"avec l'ocha" - Traduction Français en Arabe

    • مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية
        
    • إلى مكتب منسق الشؤون الإنسانية
        
    Après enquête, le Comité a été informé que l'harmonisation avec l'OCHA pourrait prendre de un à deux ans. UN ولدى الاستفسار أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن خلق التناسق مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية يمكن أن يستغرق سنة أو سنتين.
    Une délégation mentionne l'intérêt de travailler étroitement avec l'OCHA et les coordonnateurs humanitaires concernant le processus d'appels consolidés, y compris les évaluations de besoins. UN واستحسن أحد الوفود العمل بصورة وثيقة مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية ومع منسقي الشؤون الإنسانية المعنيين بعملية النداءات الموحدة، بما في ذلك تقييم الاحتياجات.
    La Section de cartographie continue de collaborer avec l'OCHA et les autres organismes des Nations Unies, ainsi qu'avec des partenaires stratégiques hors ONU, à l'appui des opérations sur le terrain. UN ويواصل قسم رسم الخرائط العمل مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية وغيره من هيئات الأمم المتحدة والشركاء الاستراتيجيين من خارج الأمم المتحدة، من أجل دعم العمليات المنفذة في الميدان.
    Il décrit également les efforts conjoints déployés par les deux organisations en matière de formation d'urgence, de sécurité du personnel, de mobilisation des ressources, en collaboration avec l'OCHA. UN ووصف أيضاً الجهود المشتركة التي بذلتها المنظمتان في مجالات التدريب على مواجهة حالات الطوارئ، وأمن الموظفين، وتعبئة الموارد، بالتعاون مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية.
    avec l'OCHA, l'UNICEF et le PAM, le HCR a également ordonné une étude interinstitutions des programmes d'aide humanitaire de l'ONU en Afghanistan, axée en particulier sur l'évaluation des besoins et la désignation des bénéficiaires. UN وانضمت المفوضية أيضاً إلى مكتب منسق الشؤون الإنسانية واليونيسيف وبرنامج الأغذية العالمي لطلب إجراء تقييم مشترك بين الوكالات لبرامج المساعدة الإنسانية التي تضطلع بها الأمم المتحدة في أفغانستان، مع التركيز على مسائل تقييم الاحتياجات وتحديد المستفيدين.
    Le cadre de résultats a intégré pleinement les questions régionales et transversales et le HCR est en étroite consultation avec l'OCHA et les institutions partenaires concernant Focus. UN وقد أُدمجت القضايا الشاملة والقضايا الإقليمية إدماجاً تاماً في إطار النتائج، إضافة إلى أن المفوضية تتشاور عن كثب مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية والشركاء بخصوص نظام Focus.
    Un projet pilote sur les systèmes d'alerte précoce pour les risques hydrométéorologiques en Amérique centrale a été proposé à la Banque mondiale par l'OMM, en collaboration avec l'OCHA, le PAM, la SIPC, la Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge et le Gouvernement des États-Unis. UN واقترحت المنظمة العالمية للأرصاد الجوية، بالتعاون مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية وبرنامج الأغذية العالمي والاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث والاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر وحكومة الولايات المتحدة، على البنك الدولي، مشروعا تجريبيا بشأن نظم الإنذار المبكر بالأخطار الجوية المائية في أمريكا الوسطى.
    28. L'UIT, en collaboration avec l'OCHA et d'autres organisations, élaborera des procédures standard pour les communications en cas d'urgence et des pratiques de gestion du spectre en cas de catastrophe, dont elle assurera également la diffusion. UN 28- وسوف يضع الاتحاد الدولي للاتصالات، بالتعاون مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية ومنظمات أخرى، إجراءات موحدة للاتصالات في حالات الطوارئ ولممارسات إدارة الطيف ذات الصلة، ويعمل على ترتيب نشرها، لاستخدامها في حالات الكوارث.
    58. En réponse à d'autres commentaires, le Chef du Service du Secrétariat et du Service interorganisations rappelle que le programme de travail adopté par le Comité permanent demande que les relations avec l'OCHA et les autres organes de coordination soient couvertes dans les discussions du Comité sur la coordination en septembre 2003. UN 58- ورداً على تعليقات أخرى، أشار رئيس دائرة الأمانة والدائرة المشتركة بين المنظمات إلى أن برنامج العمل الذي اعتمدته اللجنة الدائمة قد طلب أن تتناول مناقشات اللجنة بشأن التنسيق في أيلول/سبتمبر 2003 العلاقات مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية وهيئات التنسيق الأخرى.
    avec l'OCHA, l'UNICEF et le PAM, le HCR a également ordonné une étude interinstitutions des programmes d'aide humanitaire de l'ONU en Afghanistan, axée en particulier sur l'évaluation des besoins et la désignation des bénéficiaires. UN وانضمت المفوضية أيضاً إلى مكتب منسق الشؤون الإنسانية واليونيسيف وبرنامج الأغذية العالمي لطلب إجراء تقييم مشترك بين الوكالات لبرامج المساعدة الإنسانية التي تضطلع بها الأمم المتحدة في أفغانستان، مع التركيز على مسائل تقييم الاحتياجات وتحديد المستفيدين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus