"avec l'école" - Traduction Français en Arabe

    • مع كلية
        
    • مع المدرسة
        
    • مع مدرسة
        
    • مع أكاديمية
        
    • مع الكلية
        
    • مع المعهد
        
    • ومع كلية
        
    En partenariat avec l'École des cadres du système des Nations Unies, plusieurs représentants de l'UNOPS ont participé à une formation aux fonctions de direction. UN وفي شراكة مع كلية موظفي منظومة الأمم المتحدة انخرط العديد من ممثلي مكتب خدمات المشاريع في دورات في مجال القيادة.
    L'UNICEF travaille en coopération avec l'École des cadres du système des Nations Unies en vue de mettre à jour ce manuel et de le diffuser à tous les échelons du système des Nations Unies. UN وتعمل اليونيسيف مع كلية موظفي منظومة الأمم المتحدة لاستكمال هذا الدليل وتعميمه في كل منظومة الأمم المتحدة.
    Le centre collabore avec l'École des cadres du système des Nations Unies par l'intermédiaire du cours du Center for International Humanitarian Cooperation. UN يتشارك المركز مع كلية موظفي الأمم المتحدة، عن طريق مركز دورة التعاون الإنساني الدولية.
    Initier le dialogue avec un enseignant requiert un grand courage de la part des parents en situation d'extrême pauvreté, peu familiarisés avec le système scolaire et ayant eux-mêmes dans leur enfance vécu une relation difficile avec l'École. UN والدخول في حوار مع معلم يتطلب قدرا كبيرا من الشجاعة من الآباء الذين يعيشون في فقر مدقع والذين قد لا يستأنسون بالنظام المدرسي والذين عانوا من علاقات صعبة مع المدرسة في طفولتهم.
    Il est donc actuellement question de nouer des partenariats dans ce domaine avec l'École du maintien de la paix de Bamako et avec le Centre international Kofi Annan de formation au maintien de la paix d'Accra. UN وبالتالي، استنادا إلى هذا الاستنتاج، تجري مناقشة إقامة شراكات مع مدرسة حفظ السلام في باماكو ومع مركز كوفي عنان في أكرا.
    Elle a également fourni à l'Union européenne et à l'École nationale de police un appui technique à la définition des règles de fonctionnement des offres de partenariats avec l'École nationale de police. UN وقدمت العملية الدعم التقني للاتحاد الأوروبي وأكاديمية الشرطة الوطنية لوضع بنود عروض الشراكات مع أكاديمية الشرطة الوطنية
    Comme les années précédentes, il a aussi collaboré étroitement avec l'École internationale de droit nucléaire de Montpellier (France). UN وعمل الفرع، كما في السنوات السابقة، بصورة وثيقة مع الكلية الدولية للقانون النووي، في مونتبيلييه، فرنسا.
    :: L'étude de faisabilité menée avec l'École des cadres du système des Nations Unies est en cours. UN :: يجري العمل على إجراء دراسة جدوى مع كلية موظفي منظومة الأمم المتحدة
    La conception de cette formation, qui sera mise en place en 2011, est assurée par le Groupe en association avec l'École des cadres du système des Nations Unies. UN ويقوم الفريق بتصميم برامج التدريب بالشراكة مع كلية موظفي منظومة الأمم المتحدة وسيتم تجريبه في عام 2011.
    Ce cours sera donné en coopération avec l'École des cadres des Nations Unies à Genève et à Turin. UN وسوف تعقد هذه الدورة التدريبية بتعاون مع كلية موظفي الأمم المتحدة في جنيف وتوران.
    Il est trop tôt pour envisager d'établir des liens avec l'École des cadres des Nations Unies qui verra peut-être le jour. UN ومن المبكر النظر في إقامة علاقات مع كلية ممكنة لموظفي اﻷمم المتحدة.
    L’Organisation travaille aussi avec l’École des cadres de Turin et elle lui fournit un appui, afin de pouvoir tirer parti des programmes offerts par cette institution. UN كما تعمل المنظمة مع كلية الموظفين في تورينو، بغية الاستفادة من البرامج التي توفرها تلك المؤسسة.
    Il est trop tôt pour envisager d'établir des liens avec l'École des cadres des Nations Unies qui verra peut-être le jour. UN ومن المبكر النظر في إقامة علاقات مع كلية ممكنة لموظفي اﻷمم المتحدة.
    Le HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme devrait collaborer avec l'École supérieure de la magistrature afin de voir dans quel domaine il y aurait lieu de mettre en place des programmes de formation communs en vue d'améliorer les compétences et le professionnalisme des magistrats du parquet. UN وينبغي أن تقوم مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بالتعاون مع كلية العدل من أجل تحديد مجالات برامج التدريب المشتركة بغية تحسين مهارات وكلاء النيابة العامة وكفاءاتهم.
    Afin d'élaborer un programme de communication avancé à l'intention des hauts fonctionnaires, le Département de l'information travaille actuellement en collaboration avec l'École des cadres des Nations Unies à Turin (Italie). UN وتتعاون إدارة شؤون الإعلام مع كلية تدريب موظفي الأمم المتحدة في تورينو بإيطاليا على وضع برنامج اتصالات مهني متقدم لكبار المسؤولين.
    Comme au cours des années précédentes, le Service a également travaillé en étroite coopération avec l'École internationale de droit nucléaire de Montpellier (France). UN وكما كان الحال في السنوات السابقة، عمل الفرع أيضا بشكل وثيق مع المدرسة الدولية للقانون النووي في مونبلييه، فرنسا.
    Ce programme vise à rehausser la préparation des membres adultes de la famille et à favoriser leur participation consciente à la formation des nouvelles générations, en coordination avec l'École. UN ويرمي المشروع إلى رفع مستوى إعداد أعضاء الأسرة الكبار وتشجيع المشاركة الواعية في تربية الأبناء بالتنسيق مع المدرسة.
    Claire a pu porter plainte avec l'École contre le parent, ce qui aurait conduit à son retrait du domicile. Open Subtitles من الممكن أن كلير قدمت شكوى مع المدرسة ضد الوالد والتي أسفرت عن اخذ الجاني من منزله
    Centre du patrimoine mondial : collaboration avec l'École du patrimoine africain dans les pays du Groupe d'Accra UN مركز التراث العالمي: التعاون مع مدرسة التراث الأفريقي في بلدان مجموعة أكرا
    Le HautCommissariat a œuvré avec l'École de criminologie et de médecine légale à l'élaboration d'un programme institutionnel de formation. UN وتعاون المكتب مع مدرسة علوم التحقيق الجنائي والطب الشرعي على وضع برنامج تدريب مؤسسي.
    25. À la suite de contacts avec l'École de la police, la MICIVIH a été invitée à participer à la formation des officiers de police. UN ٢٥ - ودعيت البعثة المدنية، بعد اتصالات مع أكاديمية الشرطة، للمشاركة في تدريب طلبة الشرطة.
    Pour sa part, le Bureau de la gestion des ressources humaines continuera de coopérer avec l'École des cadres et les organisations du système des Nations Unies dans ce domaine. UN وسيواصل المكتب من جهته التعاون مع الكلية ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة في هذا الميدان.
    De plus, en coopération avec l'École nationale de la magistrature française, elle a organisé un séminaire de formation à l'intention des magistrats du parquet à Port-au-Prince. UN كذلك، نظمت حلقة دراسية تدريبية للمدعين العامين في بورت أو برنس، بالتعاون مع المعهد الوطني للقضاء في فرنسا.
    Le Centre coopérait avec l'UNRISD et avec l'École des cadres des Nations Unies de Turin. UN والمركز يتعاون مع معهد اﻷمم المتحدة لبحوث التنمية الاجتماعية ومع كلية موظفي اﻷمم المتحدة في تورينو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus