"avec impatience le" - Traduction Français en Arabe

    • يتطلع إلى
        
    • بشغف إلى
        
    Accueillant favorablement les progrès accomplis dans le cadre des activités de déminage et attendant avec impatience le dégagement des champs de mines restants, UN وإذ يرحب بالتقدم المحرز في تنفيذ أنشطة إزالة الألغام، وإذ يتطلع إلى تطهير حقول الألغام المتبقية،
    Accueillant favorablement les progrès accomplis dans le cadre des activités de déminage, attendant avec impatience le dégagement des champs de mines restants et demandant instamment qu'il soit convenu d'étendre les opérations de déminage aux autres zones restantes, UN وإذ يرحب بالتقدم المحرز في تنفيذ أنشطة إزالة الألغام، وإذ يتطلع إلى تطهير حقول الألغام المتبقية، وإذ يحث على التوصل إلى اتفاق بشأن توسيع نطاق عمليات إزالة الألغام كي تشمل المناطق المتبقية الأخرى،
    Accueillant favorablement les progrès accomplis dans le cadre des activités de déminage et attendant avec impatience le dégagement des champs de mines restants, UN وإذ يرحب بالتقدم المحرز في تنفيذ أنشطة إزالة الألغام، وإذ يتطلع إلى تطهير حقول الألغام المتبقية،
    Accueillant favorablement les progrès accomplis dans le cadre des activités de déminage et attendant avec impatience le dégagement des champs de mines restants, UN وإذ يرحب بالتقدم المحرز في تنفيذ أنشطة إزالة الألغام، وإذ يتطلع إلى تطهير حقول الألغام المتبقية،
    Alors que nous sommes réunis ici, nous attendons également avec impatience le résultat des efforts de paix israéliens et palestiniens. UN وبينما نجتمع هنا، فإننا أيضا نتطلع بشغف إلى نتائج جهود السلام الإسرائيلية الفلسطينية.
    Accueillant favorablement les progrès accomplis dans le cadre des activités de déminage, attendant avec impatience le dégagement des champs de mines restants et demandant instamment qu'il soit convenu d'étendre les opérations de déminage aux autres zones restantes, UN وإذ يرحب بالتقدم المحرز في تنفيذ أنشطة إزالة الألغام، وإذ يتطلع إلى تطهير حقول الألغام المتبقية، وإذ يحث على التوصل إلى اتفاق بشأن توسيع نطاق عمليات إزالة الألغام كي تشمل المناطق المتبقية الأخرى،
    Accueillant favorablement les progrès accomplis dans le cadre des activités de déminage, et attendant avec impatience le dégagement des champs de mines restants, UN وإذ يرحب بالتقدم المحرز في تنفيذ أنشطة إزالة الألغام، وإذ يتطلع إلى تطهير حقول الألغام المتبقية،
    Accueillant favorablement les progrès accomplis dans le cadre des activités de déminage, et attendant avec impatience le dégagement des champs de mines restants, UN وإذ يرحب بالتقدم المحرز في تنفيذ أنشطة إزالة الألغام، وإذ يتطلع إلى تطهير حقول الألغام المتبقية،
    Accueillant favorablement les progrès accomplis dans le cadre des activités de déminage et attendant avec impatience le dégagement des champs de mines restants, UN وإذ يرحب بالتقدم المحرز في تنفيذ أنشطة إزالة الألغام، وإذ يتطلع إلى تطهير حقول الألغام المتبقية،
    La délégation britannique attend avec impatience le quatrième Forum de haut niveau sur l'efficacité de l'aide au développement, qui doit se tenir à Busan. UN وأضافت قائلة إن وفدها يتطلع إلى المشاركة في المنتدى الرابع الرفيع المستوى بشأن فعالية المعونة في بوسان.
    La délégation du Botswana attend avec impatience le rapport à venir du Secrétaire général sur la cohérence systémique. UN واختتم قائلا إن وفد بلده يتطلع إلى تلقِّي التقرير المقبل للأمين العام بشأن الإتساق على نطاق المنظومة.
    Ma délégation attend avec impatience le moment de travailler avec vous tout au long des prochaines semaines. UN ووفدي يتطلع إلى العمل معكم أثناء اضطلاعنا بمهمتنا في الأسابيع القليلة التالية.
    Le pays attend avec impatience le moment où tous les enfants, qu'ils habitent le Liban, la Palestine ou Israël, pourront vivre ensemble en paix. UN ووفده يتطلع إلى الوقت الذي يستطيع فيه جميع الأطفال سواء في لبنان أو فلسطين أو إسرائيل أن يعيشوا جنباً إلى جنب في سلام.
    Cette délégation, comme d'autres, a déclaré qu'elle attendait avec impatience le rapport du Secrétaire général demandé dans la résolution 51/185 de l'Assemblée générale. UN وذكر الوفد، مثلما ذكرت وفود أخرى، أنه يتطلع إلى تقرير اﻷمين العام على النحو الذي يتطلبه قرار الجمعية العامة ١٥/٥٨١.
    Cette délégation, comme d'autres, a déclaré qu'elle attendait avec impatience le rapport du Secrétaire général demandé dans la résolution 51/185 de l'Assemblée générale. UN وذكر الوفد، مثلما ذكرت وفود أخرى، أنه يتطلع إلى تقرير اﻷمين العام على النحو الذي يتطلبه قرار الجمعية العامة ١٥/٥٨١.
    M. Park Hae-yun est persuadé que les mesures de réforme récemment mises en place renforceront la transparence, la compétitivité et l'équité dans le système de passation des marchés et attend avec impatience le prochain audit horizontal du Comité des commissaires aux comptes dans ce domaine. UN وأعرب عن أمله في أن تؤدي تدابير اﻹصلاح التي اتخذت في اﻵونة اﻷخيرة إلى تعزيز شفافية نظام الشراء وقدرته التنافسية وعدالته، وأنه يتطلع إلى مراجعة المجلس اﻷفقية المقبلة لحسابات المشتريات.
    Sa délégation s'engage à continuer de soutenir la cause palestinienne et attend avec impatience le jour où la Palestine deviendra un membre à part entière de l'Organisation des Nations Unies. UN واختتمت كلامها قائلة إن وفد بلدها يتعهد بدعمه المستمر للقضية الفلسطينية، وإنه يتطلع إلى اليوم الذي تصبح فيه فلسطين عضوا كامل العضوية في الأمم المتحدة.
    La délégation de Sainte-Lucie attend avec impatience le jour où les puissances administrantes seront formellement impliquées dans les travaux du Comité spécial, comme envisagé par l'Assemblée générale. UN وقال إن وفده يتطلع إلى مجيء اليوم الذي تشارك فيه الدول القائمة بالإدارة بصورة رسمية في أعمال اللجنة الخاصة، حسب ما توخته الجمعية العامة.
    Le Séminaire régional d'Anguilla a fourni l'occasion de renforcer cette coopération et M. Jenie attend avec impatience le prochain séminaire en Papouasie-Nouvelle-Guinée. UN وذكر أن الحلقة الدراسية في أنغيلا وفرت فرصة ممتازة لمثل هذا التعاون، وأنه يتطلع إلى الحلقة الدراسية القادمة في بابوا غينيا الجديدة.
    Il attend avec impatience le jour où la Palestine n'aura plus besoin de l'aide des membres du Comité mais pourra se joindre à eux pour venir en aide à d'autres nations qui souffrent. UN وهو يتطلع إلى اليوم الذي لن تحتاج فيه فلسطين إلى مساعدة أعضاء اللجنة ويضم يده إلى الأيادي الأخرى من أجل مساعدة أمم أخرى تمر بنفس المعاناة.
    C'est dire que mon gouvernement attend avec impatience le jour où, avec le reste du monde, il applaudira à la reprise de relations normales et amicales entre Cuba et les États-Unis. UN ولذلك فإن حكومة بلادي تتطلــع بشغف إلى اليوم الذي يمكننــا فيـــه أن نشـارك العالـــم في التصفيق لاستئناف العلاقات الطبيعية والودية بين كوبا والولايات المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus