"avec l'institut arabe" - Traduction Français en Arabe

    • مع المعهد العربي
        
    De nouveaux contacts ont été établis au Moyen-Orient avec l'Institut arabe de formation et de recherches statistiques (AITRS). UN وأُقيمت اتصالات جديدة في الشرق الأوسط مع المعهد العربي للتدريب والبحوث الإحصائية.
    Publication par la CESAO de la version arabe des indicateurs fondamentaux relatifs aux TIC, en collaboration avec l'Institut arabe de formation et de recherches statistiques UN صدور النسخة العربية للمؤشرات الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي وضعتها اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا بالتعاون مع المعهد العربي للتدريب والبحث في مجال الإحصاءات
    Deux stages de formation ont été organisés, portant respectivement sur la formation de formateurs dans le domaine de l'inspection du travail, en collaboration avec l'Institut arabe de prévention des accidents du travail et des maladies professionnelles et sur des activités de formation ayant trait à la traduction en arabe de divers manuels de l'OIT. UN ونظم البرنامج دورتين تدريبيتين، وهما دورة لتدريب المدربين على التفتيش العمالي، بالتعاون مع المعهد العربي للسلامة والصحة المهنيتين؛ ودورة لﻷنشطة التدريبية المتصلة بترجمة مختلف كتيبات منظمة العمل الدولية إلى اللغة العربية.
    C'est ainsi que deux cours de formation de formateurs ont été organisés ─ l'un à l'inspection du travail, en collaboration avec l'Institut arabe de prévention des accidents du travail et des maladies professionnelles et l'autre, aux conditions de travail ─ de même qu'un séminaire régional tripartite sur les conditions de travail, en coopération avec l'Organisation arabe du travail (OAT). UN ونظم البرنامج حلقتين تدريبيتين، إحداهما لتدريب المدربين في مجال التفتيش على حالة العمالة، بالتعاون مع المعهد العربي للسلامة والصحة المهنية، واﻵخر بشأن تدريب المدربين في مجال ظروف العمل. ونظم البرنامج أيضا، بالتعاون مع منظمة العمل العربية، حلقة دراسية إقليمية ثلاثية بشأن ظروف العمل.
    17. La coopération s'est poursuivie en 1994 avec l'Institut arabe des droits de l'homme de Tunis et le Centre africain pour la démocratie et les études sur les droits de l'homme de Banjul. UN ٧١- واستمر التعاون طوال عام ٤٩٩١ مع المعهد العربي لحقوق اﻹنسان في تونس، والمركز الافريقي للديمقراطية وحقوق اﻹنسان في بانجول، غامبيا.
    48. La coopération s'est poursuivie en 1993 et en 1994 avec l'Institut arabe des droits de l'homme de Tunis et le Centre africain pour la démocratie et les études sur les droits de l'homme de Banjul. UN ٤٨ - كما واصل المركز تعاونه طوال عامي ١٩٩٣ و ١٩٩٤ مع المعهد العربي لحقوق الانسان في تونس والمركز الافريقي للديمقراطية وحقوق الاسنان في بانجول.
    Projet biennal, réalisé en coopération avec l'Institut arabe des droits de l'homme, consistant à organiser deux cours de formation régionaux et trois cours nationaux à l'intention d'ONG ainsi qu'un cours régional de formation de formateurs, à élaborer trois manuels de formation et à apporter un soutien à un stage destiné aux documentalistes des Etats arabes spécialisés dans les droits de l'homme. UN ومشروع لمدة عامين، بالتعاون مع المعهد العربي لحقوق اﻹنسان، لعقد دورتين تدريبيتين اقليميتين وثلاث دورات وطنية للمنظمات غير الحكومية ودورة اقليمية لتدريب المدربين، ووضع ثلاثة أدلة تدريبية، ودعم برنامج دراسة داخلي لموثقي حقوق اﻹنسان في الاقليم العربي.
    Le second atelier à l'intention des coordonnateurs nationaux, qui s'est déroulé du 4 au 7 octobre à Amman, a été organisé en coopération avec l'Institut arabe de formation et de recherches statistiques. UN وعقدت حلقة العمل الثانية للمنسقين الوطنيين في الفترة من 4 إلى 7 تشرين الأول/أكتوبر 2010 في عمان، ونظمت بالتعاون مع المعهد العربي للتدريب والبحوث الإحصائية.
    Dans les pays arabes, le Fonds met en œuvre, conjointement avec l'Institut arabe pour le développement urbain, un projet tendant à ce que les politiques en matière de population et de réduction de la pauvreté soient intégrées dans les plans de développement et les programmes de travail des instances de débat. UN 44 - لدى صندوق السكان مشروع مشترك مع المعهد العربي لتنمية المدن يهدف إلى إدماج السياسات المتعلقة بالسكان والحد من الفقر في التخطيط الإنمائي والمنتديات الإنمائية.
    Dans le contexte de la mise en œuvre du Cadre, un atelier de formation destiné aux pays arabes a été organisé à Amman, en collaboration avec l'Institut arabe de formation et de recherches statistiques et la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale (CESAO), et une réunion d'experts a été organisée conjointement avec la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique (CESAP). UN 8 - في إطار برنامج تنفيذ الإطار، نُظمت حلقة عمل تدريبية للبلدان العربية في عمان، بالاشتراك مع المعهد العربي للتدريب والبحث في مجال الإحصاءات واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا، ونُظم اجتماع لفريق من الخبراء بالاشتراك مع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ.
    L'atelier sur les statistiques de l'environnement et de l'énergie tenu en Jordanie (septembre 2013) pour les pays arabes a été organisé en collaboration avec l'Institut arabe de formation et de recherches statistiques et la CESAO. UN ٤١ - ونُظمت حلقة العمل بشأن إحصاءات البيئة والطاقة للبلدان العربية، التي عُقدت في الأردن في أيلول/سبتمبر 2013، بالتعاون مع المعهد العربي للتدريب والبحوث الإحصائية واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا.
    Outre l'activité relative aux profils régionaux décrite plus haut, elle a organisé à Amman en avril 2008, en collaboration avec l'Institut arabe pour la formation et la recherche en statistique et l'UIT, un atelier de formation à la mesure des indicateurs des TIC. UN وبالإضافة إلى نشاط الملامح الإقليمية المذكور أعلاه، نظمت الإسكوا في نيسان/أبريل 2008، بالتعاون مع المعهد العربي للتدريب والبحوث الإحصائية والاتحاد الدولي للاتصالات، حلقة عمل تدريبية في عمّان بشأن قياس مؤشرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    44. Au titre de la mise en œuvre des recommandations internationales pour les statistiques industrielles 2008, l'ONUDI a dirigé un atelier régional sur les statistiques industrielles à Amman (Jordanie) en mai 2008 pour les pays de la région arabe, en coopération avec l'Institut arabe de formation et de recherches statistiques. UN 44- وضمن سياق تنفيذ التوصيات الدولية بشأن الاحصاءات الصناعية لعام 2008، نظّمت اليونيدو في أيار/مايو 2008 حلقة عمل إقليمية حول الاحصاءات الصناعية، عُقدت في عمّان، الأردن، لصالح بلدان المنطقة العربية، بالتعاون مع المعهد العربي للتدريب والبحوث الاحصائية.
    Directives sur la mesure des indicateurs relatifs aux TIC, étude technique en arabe fondée sur les travaux du Partenariat et les apports des instituts nationaux de statistique, établies par la CESAO, en collaboration avec l'Institut arabe de formation et de recherches statistiques UN صدور الدراسة التقنية " مبادئ توجيهية لقياس مؤشرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات " ، التي أنتجتها اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا بالتعاون مع المعهد العربي للتدريب والبحث في مجال الإحصاءات، باللغة العربية استنادا إلى عمل الشراكة ومساهمات المكاتب الإحصائية الوطنية
    :: La formation de 9 cadres nationaux (représentant 50 % du premier groupe d'étudiants) dans le domaine des droits de l'enfant dans le cadre du programme de mastère en droits de l'enfant, mis en place par l'Université libanaise en collaboration avec l'Institut arabe des droits de l'homme; UN تأهيل 9كوادر وطنية (يمثلون 50 في المائة من إجمالي طلاب الدفعة الأولى) في مجال حقوق الطفل ضمن برنامج الماجستير المتخصص في حقوق الطفل الذي تنفذه الجامعة اللبنانية بالتعاون مع المعهد العربي لحقوق الإنسان؛
    22. Un atelier sousrégional sur le renforcement des capacités nationales pour l'enseignement des droits de l'homme dans les écoles des États du Golfe devrait se tenir en mai 2003. Il sera organisé conjointement par le HCDH, l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO) et le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF), en coopération avec l'Institut arabe des droits de l'homme. UN 22- ومن المقرر عقد حلقة عمل دون إقليمية بشأن تعزيز القدرات الوطنية لتعليم حقوق الإنسان في مدارس دول الخليج في شهر أيار/مايو 2003، بتنظيم مشترك بين المفوضية السامية لحقوق الإنسان ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف)، وبالتعاون مع المعهد العربي لحقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus