألف من وفود وممثلين عن منظمات غير حكومية لتبادل الآراء بشأن القضايا مع ممثلي وكالات وبرامج الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus