"avec l'inspecteur" - Traduction Français en Arabe

    • مع المفتش
        
    • مع المحقق
        
    • مع المحققة
        
    • مع رئيس المحققين
        
    • بالمفتش
        
    L'auditeur résident est censé travailler également avec l'Inspecteur général et le prévôt de la Force, selon les besoins. UN ويعمل مراجع الحسابات المقيم أيضا مع المفتش العام للقوة، ومع قائد الشرطة العسكرية، حسب الاقتضاء.
    Un rapport sur le questionnaire portant sur la reconstitution totale a été publié à l'intention du bureau de l'inspection générale en accord avec l'Inspecteur général de la Police nationale; UN أصدر تقرير عن الاستبيان الخاص بإعادة التشكيل الكامل لمكتب المفتشية العامة بالاتفاق مع المفتش العام للشرطة الوطنية
    Cette formation a été organisée en collaboration avec l'Inspecteur général de la police, le général Bitchofula Na Fafe. UN ونُظم التدريب بالتعاون مع المفتش العام للشرطة، الجنرال بيتشوفولا نا فافي.
    Avec tout le respect, monsieur, je suis d'accord avec l'Inspecteur Williams. Open Subtitles مع كل احترامي سيدي انا اتفق مع المحقق ويليامز
    À quelle heure avez-vous quitté le bar avec l'Inspecteur Furey ? Open Subtitles ما الوقت الذي تركتي فيه الحانة مع المحقق فيوري؟
    Particulièrement avec l'Inspecteur de Santé qui débarque 2 fois de suite. Open Subtitles خصوصا مع المفتش الصحة تظهر مرتين في غضون عدة أشهر.
    Si l'administrateur de programme n'était pas d'accord avec les recommandations, il devrait rechercher, en collaboration avec l'Inspecteur général, une autre solution au problème de gestion relevé et appliquer ensuite la recommandation ainsi formulée. UN وإذا لم يوافق مدير البرنامج على التوصيات، فعليه العمل مع المفتش العام للتوصل إلى حل آخر للمشكلة اﻹدارية، ثم الوفاء بتلك التوصية.
    Des réunions ont été tenues avec l'Inspecteur général du Service de la police du Sud-Soudan et ses adjoints ainsi qu'avec le Directeur adjoint à la formation et à la coopération internationale du Service de police dans le Nord-Soudan. UN عقد اجتماع مع المفتش العام لدائرة شرطة جنوب السودان ونوابه ومع نائب مدير التدريب والتعاون الدولي لدائرة الشرطة في شمال السودان.
    Comment ça s'est passé avec l'Inspecteur ? Open Subtitles حسنا ، كيف جرى الامر مع المفتش ؟
    De leurs entretiens avec l'Inspecteur général de la police et les commandants en chef des forces armées, les membres de la mission ont retiré l'impression que cette importante disposition visant la prévention des disparitions et d'autres violations des droits de l'homme liées à la détention ne paraît guère connue. UN وقد تولد لدى عضوي البعثة، في مباحثاتهما مع المفتش العام للشرطة وقادة القوات المسلحة، انطباع بأن هذا الحكم الهام الذي يهدف إلى منع حالات الاختفاء وغير ذلك من انتهاكات حقوق الإنسان فيما يتصل بالاحتجاز هو فيما يبدو حكم غير معروف تماما.
    Dans ce contexte, la MINUSS a poursuivi ses discussions avec l'Inspecteur général de la police et les partenaires humanitaires, ainsi que les dirigeants communautaires dans les sites de protection, sur les moyens d'appuyer une initiative pilote de la Police nationale visant à améliorer la situation en matière de sécurité dans certains quartiers de Djouba afin de faciliter les retours volontaires. UN وفي هذا السياق، واصلت البعثة إجراء مناقشات مع المفتش العام للشرطة والشركاء الإنسانيين، وكذلك مع قادة المجتمعات المحلية في مواقع الحماية، بشأن سبل دعم مبادرة رائدة للشرطة الوطنية تهدف إلى تحسين البيئة الأمنية في أحياء مختارة في جوبا من أجل تيسير عمليات العودة الطوعية.
    En coordination avec l'Inspecteur général par intérim de la Police nationale congolaise, la Mission a également collaboré avec la Mission de police de l'Union européenne et d'autres partenaires à la mise en place d'un organe d'application de la réforme de la Police nationale congolaise, mis au point par le Comité directeur de la réforme de la police. UN وبالتنسيق مع المفتش العام المؤقت للشرطة الوطنية الكونغولية، عملت البعثة أيضا مع بعثة الشرطة التابعة للاتحاد الأوروبي في كينشاسا والشركاء الآخرين على إنشاء هيئة تنفيذية بشأن إصلاح الشرطة الوطنية من إعداد اللجنة التوجيهية لإصلاح الشرطة.
    Le Ministre de la justice a organisé plusieurs réunions à Batticaloa avec l'Inspecteur général de district, les responsables de la police locale, le représentant du Gouvernement, les autorités locales et l'officier de justice en vue d'examiner cette question. UN 37 - وعقد أمين وزارة العدل عدةاجتماعات في باتيكالوا بشأن المسألة مع المفتش العام لمحافظة باتيكالوا، ومسؤولي الشرطة المحليين، ومسؤول حكومي، ومسؤولين محليين في المحافظة، والهيئة القضائية.
    29. Par ailleurs, et même si certains organismes sont en désaccord sur ce point avec l'Inspecteur, le ratio agents des services généraux/administrateurs appelle aussi l'adoption d'une norme d'optimisation. UN 29 - وبالإضافة إلى ذلك ورغم أن بعض المنظمات لا تتفق مع المفتش حول هذه النقطة، فإن نسبة موظفي الخدمات العامة إلى موظفي الفئة الفنية يتطلب أيضاً معياراً من معايير أفضل الممارسات.
    À la lumière des discussions qui ont eu lieu avec l'Inspecteur, le Programme a cependant adopté l'objectif de parité (50-50). UN غير أنه في ضوء المناقشات التي دارت مع المفتش اعتمد برنامج متطوعي الأمم المتحدة هدفا متمثلا في تحقيق التوازن بين الجنسين بنسبة 50-50 في المائة.
    Donc pourquoi vous et Beckett ne travailleriez pas avec l'Inspecteur Sully, et voyons s'il y a quelque chose d'intéressant ? Open Subtitles فلماذا لا تعمل أنت وبيكيت مع المحقق سولي ودعونا نرى ما إذا كان هناك شيء سيظهر ؟
    Je serais ravi de vous mettre en relation avec l'Inspecteur en charge de l'enquête. Open Subtitles حسنا حسنا, أنا سعيد لوضعك في اتصال مع المحقق الذي يسمع التحقيق
    Je serai ravi de vous mettre en relation avec l'Inspecteur en charge de l'enquête. Open Subtitles حسنا حسنا, أنا سعيد لوضعك في اتصال مع المحقق الذي يسمع التحقيق
    Mais je suis d'accord avec l'Inspecteur Scanlon. Ce n'est pas quelque chose que se sont fait mutuellement ces deux personnes. Open Subtitles لكنني أتفق مع المحقق سكانلون أن هذين الشخصين لم يفعلا ذلك ببعضهما
    Vous avez donc éclairci toute confusion avec l'Inspecteur Cortes ? Open Subtitles هلا أفترضت أنك وضحت أي تشويش مع المحققة ؟
    Vous avez commencé à travailler avec l'Inspecteur John Luther en janvier 2009. Open Subtitles بدأت العمل مع رئيس المحققين (جون لوثر) في يناير 2009.
    Il a eu en outre des entretiens avec l'Inspecteur général de la police. UN واجتمع أيضاً بالمفتش العام للشرطة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus