Il est composé du Greffier, du Greffier adjoint et d'autres fonctionnaires nommés par le Tribunal ou par le Greffier avec l'assentiment du Président. | UN | وهو يتألف من المسجل ونائب مسجل وموظفين آخرين تعينهم المحكمة أو المسجل بموافقة الرئيس. |
a) Le Greffier, avec l'assentiment du Président, peut décider que, pour une opération d'achat donnée, l'application des procédures formelles d'appel à la concurrence n'est pas dans l'intérêt du Tribunal : | UN | (أ) يجوز للمسجل بموافقة الرئيس فيما يتعلق بعملية شراء بعينها أن يقرر أن اتباع الطرق الرسمية في طلب تقديم العروض لا يحقق مصلحة المحكمة على الوجه الأمثل، وذلك في الحالات التالية: |
a) Le Greffier, avec l'assentiment du Président, peut décider que, pour une opération d'achat donnée, l'application des procédures formelles d'appel à la concurrence n'est pas dans l'intérêt du Tribunal : | UN | (أ) يجوز للمسجل بموافقة الرئيس فيما يتعلق بعملية شراء بعينها أن يقرر أن اتباع الطرق الرسمية في طلب تقديم العروض لا يحقق مصلحة المحكمة على الوجه الأمثل، وذلك في الحالات التالية: |
Cette adjudication se fait avec publicité préalable, sauf lorsque le Greffier, avec l'assentiment du Président du Tribunal, estime que l'intérêt du Tribunal justifie une dérogation à cette règle. | UN | ويجري طرح العطاءات عن طريق الإعلان إلا إذا رأى المسجل، بموافقة رئيس المحكمة، أن الخروج على هذه القاعدة أمر مستصوب لمصلحة المحكمة. |
Cette adjudication se fait avec publicité préalable, sauf lorsque le Greffier, avec l'assentiment du Président du Tribunal, estime que l'intérêt du Tribunal justifie une dérogation à cette règle. | UN | ويجري طرح العطاءات عن طريق الإعلان إلا إذا رأى المسجل، بموافقة رئيس المحكمة، أن الخروج عن هذه القاعدة أمر مستصوب لمصلحة المحكمة. |
39. Dans un souci d'efficacité, le secrétariat éliminerait au préalable les communications manifestement dénuées de fondement avec l'assentiment du Président du Groupe des communications; des résumés confidentiels seraient adressés tous les mois à tous les membres du Groupe par des moyens sécurisés. | UN | 39- وللمساعدة على تحقيق كفاءة العملية تقوم الأمانة بفرز البلاغات التي يكون من الواضح أنه لا أساس لها بموافقة رئاسة الفريق العامل المعني بالبلاغات؛ ويتم إرسال ملخصات سرية إلى جميع أعضاء الفريق العامل المعني بالبلاغات بوسائل مأمونة. |
10.5 Les achats importants de matériel, fournitures et autres articles nécessaires font, de la manière prévue dans le Règlement, l'objet d'une adjudication avec publicité préalable, sauf lorsque le Greffier, avec l'assentiment du Président, estime que l'intérêt du Tribunal justifie une dérogation à cette règle. | UN | ١٠-٥ تطرح العطاءات للمشتريات الكبيرة من المعدات واللوازم والاحتياجات اﻷخرى المنصوص عليها في هذه القواعد عن طريق العطاءات، ويجري طرح العطاءات عن طريق اﻹعلان إلا إذا رأى المسجل، بموافقة الرئيس أن الخروج على هذه القاعدة أمر مستصوب لمصلحة المحكمة. |
Cette adjudication se fait avec publicité préalable, sauf lorsque le Greffier, avec l'assentiment du Président du Tribunal, estime que l'intérêt du Tribunal justifie une dérogation à cette règle. | UN | ويجري طرح العطاءات عن طريق الإعلان إلا إذا رأى المسجل، بموافقة رئيس المحكمة، أن الخروج على هذه القاعدة أمر مستصوب لمصلحة المحكمة. |
Cette adjudication se fait avec publicité préalable, sauf lorsque le Greffier, avec l'assentiment du Président du Tribunal, estime que l'intérêt du Tribunal justifie une dérogation à cette règle. | UN | ويجري طرح العطاءات عن طريق الإعلان إلا إذا رأى المسجل، بموافقة رئيس المحكمة، أن الخروج عن هذه القاعدة أمر مستصوب لمصلحة المحكمة. |
10. Le Conseil du Fonds adopte les règlements nécessaires à l'application des dispositions du présent décret, avec l'assentiment du Président de la République. | UN | 10 - يصدر المجلس اللوائح اللازمة لتنفيذ أحكام هذا المرسوم بموافقة رئيس الجمهورية. |
39. Dans un souci d'efficacité, le secrétariat éliminerait au préalable les communications manifestement dénuées de fondement avec l'assentiment du Président du Groupe des communications; des résumés confidentiels seraient adressés tous les mois à tous les membres du Groupe par des moyens sécurisés. | UN | 39- وللمساعدة على تحقيق كفاءة العملية تقوم الأمانة بفرز البلاغات التي يكون من الواضح أنه لا أساس لها بموافقة رئاسة الفريق العامل المعني بالبلاغات؛ ويتم إرسال ملخصات سرية إلى جميع أعضاء الفريق العامل المعني بالبلاغات بوسائل مأمونة. |
avec l'assentiment du Président, je vais maintenant lire une déclaration orale relative à ce projet de résolution. | UN | وبإذن من الرئيس أتلو الآن بيانا شفويا فيما يتعلق بمشروع القرار ذلك. |