En conséquence, avec l'assentiment de la Commission, j'aborderai la phase de prise de décisions le lundi 14 novembre. | UN | وتبعا لذلك، سأبدأ - بموافقة اللجنة - مرحلة البت في مشاريع القرارات يـــوم الاثنيـــن ١٤ تشرين الثاني/ نوفمبر. |
Au cours d'un débat, le Président peut donner lecture de la liste des orateurs et, avec l'assentiment de la Commission, déclarer cette liste close. | UN | للرئيس في أثناء المناقشة أن يعلن قائمة المتكلمين، وله بموافقة اللجنة أن يعلن إقفال القائمة. |
avec l'assentiment de la Commission et conformément à la pratique établie, M. Peter Caruana, Ministre en chef de Gibraltar, prend la parole. | UN | بموافقة اللجنة ووفقا للممارسة المعتادة، أدلى صاحب السعادة بيتر كاروانا، رئيس وزراء جبل طارق، ببيان. |
9. avec l'assentiment de la Commission et conformément à la pratique établie, M. Peter Caruana, Ministre principal de Gibraltar, a fait une déclaration à la 5e séance, le 9 octobre (voir A/C.4/52/SR.5). | UN | ٩ - وبموافقة اللجنة ووفقا للممارسة المعمول بها ألقى اﻷونرابل بيتر كاروانا، رئيس وزراء جبل طارق، ببيان في الجلسة ٥ المعقودة في ٩ تشرين اﻷول/أكتوبر )انظر A/C.4/52/SR.5(. |
avec l'assentiment de la Commission, cet exposé a été fait par Steinar Sørensen, Directeur général de Grid-Arendal, et Øivind Lønne, spécialiste des sciences de la terre. | UN | وبموافقة اللجنة أجرى العرض ستينار سورنسين، مدير الشؤون الإدارية في قاعدة بيانات الموارد العالمية - مركز أريندال، والعالم الجيولوجي وافند لون. |
avec l'assentiment de la Commission et conformément à la pratique établie, le représentant du Gouverneur de Guam, M. Ron Rivera, fait une déclaration. | UN | بموافقة اللجنة ووفقا للممارسة المعتادة، أدلى السيد رون ريفيرا، ممثل حاكم غوام، ببيان. |
avec l'assentiment de la Commission et conformément à la pratique établie, M. Peter Caruana, Ministre en chef de Gibraltar, fait une déclaration. | UN | أدلى ببيان بموافقة اللجنة ووفقا للممارسات القائمة، الأونرابل بيتر كاروانا، الوزير الأول لجبل طارق. |
avec l'assentiment de la Commission et conformément à la pratique établie, M. Leland Bettis, un représentant du Bureau du Gouverneur de Guam, fait une déclaration. | UN | أدلى ببيان بموافقة اللجنة ووفقا للممارسات القائمة، السيد ليلاند بيتيس، ممثل عن مكتب حاكم غوام. |
avec l'assentiment de la Commission et conformément à la pratique établie, M. Peter Caruana, Ministre en chef de Gibraltar, fait une déclaration. | UN | بموافقة اللجنة وطبقا لما هو معمول به، أدلى ببيان الأونورابل بيتر كاروانا، رئيس وزراء جبل طارق. |
avec l'assentiment de la Commission et conformément à la pratique établie, M. Corbin, un représentant du Gouverneur des îles Vierges américaines, fait une déclaration. | UN | أدلى السيد كوربين، ممثل حاكم جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة، ببيان بموافقة اللجنة ووفقا للممارسة المتبعة. |
avec l'assentiment de la Commission et conformément à la pratique établie, M. Peter Caruana, Ministre principal de Gibraltar, fait une déclaration. | UN | أدلى الأونرابل بيتر كاروانا، رئيس وزراء جبل طارق، ببيان بموافقة اللجنة ووفقا للممارسة المتبعة. |
avec l'assentiment de la Commission et conformément à la pratique établie, M. Peter Caruana, Ministre en chef de Gibraltar, fait une déclaration. | UN | بموافقة اللجنة ووفقا للممارسة المتبعة، أدلى ببيان الأونرابل بيتر كروانا، رئيس وزراء جبل طارق. |
avec l'assentiment de la Commission et selon la pratique établie, M. Peter Caruana, Ministre en chef de Gibraltar, fait une déclaration. | UN | بموافقة اللجنة ووفقا للممارسة المتبعة، أدلى رئيس وزراء جبل طارق، الأونرابل بيتر كاروانا، ببيان. |
avec l'assentiment de la Commission et conformément à la pratique établie, le représentant du Gouvernement des îles Vierges américaines, M. Carlyle Corbin, prend la parole. | UN | بموافقة اللجنة ووفقا للممارسة المعتادة، أدلى السيد كارلايل كوربين، ممثل حكومة جزر فيرجن التابعة للولايات المتحدة، ببيان. |
avec l'assentiment de la Commission et conformément à la pratique établie, M. Joe Bossano, Ministre principal de Gibraltar, fait une déclaration. | UN | بموافقة اللجنة وعملا بالممارسة المعتادة أدلى اﻷونورابل جوبوسانو، رئيس وزراء جبل طارق ببيان. الاستماع الى مقدمي الالتماسات |
À la 4e séance, le 6 octobre, avec l'assentiment de la Commission et conformément à la pratique établie, Carlyle Corbin, représentant du Gouverneur des Îles Vierges américaines a fait une déclaration (voir A/C.4/59/SR.4). | UN | 7 - وفي الجلسة الرابعة، المعقودة في 6 تشرين الأول/أكتوبر، وبموافقة اللجنة ووفقا للممارسة المتبعة، أدلى كارلايل كوربن، ممثل حاكم جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة ببيان (انظر (A/C.4/59/SR.4. |
À la 5e séance, le 10 octobre, avec l'assentiment de la Commission et conformément à la pratique établie, un représentant du Gouverneur des Îles Vierges américaines a fait une déclaration (voir A/C.4/60/SR.5). | UN | 4 - وفي الجلسة الخامسة المعقودة في 10 تشرين الأول/أكتوبر، وبموافقة اللجنة ووفقا للممارسة المعمول بها، أدلى ممثل حاكم جزر فيرجن التابعة للولايات المتحدة ببيان (انظر A/C.4/60/SR.5). |
À la 4e séance, le 2 octobre, avec l'assentiment de la Commission et conformément à la pratique établie, Carlyle Corbin, représentant du Gouvernement des Îles vierges américaines, a fait une déclaration (voir A/C.4/57/SR.4). | UN | 8 - وفي الجلسة الرابعة، المعقودة في 2 تشرين الأول/أكتوبر، وبموافقة اللجنة ووفقا للممارسة المتبعة، أدلى كارليلي كوربن، ممثل حكومة جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة، ببيان (انظر A/C.4/57/SR.4). |
À la 4e séance, le 8 octobre, avec l'assentiment de la Commission et conformément à la pratique établie, le Ministre principal de Gibraltar, M. Peter Caruana, a fait une déclaration (voir A/C.4/58/SR.4). | UN | 8 - وفي الجلسة الرابعة المعقودة في 8 تشرين الأول/أكتوبر، وبموافقة اللجنة ووفقا للممارسة المتبعة، أدلى بيتر كاراوانا، رئيس وزراء جبل طارق ببيان (انظر A/C.4/58/SR.4). |
À la 3e séance, le 6 octobre 2005, avec l'assentiment de la Commission et conformément à la pratique établie, le Ministre principal de Gibraltar, Peter Caruana, a fait une déclaration (voir A/C.4/60/SR.3). | UN | 6 - وفي الجلسة الثالثة، المعقودة في 6 تشرين الأول/أكتوبر 2005، وبموافقة اللجنة ووفقا للممارسة المتبعة أدلى رئيس وزراء جبل طارق، بيتر كاروانا، ببيان (انظر A/C.4/60/SR.3). |
10. avec l'assentiment de la Commission et conformément à la pratique établie, le représentant du Gouverneur de Guam a fait une déclaration à la 6e séance, le 10 octobre (voir A/C.4/52/SR.6). | UN | ١٠ - وبموافقة اللجنة ووفقا للممارسة المعمول بها أدلى ممثل حاكم غوام ببيان في الجلسة ٦ المعقودة في ١٠ تشرين اﻷول/أكتوبر )انظر A/C.4/52/SR.6(. |