"avec l'association mondiale" - Traduction Français en Arabe

    • مع الرابطة العالمية
        
    • مع الرابطة الدولية
        
    Il a récemment révisé sa politique en matière de médiation, en consultation avec l'Association mondiale du personnel de l'UNICEF. UN وقد قامت اليونيسيف في الآونة الأخيرة بتنقيح سياسة أمين المظالم المتبعة لديها بالتشاور مع الرابطة العالمية لموظفي اليونيسيف.
    On a pris une initiative de concert avec l'Association mondiale du personnel pour permettre au système de médiation de régler plus rapidement les différends. UN 127 - وقد تم القيام بمبادرة مع الرابطة العالمية للموظفين لتمكين نظام أمين المظالم من البت في الشكاوى بطريقة أسرع.
    L'Organisation collabore avec l'Association mondiale des radiodiffuseurs communautaires, qui a un réseau mondial, en vue de former les radiodiffuseurs aux techniques de reportage pour les questions d'agriculture et de sécurité alimentaire; UN تتعاون المنظمة مع الرابطة العالمية للإذاعيين في المجتمعات المحلية التي تملك شبكة عالمية من أجل تدريب الإذاعيين على تقنيات الإبلاغ عن أحوال المسائل الزراعية والأمن الغذائي؛
    Enfin, SI a promu un partenariat avec l'Association mondiale des guides et des éclaireuses pour créer un réseau de jeunes femmes ambassadrices de la paix devant s'occuper de réfugiés et d'enfants déplacés sur leur propre territoire dans les pays où la violence est un problème de plus en plus grave. UN وختاما أقامت هذه الرابطة شراكة مع الرابطة الدولية للمرشدات وفتيات الكشافة من أجل إنشاء شبكة لسفيرات السلام الشابات ستعمل مع اللاجئين والأطفال المشردين داخليا بالبلدان التي يتفاقم فيها العنف.
    La réponse à l'appel international lancé par le Président de Soroptimist International en 2001, < < Construire la paix auprès des enfants > > , a été entrepris en partenariat avec l'Association mondiale des guides et des éclaireuses. UN ووُجه نداء الرئيسة الدولية للرابطة لعام 2001، المعنون ' بناء السلام في ما بين الأطفال`، في شراكة مع الرابطة الدولية للمرشدات وفتيات الكشافة.
    En collaboration avec l'Association mondiale des quotidiens d'information, l'UNESCO a lancé un projet < < Médias et éducation > > en Europe du Sud-Est. UN 74 - وبالتعاون مع الرابطة العالمية للصحف، وضعت اليونسكو مشروعا لوسائط الإعلام و التعليم في منطقة جنوب شرق أوروبا.
    Recommandation: La Commission se félicite de la rencontre qui a eu lieu, sous la forme d'une réunion conjointe avec l'Association mondiale des organismes de promotion de l'investissement (WAIPA), entre décideurs et praticiens de la promotion de l'investissement. UN توصية: ترحب اللجنة بإقامة الروابط بين واضعي السياسات والعاملين في مجال ترويج الاستثمار، وذلك في شكل دورة مشتركة مع الرابطة العالمية لوكالات ترويج الاستثمار.
    Un nouvel aspect en avait été les exposés présentés par des organismes intergouvernementaux, et les échanges qu'il y avait eus avec l'Association mondiale des organismes de promotion de l'investissement (WAIPA). UN وكان من السمات الجديدة التي اتسمت بها الدورة العروض التي قدمتها المنظمات الحكومية الدولية، فضلاً عما شهدته من تفاعل مع الرابطة العالمية لوكالات ترويج الاستثمار.
    Recommandation: La Commission se félicite des interactions avec l'Association mondiale des organismes de promotion de l'investissement visant à aider les pays en développement à attirer l'IED et à en tirer parti et demande de maintenir la pratique consistant à organiser des sessions conjointes. UN توصية: وترحب اللجنة بالتفاعل مع الرابطة العالمية لوكالات تشجيع الاستثمار بغية دعم مساعي البلدان النامية لاجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر النافع، وتطلب مواصلة ممارسة عقد دورات مشتركة.
    a) Collaboration avec l'Association mondiale des organismes de promotion UN ألف - التفاعل مع الرابطة العالمية لوكالات تشجيع الاستثمار 16
    Il recommandait à la CNUCED de continuer à travailler en étroite collaboration avec l'Association mondiale des organismes de promotion de l'investissement, conformément au Consensus de São Paulo. UN وتوصي بأن يواصل الأونكتاد العمل على نحو وثيق مع الرابطة العالمية لوكالات تشجيع الاستثمار، وفقاً لما جاء في توافق آراء ساو باولو.
    170. Afin d'améliorer les services qu'elle fournit au personnel, la Division a continué de consolider ses rapports avec l'Association mondiale du personnel et a participé activement à sa réunion annuelle. UN ٠٧١ - وعملا على تحسين الخدمات التي تقدمها الشعبة إلى الموظفين، واصلت بناء علاقتها مع الرابطة العالمية للموظفين وشاركت بنشاط في اجتماعها السنوي.
    17. La Commission tiendra une séance commune de haut niveau avec l'Association mondiale des organismes de promotion de l'investissement (WAIPA). UN 17- وستعقد اللجنة أيضاً، في إطار هذا البند من جدول الأعمال، جلسة مشتركة رفيعة المستوى مع الرابطة العالمية لوكالات تشجيع الاستثمار.
    Le partenariat institué avec l'Association mondiale des organismes de promotion de l'investissement et les mesures visant à amener les entreprises à s'intéresser aux aspects sociaux et environnementaux du développement et au renforcement des capacités de production ont été les principaux axes de travail du Conseil consultatif CNUCED/CCI pour l'investissement. UN وقد كانت الشراكة مع الرابطة العالمية لوكالات ترويج الاستثمار والتدابير الرامية إلى إشراك دوائر الأعمال في الجوانب الاجتماعية والبيئية للتنمية وبناء قدرات إنتاجية مجال التركيز الرئيسي للمجلس الاستشاري للاستثمار المشترك بين الأونكتاد وغرفة التجارة الدولية.
    19. Au titre de ce point, la Commission tiendra une séance conjointe avec l'Association mondiale des organismes de promotion de l'investissement (WAIPA), qui organise sa dixième conférence annuelle − World Investment Conference 2005 − parallèlement à la session de la Commission. UN 19- وفي إطار هذا البند، ستعقد اللجنة دورة مشتركة مع الرابطة العالمية لوكالات تشجيع الاستثمار التي تعقد مؤتمرها السنوي العاشر، أي المؤتمر العالمي للاستثمار لعام 2005، بموازاة دورة اللجنة.
    Recommandation: La Commission se félicite des interactions avec l'Association mondiale des organismes de promotion de l'investissement (WAIPA) et invite le secrétariat à renforcer ce partenariat en vue de promouvoir un échange d'expériences et de meilleures pratiques et une large diffusion des travaux d'analyse et des activités consultatives de la CNUCED. UN توصية: تعرب اللجنة عن تقديرها للتفاعل مع الرابطة العالمية لترويج الاستثمار وتشجع الأمانة على تعزيز هذه الشراكة بغية تشجيع تبادل الخبرات وأفضل الممارسات ونشر الأعمال التحليلية للأونكتاد ومشورته المتعلقة بالسياسات على نطاق واسع.
    8. La Commission se félicite des interactions avec l'Association mondiale des organismes de promotion de l'investissement visant à aider les pays en développement à attirer l'IED et à en tirer parti et demande de maintenir la pratique consistant à organiser des sessions conjointes. UN 8- وترحب اللجنة بالتفاعل مع الرابطة العالمية لوكالات تشجيع الاستثمار بغية دعم مساعي البلدان النامية لاجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر النافع، وتطلب مواصلة ممارسة عقد دورات مشتركة.
    10. Au titre du point 3, la Commission tiendra une séance conjointe avec l'Association mondiale des organismes de promotion de l'investissement (WAIPA) le jeudi 8 mars 2007. UN 10- وستشتمل مناقشة البند 3 على جلسة مشتركة مع الرابطة العالمية لوكالات تشجيع الاستثمار تُعقَد يوم الخميس الموافق 8 آذار/مارس 2007.
    a) Collaboration avec l'Association mondiale des organismes de promotion de l'investissement (WAIPA). UN (أ) التفاعل مع الرابطة الدولية لوكالات تشجيع الاستثمار
    a) Collaboration avec l'Association mondiale des organismes de promotion de l'investissement (WAIPA). UN (أ) التفاعل مع الرابطة الدولية لوكالات تشجيع الاستثمار
    a) Collaboration avec l'Association mondiale des organismes de promotion de l'investissement (WAIPA). UN (أ) التفاعل مع الرابطة الدولية لوكالات تشجيع الاستثمار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus