"avec l'esa" - Traduction Français en Arabe

    • مع وكالة الفضاء الأوروبية
        
    • مع الإيسا
        
    • مع إيسا
        
    • بوكالة الفضاء الأوروبية
        
    Cette coopération remonte à 1996, lorsque la République tchèque signait l'Accord-cadre de coopération avec l'ESA. UN ويرجع هذا التعاون إلى عام 1996 عندما وقّعت الجمهورية التشيكية اتفاقا إطاريا رسميا للتعاون مع وكالة الفضاء الأوروبية.
    Ainsi, SPOT Image a signé dans le cadre du consortium Sarcom, un accord avec l'ESA pour la distribution à l'échelle mondiale des données ERS (Satellite européen de télédétection) et Envisat et a renouvelé son contrat de distribution avec RADARSAT International. UN ففي اطار اتحاد ساركوم، مثلا، وقّعت شركة سبوت إيميج اتفاقا مع وكالة الفضاء الأوروبية لتوزيع بيانات الساتل الأوروبي للاستشعار عن بعد وانفيسات على الصعيد العالمي، كما جددت الشركة عقدها مع رادار سات بشأن التوزيع الدولي.
    L'ONSE appuie financièrement des projets étudiants et soutient également divers projets internationaux pour la jeunesse, principalement organisés en collaboration avec l'ESA. UN كما يقدم المجلس دعما ماليا للمشاريع الطلابية ويدعم مختلف المشاريع الدولية التي تخص الشباب والتي تنظم بصورة رئيسية بالتعاون مع وكالة الفضاء الأوروبية.
    Les projets antérieurs avec l'ESA ont porté sur la mise au point de modèles sophistiqués de matériaux composites. UN وقد جرى التركيز في المشاريع السابقة مع الإيسا على استحداث نماذج متطوّرة بشأن المواد المركّبة.
    Certaines des activités polonaises de recherche spatiale ont été menées dans le contexte du septième programme-cadre de l'Union européenne et en coopération avec l'ESA. UN وقد نُفِّذت بعض الأنشطة البحثية الفضائية البولندية ضمن إطار البرنامج الإطاري السابع للاتحاد الأوروبي وفي سياق التعاون مع الإيسا.
    Le Canada a continué très activement de renforcer ses capacités en collaboration avec les universités et l'industrie spatiale canadiennes et dans le cadre de partenariats internationaux, notamment avec l'ESA. UN واصلت كندا العمل بنشاط على بناء قدراتها الفضائية من خلال التعاون مع الجامعات الكندية وأوساط صناعة الفضاء ومن خلال إقامة الشراكات الدولية، بما في ذلك مع إيسا.
    En Europe, le Canada est actuellement en passe de renouveler et d'étendre son partenariat avec l'ESA dans le cadre de l'accord de coopération Canada-ESA. UN وفي أوروبا، تتحرَّك كندا في الوقت الراهن صوبَ تجديد وتمديد شراكتها مع وكالة الفضاء الأوروبية من خلال اتفاق التعاون بين كندا والوكالة.
    L'Institut coréen de recherche aérospatiale (KARI) a conclu un accord de partenariat officiel avec l'ESA. UN ودخل المعهد الكوري لأبحاث الفضاء الجوي " كاري " (KARI) في شراكة رسمية مع وكالة الفضاء الأوروبية (إيسا).
    7. Le Conseil turc de la recherche scientifique et technique est devenu membre de l'Association européenne pour l'Année internationale de l'espace (Eurisy), institution européenne indépendante collaborant avec l'ESA pour organiser et appuyer des activités visant à mieux faire connaître les activités spatiales au public. UN 7- وأصبح المجلس عضوا في الرابطة الأوروبية للسنة الدولية للفضاء، وهي مؤسسة أوروبية مستقلة تعمل مع وكالة الفضاء الأوروبية لتنظيم ودعم الأنشطة الرامية إلى زيادة وعي الجمهور بشأن الفضاء.
    Il s'agissait de la troisième manifestation internationale axée sur les questions liées à l'eau qui s'inscrivait dans le cadre des rencontres organisées en coopération avec l'ESA et le prix international Prince Sultan bin Abdulaziz sur l'eau et avec leur aide financière. UN ٥- وكان هذا المؤتمرُ هو الاجتماعَ الدولي الثالث الذي يركِّز على المسائل ذات الصلة بالمياه ضمن سلسلة الاجتماعات المنظمة بالتعاون مع وكالة الفضاء الأوروبية وجائزة الأمير سلطان بن عبد العزيز العالمية للمياه وبمساعدة مالية منهما.
    b) Construction, en coopération avec l'ESA, la France et un certain nombre d'entreprises européennes du secteur spatial, d'installations pour le lancement et l'adaptation de lanceurs Soyouz-ST au Centre spatial guyanais en Guyane française; UN (ب) بناء مرافق لإطلاق الصواريخ الحاملة من طراز Soyuz-ST وتكييفها في مركز غيانا الفضائي في غيانا الفرنسية، بالتعاون مع وكالة الفضاء الأوروبية وفرنسا وعدد من الشركات الأوروبية في قطاع الفضاء؛
    Cette conférence, organisée par l'Association européenne pour l'Année internationale de l'espace (EURISY) en collaboration avec l'ESA et l'entreprise commune Galileo, était accueillie par l'Agence spatiale tchèque. UN وقد نظّم المؤتمر الرابطة الأوروبية للسنة الدولية للفضاء (يوريسي) بالتعاون في العمل مع وكالة الفضاء الأوروبية ومشروع غاليليلو المشترك، واستضافه مكتب الفضاء التشيكي.
    67. WISE est un programme international développé en coopération avec l'ESA, le CNES, la NASA et l'Agence spatiale canadienne (ASC). UN 67- هذا البرنامج هو برنامج دولي طُوّر بالتعاون مع وكالة الفضاء الأوروبية والمركز الوطني الفرنسي للدراسات الفضائية والإدارة الوطنية الأمريكية للملاحة الجوية والفضاء (ناسا) ووكالة الفضاء الكندية.
    Pour marquer le lancement de ce projet, l'UNESCO organisera, à l'intention des élèves du secondaire, un concours mondial d'essais et, en coopération avec l'ESA, des manifestations thématiques pendant la Semaine mondiale de l'espace. UN واحتفالا باستهلال المشروع، ستنظم اليونسكو مسابقة عالمية في مجال كتابة المقالات لطلاب المرحلة الثانوية، كما ستنظم بالتعاون مع الإيسا مناسبات فضائية أثناء الأسبوع العالمي للفضاء.
    3. Après l'arrêt du programme Intercosmos, la Hongrie a conclu un accord-cadre général avec l'ESA, et c'est ainsi que l'ESA est devenue le principal foyer des activités spatiales du pays. UN 3- وبعد انهاء برنامج انتركوزموس، انضمت هنغاريا إلى اتفاق اطاري عام مع الإيسا وأصبحت الإيسا بذلك مجال التركيز الرئيسي لأنشطة هنغاريا الفضائية.
    Le Programme collabore également avec l'ESA à la mise en œuvre en Afrique d'un projet concernant l'élaboration d'un système d'information pour délimiter, observer et évaluer les aires d'inondation ainsi que l'établissement d'un inventaire des eaux de surface dans le bassin du Nakambé au Burkina Faso; UN ويتعاون البرنامج أيضا مع الإيسا على تنفيذ مشروع في أفريقيا يتعلق بإنشاء نظام معلومات لتحديد مناطق الفيضانات ورصدها وتقييمها، جنبا إلى جنب مع إنشاء سجل جامع للمياه السطحية في حوض نهر ناكامبـي في بوركينا فاسو؛
    b) En collaboration avec l'ESA et le Japon, activités de suivi de la série d'ateliers sur les sciences spatiales fondamentales; UN (ب) التعاون مع الإيسا واليابان على متابعة الأنشطة المتعلقة بسلسلة حلقات العمل حول علوم الفضاء الأساسية؛
    a) En collaboration avec l'ESA et le Japon, activités de suivi de la série d'ateliers sur les sciences spatiales fondamentales; UN (أ) التعاون مع الإيسا واليابان بشأن أنشطة المتابعة ذات الصلة بسلسلة حلقات العمل المتعلقة بعلوم الفضاء الأساسية؛
    D'autres travaux ont été confiés, par l'intermédiaire d'Unispace Kent, à la société allemande eta_max, dans le cadre d'un marché conclu avec l'ESA. UN وجرى من خلال وحدة علوم الفضاء والفيزياء الفلكية بجامعة كنت (Unispace-Kent) إسناد أعمال أخرى إلى شركة إيتا ماكس (eta_max) بألمانيا، ضمن إطار عقد مع الإيسا.
    Il coordonne aussi la participation canadienne au Groupe de travail sur les systèmes et les services d'information et, avec l'ESA et d'autres pays, coopère à la préservation de données interopérables à long terme à l'aide de systèmes au sol. UN كما أن المركز هو المنظمة الكندية الرائدة في الفريق العامل المعني بنظم وخدمات المعلومات، ويتعاون، بالعمل مع إيسا ومع بلدان أخرى، على تنفيذ حفظ البيانات الطويل الأجل بالتشغيل التبادلي باستخدام النظم الأرضية.
    c) Réalisation, en coopération avec l'ESA, la France et la Communauté industrielle européenne, d'un site pour le lancement de la fusée Soyouz-ST depuis le centre spatial guyanais (Guyane française); UN (ج) العمل، بالتعاون مع إيسا وفرنسا والمجتمع الصناعي الأوروبي، على بناء موقع لإطلاق الصاروخ الحامل " Soyuz-ST " من مركز غيانا الفضائي (غيانا الفرنسية)؛
    1. Relations avec l'ESA UN 1- العلاقات بوكالة الفضاء الأوروبية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus