"avec l'australie" - Traduction Français en Arabe

    • مع أستراليا
        
    • مع استراليا
        
    • جانب أستراليا
        
    • مع كل من أستراليا
        
    • إلى استراليا
        
    • بأستراليا
        
    • جانب استراليا
        
    • مع كل من استراليا
        
    En 2013, en collaboration avec l'Australie, elle concentrera ses efforts sur l'élaboration de bonnes pratiques concernant les dispositifs explosifs improvisés. UN وأضافت أن الوحدة ستركز جهودها في عام 2013 بالتعاون مع أستراليا على وضع ممارسات جديدة بشأن الأجهزة المتفجرة المرتجلة.
    Actuellement, l'Indonésie a conclu des traités bilatéraux avec l'Australie, la Chine et la République de Corée. UN وقد أبرمت إندونيسيا حاليا معاهدات ثنائية مع أستراليا وجمهورية الصين الشعبية وجمهورية كوريا في هذا الصدد.
    La Nouvelle-Zélande a vivement apprécié de travailler avec l'Australie à la Conférence d'examen du TNP pour promouvoir une plus grande transparence dans le domaine nucléaire. UN ونيوزيلندا يسرها أيما سرور أن تعمل مع أستراليا في مؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار للتشجيع على شفافية نووية أكبر.
    - Traité d'entraide judiciaire en matière pénale, conclu avec l'Australie en 1989 UN - معاهدة التعاون القانوني المتبادل في الأمور الجنائية، أبرمت مع استراليا في 1989
    La Suède a signé des traités d'extradition bilatéraux avec l'Australie, le Canada et les États-Unis d'Amérique. UN أبرمت السويد معاهدات تسليم ثنائية مع استراليا وكندا والولايات المتحدة الأمريكية.
    Elle a aussi, avec l'Australie, créé un centre de formation à l'intention des agents des services de détection et de répression des infractions de la région Asie-Pacifique. UN وأنشأت مع أستراليا مركزا لتدريب المشتغلين بإنفاذ القانون في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    De nouveaux accords de partenariat sur plusieurs années ont été conclus en 2009 avec l'Australie, le Canada et le Luxembourg. UN وتم توقيع شراكات متعددة السنوات مع أستراليا وكندا ولكسمبورغ في عام 2009.
    Un autre programme de renforcement des capacités régionales est en voie d'élaboration pour la région Asie-Pacifique en coopération avec l'Australie et la Nouvelle-Zélande. UN والعمل جارٍ في وضع برنامج آخر لبناء القدرات في إقليم آسيا والمحيط الهادئ، بالتعاون مع أستراليا ونيوزيلندا.
    Le Canada a également signé des accords avec le Chili et le Mexique ainsi qu'un accord tripartite avec l'Australie et la NouvelleZélande. UN ووقعت كندا أيضاً اتفاقات مع شيلي والمكسيك وكذلك اتفاقاً ثلاثياً مع أستراليا ونيوزيلندا.
    Le système de collecte de données est développé en coopération avec l'Australie. UN ويجري في الوقت الراهن تطوير نظام جمع البيانات عن طريق التعاون على المستوى الدولي مع أستراليا.
    Depuis 2000, des séminaires de formation à l'intention des agents chargés de l'application de la loi dans la région ont été organisés conjointement avec l'Australie. UN ومنذ عام 2000، تم إجراء حلقات دراسية تدريبية للمسؤولين عن إنفاذ القوانين في المنطقة على نحو مشترك مع أستراليا.
    En étroite coopération avec l'Australie, le Canada, les Etats-Unis, de nouvelles approches ont déjà bénéficié aux réfugiés résidant dans des camps en Côte d'Ivoire et au Kenya. UN وبفضل التعاون الوثيق الذي أقيم بشكل خاص مع أستراليا وكندا والولايات المتحدة، استفاد بالفعل اللاجئون المقيمون في المخيمات في كوت ديفوار وكينيا من النهج الجديدة.
    La Chine attend avec intérêt la suite des discussions sur la question dans le cadre de nouveaux dialogues avec l'Australie. UN وتتطلع الصين لإجراء مزيد من المناقشات حول الموضوع في حوارها مع أستراليا في المستقبل.
    Des négociations encourageantes sont également en cours avec l'Australie concernant la frontière maritime. UN وتجرى مفاوضات مشجعة أيضا مع أستراليا تتعلق بالحدود البحرية.
    Le Canada a également signé des accords avec le Chili et le Mexique ainsi qu'un accord tripartite avec l'Australie et la NouvelleZélande. UN ووقعت كندا أيضاً اتفاقات مع شيلي والمكسيك وكذلك اتفاقاً ثلاثياً مع أستراليا ونيوزيلندا.
    Nous nous y attellerons avec l'Australie, le Chili, l'Indonésie, la Roumanie, l'Afrique du Sud et le Royaume-Uni, et avec tous les pays qui ont appuyé nos efforts. UN وسنفعل ذلك مع أستراليا وإندونيسيا وجنوب أفريقيا وشيلي ورومانيا والمملكة المتحدة ومع جميع البلدان التي أيدت جهودنا.
    La Thaïlande vient de mettre la dernière main à un mémorandum d'accord avec l'Australie relatif à la coopération dans la lutte contre le terrorisme international. UN وقد أبرمت تايلند المشروع النهائي لمذكرة التفاهم بشأن التعاون لمكافحة الإرهاب الدولي مع استراليا.
    À la troisième Réunion des États parties à la Convention, à Managua, la Croatie a apporté une contribution supplémentaire en exerçant, avec l'Australie, la coprésidence du Comité permanent sur le déminage. UN وفي الاجتماع الثالث الأخير الذي عقدته الدول الأطراف في الاتفاقية في ماناغوا، قدمت كرواتيا إسهاما إضافيا بتوليها مع استراليا الرئاسة المشتركة للجنة الدائمة المعنية بتدمير المخزونات.
    De nouveaux mémorandums d'accord ont été signés avec l'Australie et Monaco. UN وتم في عام 2002 توقيع مذكرتي تفاهم جديدتين مع استراليا وموناكو.
    De concert avec l'Australie et le Mexique, la Nouvelle-Zélande est heureuse de présenter, comme chaque année, à la présente session de la Première Commission, un projet de résolution relatif au TICE. UN وإلى جانب أستراليا والمكسيك، تعرب نيوزيلندا عن سرورها لتقديم مشروع القرار السنوي بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في دورة اللجنة الأولى هذا العام.
    Les accords de libreéchange entre Singapour et l'Australie, les pays de l'AELE, la NouvelleZélande et les ÉtatsUnis contiennent aussi des dispositions sur la politique de concurrence, de même que les accords que la Thaïlande a passés avec l'Australie et la NouvelleZélande. UN كما أن اتفاقات التجارة الحرة التي أبرمتها سنغافورة مع أستراليا وبلدان منطقة التجارة الحرة الأوروبية ونيوزيلندا والولايات المتحدة تتضمن أيضاً أحكاماً بشأن سياسة المنافسة شأنها في ذلك شأن الاتفاق الذي أبرمته تايلند مع كل من أستراليا ونيوزيلندا.
    À cet égard, la Nouvelle-Zélande se réjouit de collaborer avec l'Australie pour promouvoir une approche plus systématique en matière d'établissement de rapports, conformément aux dispositions de l'article VI, ce qui contribuera certainement à créer un climat propice à de nouvelles avancées en matière de désarmement. UN وأشارت من هذه الناحية إلى أنه مما يسعد نيوزلندا أن تنضم إلى استراليا في تشجيع وضع مبادرة بشأن اتباع نهج أكثر انتظاماً إزاء التقارير التي تقدَّم وفقاً للمادة السادسة، وهو ما تعتقد نيوزيلندا بشدة بأنه سوف يعزز إيجاد مناخ يؤدي إلى تحقيق المزيد من التقدم في نـزع السلاح.
    La famille entretient de profonds liens affectifs avec l'Australie, puisque la tombe de M. Lim s'y trouve. UN وهناك روابط عاطفية قوية تربط الأسرة بأستراليا لأن قبر السيد ليم موجود فيها.
    La Turquie, consciente des dangers que font peser les armes légères, soumet, avec l'Australie et l'Argentine, un projet de résolution sur les systèmes de défense aérienne portables. UN وتقوم تركيا، إدراكا منها للأخطار التي تمثلها الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، إلى جانب استراليا والأرجنتين، بتقديم مشروع قرار بشأن أنظمة الدفاع الجوي التي يحملها الأفراد.
    Coopération active signalée par Tonga avec l'Australie, le Japon, la France, l'UE, le PNUD, l'UNESCO, etc., surtout sous forme de soutien financier à des projets énergétiques UN أشير إلى تعاون نشط من جانب تونغا مع كل من استراليا ونيوزيلندا واليابان وفرنسا والاتحاد الأوروبي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي واليونسكو ولا سيما في مجال الدعم المالي لمشاريع الطاقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus