"avec l'entité des nations unies" - Traduction Français en Arabe

    • مع هيئة الأمم المتحدة
        
    • ومع هيئة الأمم المتحدة
        
    sur le renforcement de la coopération avec l'Entité des Nations Unies pour l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes (ONU-Femmes) UN بيان اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة عن تعزيز التعاون مع هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    En coopération avec l'Entité des Nations Unies pour l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes, la MINUSMA forme les Forces armées maliennes à la protection des femmes et des enfants en situation de conflit. UN وبالتعاون مع هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، تقوم البعثة المتكاملة بتدريب القوات المسلحة المالية في مجال حماية النساء والأطفال في حالات النزاع.
    Au cours de la période considérée, quatre séquences ont été produites avec le Fonds des Nations Unies pour la démocratie et trois avec l'Entité des Nations Unies pour l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes (ONU-Femmes). UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير وحدها، قدم البرنامج أربعة تحقيقات مع صندوق الأمم المتحدة للديمقراطية وثلاثة مع هيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    Une délégation s'est enquise d'une future collaboration avec l'Entité des Nations Unies pour l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes, qui élabore une stratégie de participation aux urgences humanitaires. UN وأستفسر أحد الوفود عن التعاون في المستقبل مع هيئة الأمم المتحدة للمرأة، والتي تقوم بإعداد استراتيجية للمشاركة في حالات الطوارئ الإنسانية.
    Une délégation s'est enquise d'une future collaboration avec l'Entité des Nations Unies pour l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes, qui élabore une stratégie de participation aux urgences humanitaires. UN واستفسر أحد الوفود عن التعاون في المستقبل مع هيئة الأمم المتحدة للمرأة، والتي تقوم بإعداد استراتيجية للمشاركة في حالات الطوارئ الإنسانية.
    Le mémorandum d'accord avec l'Entité des Nations Unies pour l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes contient une description détaillée des principaux produits ci-après. Le montant total des fonds nécessaires est estimé à 64 200 dollars. UN تورد مذكرة التفاهم المبرمة مع هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة تفاصيل النواتج الرئيسية التالية، ويُقدَّر مجموع التمويل المطلوب بمبلغ 200 64 دولار.
    :: Collaborer avec l'Entité des Nations Unies pour l'égalité des sexes et l'autonomisation de la femme (ONU-Femmes) et la Commission de la condition de la femme afin d'établir le cadre d'une approche intégrée locale de la diversité culturelle en vue de l'élimination et de la prévention de la violence à l'égard des femmes et des jeunes filles; UN :: العمل مع هيئة الأمم المتحدة للمرأة ولجنة وضع المرأة على وضع إطار لنهج تكاملي على مستوى القاعدة الشعبية من أجل التنوع الثقافي في مجال القضاء على العنف ضد النساء والفتيات والوقاية منه؛
    L'organisation a évalué des programmes concernant les droits de la femme et de l'enfant avec l'UNICEF au Mali. Elle a lancé un projet de recherche sur l'expérience de dirigeantes dans les domaines du développement, de l'égalité et de la paix, avec l'Entité des Nations Unies pour l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes (ONU-Femmes). UN قامت المنظمة بتقييم برامج حقوق المرأة والطفل مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة في مالي وشرعت المنظمة كذلك في تنفيذ مشروع للبحث بشأن تجارب النساء القائدات في ميادين التنمية والمساواة والسلام مع هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    Le HCDH a œuvré, en partenariat avec l'Entité des Nations Unies pour l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes, à approfondir la compréhension du droit des femmes à la terre et à d'autres moyens de production, et a produit des matériels de sensibilisation, tels qu'une publication sur le droit des femmes au logement convenable. UN فقد عملت المفوضية بشراكة مع هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة على تعزيز فهم حقوق المرأة في الأرض والموارد الإنتاجية الأخرى، ووضعت مواد ترويجية، مثل منشور جديد بشأن حق المرأة في السكن اللائق.
    Le Département poursuivra ses propres efforts d'intégration des sexospécificités tout en s'employant avec l'Entité des Nations Unies pour l'égalité des sexes et l'autonomisation de la femme (ONU-Femmes) et d'autres partenaires appartenant au système des Nations Unies à promouvoir et à faire appliquer les résolutions du Conseil de sécurité sur les femmes, la paix et la sécurité. UN ستواصل الإدارة جهودها الخاصة في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني مع العمل في نفس الوقت مع هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة وغيرها من شركاء الأمم المتحدة في مجال الترويج لقرارات مجلس الأمن بشأن المرأة والسلام والأمن وتنفيذها.
    Le Département a collaboré avec l'Entité des Nations Unies pour l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes (ONU-Femmes) pour promouvoir la Journée internationale de la femme, le 8 mars, ainsi que la cinquante-sixième session de la Commission de la condition de la femme, tenue du 27 février au 9 mars. UN 13 - عملت الإدارة مع هيئة الأمم المتحدة للمرأة على الترويج لليوم الدولي للمرأة في 8 آذار/مارس والدورة السادسة والخمسين للجنة وضع المرأة المعقودة من 27 شباط/فبراير إلى 9 آذار/مارس.
    Le Royaume-Uni est en train de collaborer étroitement avec l'Entité des Nations Unies pour l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes, ONU-Femmes, en sa qualité de membre du Conseil d'administration de l'Entité, afin d'améliorer l'action de la communauté internationale en matière d'égalité entre les sexes et d'autonomisation de la femme. UN وتعمل المملكة المتحدة بصورة وثيقة مع هيئة الأمم المتحدة للمرأة، وهي وكالة الأمم المتحدة المعنية بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، من خلال عضويتنا في المجلس التنفيذي لهيئة الأمم المتحدة للمرأة، لتحسين استجابة المجتمع الدولي للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    En collaboration avec l'Entité des Nations Unies pour l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes, la MINUSTAH a organisé des séances d'entretien entre des responsables haïtiennes et la direction de la Mission au sujet des questions prioritaires touchant les femmes. UN 44 - نظمت البعثة، بالتعاون مع هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، جلسات للحوار بين القيادات النسائية الهايتية وقيادة البعثة بشأن قضايا المرأة ذات الأولوية.
    Décision 55/II. Déclaration du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes sur le renforcement de la coopération avec l'Entité des Nations Unies pour l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes (ONU-Femmes) UN المقرر 55/ثانيا - بيان اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة عن تعزيز التعاون مع هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    De plus, les Volontaires des Nations Unies s'engagent à travailler avec l'Entité des Nations Unies pour l'égalité des sexes et l'autonomisation de la femme (ONU-Femmes) et d'autres partenaires pour mettre en œuvre les sept engagements du Plan d'action pour la prise en compte de la problématique hommes-femmes dans la consolidation de la paix. UN وإضافة إلى ذلك، يلتزم برنامج متطوعي الأمم المتحدة بالعمل مع هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة وشركاء آخرين لتنفيذ خطة العمل ذات النقاط السبع بشأن بناء السلام المراعي للمنظور الجنساني.
    Il a travaillé avec l'Entité des Nations Unies pour l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes (ONU-Femmes) et des femmes syriennes pour mieux associer les femmes au processus de paix syrien à Genève, ce qui illustre son engagement en faveur de la promotion des droits des femmes dans la pratique. UN وعملت المملكة مع هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة ومع نساء سوريات لكفالة تعزيز مشاركة المرأة في عملية سلام سورية في جنيف، ما يبرهن على التزامها بتعزيز حقوق المرأة في الممارسة العملية.
    Au Viet Nam, l'Office a continué de fournir un appui technique et législatif pour aider le pays à lutter contre la violence familiale et coopéré avec l'Entité des Nations Unies pour l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes (ONU-femmes) dans le cadre d'une évaluation conjointe de la situation des femmes dans le système national de justice pénale. UN وفي فييت نام، واصل المكتب تقديم الدعم التشريعي والتقني لمكافحة العنف الأسري، وتعاون مع هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة لإجراء تقييم مشترك لوضع المرأة في نظام العدالة الجنائية الوطني.
    L'UNESCO s'est associée avec l'Entité des Nations Unies pour l'égalité des genres et l'autonomisation des femmes pour créer un réseau de journalistes unique en son genre déterminés à produire de la documentation fondée sur des faits et n'employant pas de termes dévalorisants sur les migrations de la main-d'œuvre dans la région. UN وأقامت اليونسكو شراكة مع هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة لإنشاء شبكة فريدة من الصحفيين الملتزمين بإنتاج المواد المستندة إلى الوقائع وغير المتسمة بالوصم بشأن هجرة اليد العاملة في المنطقة.
    La Fondation travaille avec l'Entité des Nations Unies pour l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes (ONU-Femmes) dans des projets dans le quartier où elle crée le parc public. UN تعمل المؤسسة مع هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة (هيئة الأمم المتحدة للمرأة) في المشاريع التي يجري إنجازها في الحي الذي تـتـولـى فيه إنشاء الحديقة العامة.
    Le 26 juillet 2013, le Comité a adopté une déclaration sur le renforcement de la coopération avec l'Entité des Nations Unies pour l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes (ONU-Femmes) (voir annexe II à la première partie du présent rapport). UN في 26 تموز/يوليه 2013، اعتمدت اللجنة بياناً بشأن تعزيز التعاون مع هيئة الأمم المتحدة للمرأة (انظر المرفق الثاني بالجزء الأول من هذا التقرير).
    B. Coopération avec des organismes des Nations Unies L'organisation est désireuse de collaborer avec tout organisme des Nations Unies qui traite des questions concernant les femmes et les enfants dans les pays en développement, principalement avec l'Entité des Nations Unies pour l'égalité des sexes et l'autonomisation de la femme (ONU-Femmes). UN ترغب المنظمة في التعاون مع هيئات الأمم المتحدة التي تشتغل بشؤون المرأة والطفل في البلدان النامية، ومع هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة (هيئة الأمم المتحدة للمرأة) على وجه الخصوص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus