"avec l'administration transitoire" - Traduction Français en Arabe

    • مع اﻹدارة الانتقالية
        
    • مع إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية
        
    Un certain nombre de membres de l'OSCE ont travaillé avec l'Administration transitoire de façon à se familiariser avec la région et les problèmes clefs qui s'y posent. UN وقد عمل عدد من موظفي المنظمة مع اﻹدارة الانتقالية ليكتسبوا خبرة بالمنطقة وإلماما بالقضايا الرئيسية.
    Il demande aux parties de continuer de coopérer avec l'Administration transitoire pour l'adoption de mesures propres à créer un climat de confiance mutuelle. UN وهو يدعو اﻷطراف إلى مواصلة التعاون مع اﻹدارة الانتقالية في مجال اعتماد تدابير لبناء الثقة تهدف إلى تهيئة مناخ من الثقة المتبادلة.
    Il rappelle aux deux parties l'obligation qui leur incombe de coopérer avec l'Administration transitoire. UN ويذكﱢر المجلس كلا الطرفين بالتزامهما بالتعاون مع اﻹدارة الانتقالية.
    13. Le Gouvernement de la République de Croatie devra coopérer pleinement avec l'Administration transitoire et la force internationale. UN ١٣ - تتعاون حكومة جمهورية كرواتيا تعاونا تاما مع اﻹدارة الانتقالية والقوة الدولية.
    En Croatie, l'OSCE collabore avec l'Administration transitoire des Nations Unies pour la Slavonie orientale, la Baranja et le Srem occidental (ATNUSO) pour préparer le transfert des activités civiles de l'ATNUSO à l'OSCE. UN وتتعاون منظمة اﻷمن في كرواتيا مع إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية لسلافونيا الشرقية، وبارانيا وسيرميوم الغربية، في التحضير لنقل ما لﻹدارة المذكورة من مهام مدنية الى منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    Le Conseil rappelle au Gouvernement croate qu'il lui incombe de coopérer avec l'Administration transitoire et de créer des conditions propices au maintien de la stabilité dans la région. UN " ويذكﱢر المجلس حكومة كرواتيا بما عليها من مسؤولية التعاون مع اﻹدارة الانتقالية وتهيئة الظروف المواتية للمحافظة على الاستقرار في المنطقة.
    5. Souligne qu'il incombe aussi bien à la République de Croatie qu'à la communauté serbe locale d'améliorer la fiabilité et l'efficacité de la force de police transitoire, en collaboration avec l'Administration transitoire et en conformité avec son mandat; UN " ٥ - يؤكد مسؤولية جمهورية كرواتيا والطائفة الصربية المحلية على السواء في تحسين كفاءة وفعالية قوة الشرطة الانتقالية، بالتعاون مع اﻹدارة الانتقالية وتمشيا مع ولايتها؛
    1. Exprime son appui sans réserve à l'Administration transitoire et demande au Gouvernement de la République de Croatie et à la communauté serbe locale de coopérer pleinement avec l'Administration transitoire et d'honorer toutes les obligations énoncées dans l'Accord fondamental et dans toutes les résolutions pertinentes du Conseil de sécurité; UN " ١ - يعرب عن تأييده التام ﻹدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية ويطلب من حكومة جمهورية كرواتيا والطائفة الصربية المحلية أن تتعاونا مع اﻹدارة الانتقالية تعاونا تاما وأن تفيا بجميع الالتزامات المحددة في الاتفاق اﻷساسي وجميع قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة؛
    2. Demande au Gouvernement de la République de Croatie et à la communauté serbe locale de coopérer avec l'Administration transitoire afin de créer les conditions nécessaires et de prendre les autres mesures voulues pour tenir les élections locales dans la Région, conformément à l'Accord fondamental, l'Administration transitoire étant chargée d'organiser ces élections; UN " ٢ - يطلب من حكومة جمهورية كرواتيا والطائفة الصربية المحلية أن تتعاونا مع اﻹدارة الانتقالية في تهيئة الظروف واتخاذ الخطوات اﻷخرى اللازمة ﻹجراء انتخابات محلية في المنطقة، وفقا ﻷحكام الاتفاق اﻷساسي، حيث تضطلع اﻹدارة الانتقالية بالمسؤولية عن تنظيمها؛
    Le Conseil demande aux parties d'honorer scrupuleusement les obligations qui leur incombent en vertu de l'Accord fondamental du 12 novembre 1995 concernant la région de la Slavonie orientale, de la Baranja et du Srem occidental (S/1995/951, annexe) et de coopérer pleinement avec l'Administration transitoire. UN " ويطلب مجلس اﻷمن من اﻷطراف الامتثال بدقة لالتزاماتها بموجب الاتفاق اﻷساسي المؤرخ ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ بشأن منطقة سلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية )S/1995/951، المرفق(، والتعاون التام مع اﻹدارة الانتقالية.
    Des stations fixes protégées et des postes mobiles sont requis pour les deux bataillons dotés d'une capacité de réaction rapide qui seront déployés en liaison avec l'Administration transitoire. UN وثمة حاجة إلى محطات قاعدية وأجهزة متنقلة مأمونة لكتيبتي الرد السريع اللتين ستنشران مع إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية في سلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus