"avec l'ambassade des états-unis" - Traduction Français en Arabe

    • مع سفارة الولايات المتحدة
        
    Depuis 2010, elle coopère avec l'ambassade des États-Unis, par le biais du Bureau de l'Ambassadeur, pour aider les orphelins et autres enfants vulnérables de Tanzanie. UN ومنذ عام 2010، تعمل المنظمة مع سفارة الولايات المتحدة تحت إشراف مكتب السفير بتوفير الدعم للأيتام والأطفال الضعفاء الآخرين في جمهورية تنزانيا المتحدة.
    Doter la police nationale d'un centre d'analyse criminelle, en partenariat avec l'ambassade des États-Unis d'Amérique; UN مركز للتحليل الجنائي أُنشئ داخل الشرطة الوطنية في إطار الشراكة مع سفارة الولايات المتحدة الأمريكية؛
    Les arguments de l'auteur qui fait valoir que l'accord passé avec l'ambassade des États-Unis avait été prolongé n'ont pas été confirmés. UN ولم يؤكَد ادعاء صاحب البلاغ أن الاتفاق مع سفارة الولايات المتحدة قد مُدّد.
    Par exemple, la BRH collabore activement avec l'ambassade des États-Unis à Port-au-Prince en ce qui a trait au gel des comptes et avoirs, détenus dans les banques haïtiennes, de personnes soupçonnées de financer le terrorisme. UN ويتعاون مصرف جمهورية هايتي مثلا مع سفارة الولايات المتحدة في بورت أو برنس في ما يتعلق بتجميد الحسابات والأصول التي يملكها في مصارف هايتي أشخاص يشتبه بتمويلهم الأعمال الإرهابية.
    Droits de la femme - propositions pour une mise en conformité du Code civil avec la Constitution, Association des Femmes juristes gabonaises en collaboration avec l'ambassade des États-Unis aux Gabon, 39 p. UN :: " حقوق المرأة - مقترحات لاتفاق المدونة المدنية مع الدستور " ، رابطة النساء القانونيات الغابونيات بالتعاون مع سفارة الولايات المتحدة في غابون، 39 صفحة.
    Compte tenu de la transparence, la direction de la Banque nationale de Roumanie a eu une série d'échanges d'informations avec l'ambassade des États-Unis à Bucarest, la partie américaine fournissant des renseignements concernant les actions entreprises par l'Administration des États-Unis pour combattre le terrorisme et le financement des actes terroristes. UN ومراعاة للشفافية، تبادلت إدارة المصرف الوطني لرومانيا المعلومات مع سفارة الولايات المتحدة الأمريكية في بوخارست، الطرف الأمريكي الذي يقدم معلومات بشأن الإجراءات التي اتخذتها إدارة الولايات المتحدة لمكافحة الإرهاب وتمويل الأعمال الإرهابية.
    Le Bureau national de l'ONUDC en Colombie a collaboré avec l'ambassade des États-Unis dans ce pays au développement et à la mise en œuvre d'un programme spécialisé visant à renforcer les capacités des institutions colombiennes à lutter contre le trafic de drogues, le blanchiment d'argent et le financement du terrorisme. UN وقد تعاون المكتب القُطري بكولومبيا التابع لمكتب المخدِّرات والجريمة مع سفارة الولايات المتحدة بكولومبيا من أجل وضع وتنفيذ برنامج متخصص لتعزيز القدرات المؤسسية في كولومبيا في ميدان مكافحة تهريب المخدِّرات، مع التركيز الخاص على غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    La République de Croatie a organisé, en collaboration avec l'ambassade des États-Unis d'Amérique à Zagreb et dans le cadre du programme du Département d'État sur le contrôle des exportations et la sécurité aux frontières, un séminaire régional sur le courtage des biens militaires et des biens à double usage, qui s'est tenu à Zagreb, le 26 mars 2013. UN وشاركت جمهورية كرواتيا في تنظيم الحلقة الدراسية الإقليمية المعنية بالسمسرة في السلع العسكرية والسلع ذات الاستخدام المزدوج المنعقدة في زغرب في 26 آذار/مارس 2013، بالاشتراك مع سفارة الولايات المتحدة في زغرب وبرنامج الرقابة على الصادرات وأمن الحدود، التابع لوزارة الخارجية بـالولايات المتحدة.
    En collaboration avec l'ambassade des États-Unis d'Amérique à Zagreb et dans le cadre du programme du Département d'État sur le contrôle des exportations et la sécurité aux frontières, la Croatie a organisé un séminaire régional sur le courtage des biens militaires et des biens à double usage, qui s'est tenu à Zagreb, le 26 mars 2013. UN وشاركت كرواتيا، بالتعاون مع سفارة الولايات المتحدة الأمريكية في زغرب وبرنامج الرقابة على الصادرات وأمن الحدود التابع لوزارة خارجية الولايات المتحدة، في تنظيم حلقة دراسية إقليمية بشأن السمسرة في السلع العسكرية والسلع ذات الاستخدام المزدوج، عقدت في زغرب في 26 آذار/مارس 2013.
    Certaines ont été effectuées dans le cadre de la coopération avec l'ambassade des États-Unis en Bulgarie (vérification de 55 listes à la fin de 2004). UN وقد تم القيام ببعض من هذه الأعمال في إطار التعاون مع سفارة الولايات المتحدة في بلغاريا (تم تدقيق 55 قائمة بحلول نهاية 2004).
    Une autre réunion organisée en collaboration avec l'ambassade des États-Unis à Skopje à l'intention des législateurs et des responsables de l'application des lois s'est tenue à Skopje les 3 et 4 octobre 2002 sur le thème de la traite des personnes. UN وعقد اجتماع آخر مع مسؤولين معنيين بالتشريع وإنفاذ القوانين من جمهورية مقدونيا اليوغسلافية السابقة بشأن الاتجار بالأشخاص في سكوبيي يومي 3 و4 تشرين الأول/أكتوبر 2002، بالتعاون مع سفارة الولايات المتحدة في سكوبيي.
    Parmi les activités proposées, on peut citer des manifestations pour célébrer la Journée des Nations Unies le 24 octobre et un programme de formation concernant les médias à Port of Spain à l'intention de 24 journalistes régionaux en collaboration avec l'ambassade des États-Unis. UN وتتضمن الأنشطة المقترحة أحداثا للاحتفال بيوم الأمم المتحدة في 24 تشرين الأول/أكتوبر، وبرنامجا للتدريب على وسائط الإعلام الجماهيري في بورت أوف سبين لـ 24 من الصحفيين الإقليميين بالتعاون مع سفارة الولايات المتحدة.
    Par exemple, en coopération avec l'ambassade des États-Unis d'Amérique et l'Association de lutte contre la traite en Asie centrale, un projet visant à donner une formation à 900 agents de police de quartier a été mis en œuvre entre septembre 2009 et mars 2010 dans neuf provinces. UN فعلى سبيل المثال، بالتعاون مع سفارة الولايات المتحدة الأمريكية ورابطة مكافحة الاتجار بالبشر في آسيا الوسطى نُفذ في الفترة من أيلول/سبتمبر 2009 حتى آذار/ مارس 2010 مشروع تثقيفي في 9 أقاليم شارك فيه 900 من مفتشي دوائر الشرطة.
    Elle coopère avec l'ambassade des États-Unis à Dar es-Salaam sur la question des enfants rendus orphelins par le VIH/sida et des autres enfants vulnérables, via le fonds de l'Ambassadeur pour l'initiative portant sur le VIH/sida en Tanzanie. UN وهي تعمل في تعاون مع سفارة الولايات المتحدة في دار السلام لتناول قضية الأطفال الذين يُيَتمون بسبب الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والأطفال الضعفاء الآخرين، من خلال مبادرة صندوق السفير المخصصة لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في تنزانيا.
    La Direction générale des banques a souscrit un mémorandum d'accord sur l'échange de renseignements financiers, par l'intermédiaire de la Cellule nationale de renseignement financier (Unidad Nacional de Inteligencia Financiera, UNIF), avec les pays suivants : Colombie, Espagne, États-Unis d'Amérique (souscrit avec l'ambassade des États-Unis, le 16 septembre 1999, en vue de la coopération et de l'échange de renseignements). UN وقعت المديرية العامة للرقابة على المصارف مذكرة تفاهم لتبادل المعلومات المالية عن طريق وحدة الاستخبارات المالية للبلد، وذلك مع اسبانيا وكولومبيا والولايات المتحدة الأمريكية (أبرمت مع سفارة الولايات المتحدة الأمريكية في 16 أيلول/سبتمبر 1999 لأغراض التعاون وتبادل المعلومات).
    7) La Force multinationale intérimaire a collaboré avec l'ambassade des États-Unis à la distribution, au bénéfice de 10 hôpitaux et dispensaires à Port-au-Prince et aux Cayes, d'articles médicaux excédentaires fournis par le programme d'aide humanitaire du Commandement Sud de l'armée des États-Unis. UN (7) وعملت القوة المؤقتة المتعددة الجنسيات مع سفارة الولايات المتحدة على توزيع معدات طبية زائدة عن الحاجة بقيمة 000 855 دولار تلقتها من برنامج المساعدة الإنسانية التابع للقيادة العسكرية الجنوبية للولايات المتحدة على 10 مستشفيات ومستوصفات في بورت - أو - برينس ولي كي.
    Bien que les conventions internationales appropriées n'aient pas été ratifiées et que nos possibilités de gel des comptes se rapportant au terrorisme soient limitées, la Banque nationale de Géorgie continue de coopérer activement avec l'ambassade des États-Unis d'Amérique et le Département du trésor américain qui continuent de nous communiquer des informations au sujet des terroristes et de ceux qui les financent. UN وبالرغم من أنه لم يُصدِّق بعد على الاتفاقيات الدولية ذات الصلة، ورغم محدودية قدرتنا على تجميد الحسابات المصرفية التي لها صلة بالإرهاب، فإن المصرف الوطني لجورجيا يتعاون تعاونا وثيقا مع سفارة الولايات المتحدة ومع وزارة الخزينة، ولا نزال نتلقى منهما معلومات عن الإرهابيين وأتباعهم، ونحن نراقب حساباتهم في المصارف التجارية، إن وجدت.
    Depuis 2010, elle travaille en collaboration avec l'ambassade des États-Unis à Dar es-Salaam et reçoit des financements de la Banque mondiale, de la United States Agency for International Development, de l'Union européenne, et d'autres organismes donateurs du monde entier, afin de s'attaquer à certains points essentiels des objectifs du Millénaire pour le développement et des objectifs pour l'Afrique. UN وهي تعمل منذ عام 2010 في تعاون مع سفارة الولايات المتحدة في دار السلام و التمست التمويل من البنك الدولي ومن وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة، ومن الاتحاد الأوروبي والمؤسسات المانحة الأخرى في أنحاء العالم من أجل تناول بعض القضايا الرئيسية في إطار الأهداف الإنمائية للألفية والأهداف المتعلقة بأفريقيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus