"avec la bad" - Traduction Français en Arabe

    • مع مصرف التنمية الأفريقي
        
    • مع مصرف التنمية الآسيوي
        
    La complémentarité avec la BAD et les autres institutions financières africaines existantes; UN التوافق مع مصرف التنمية الأفريقي والمؤسسات المالية الأفريقية القائمة الأخرى؛
    La Commission a aussi continué de contribuer, avec la BAD, au Journal statistique africain, qui publie des informations techniques et les résultats de travaux de recherche sur les statistiques en Afrique. UN كما واصلت اللجنة العمل مع مصرف التنمية الأفريقي لنشر المجلة الإحصائية الأفريقية، وهي منبر للأعمال التقنية وأعمال البحوث الإحصائية في أفريقيا.
    À cet égard, ensemble avec la BAD et en collaboration avec la CUA, elle envisage d'établir le rapport d'activité pour la région et aussi d'organiser une conférence pour faire le point en 2008. UN وفي هذا الشأن، تعتزم اللجنة، إعداد تقرير مرحلي للإقليم وعقد مؤتمر لتقييم الوضع في عام 2008 أيضاً بالتعاون مع مصرف التنمية الأفريقي ومفوضية الاتحاد الأفريقي.
    191. Lancé dans le cadre de la coopération avec la BAD et la FAO, ce projet concerne l'alphabétisation des femmes dans les zones rurales; il vise à : UN 191- يتعلق هذا البرنامج، الذي ينفّذ في إطار التعاون مع مصرف التنمية الأفريقي ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، بمحو أمية النساء في المناطق الريفية ويهدف الى تحقيق ما يلي:
    Beaucoup de pays ont demandé l'assistance du PNUE afin de renforcer leurs capacités pour remplir ces engagements. Le PNUE, conjointement avec les groupements sous-régionaux, aura besoin de renforcer des partenariats avec la BAD, les coordonnateurs résidents des Nations Unies, les groupes de la société civile, l'UICN, le Fonds mondial pour la nature (WWF) et des institutions bilatérales dans ces efforts de renforcement des capacités. UN وطلبت بلدان كثيرة من برنامج الأمم المتحدة للبيئة المساعدة لبناء القدرات للوفاء بالتزاماتها، وسوف يحتاج برنامج الأمم المتحدة للبيئة، إلى جانب المجموعات دون الإقليمية، إلى تدعيم الشراكات مع مصرف التنمية الآسيوي والمنسقين المقيمين للأمم المتحدة ومجموعات المجتمع المدني والاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية والصندوق العالمي للطبيعة والوكالات الثنائية في هذه الجهود المتعلقة ببناء القدرات.
    Demander à la Commission de l'UA de mener, en collaboration avec la BAD et la CEA, une étude technique approfondie sur les dispositions pratiques ou stratégies à mettre en place pour la mobilisation des ressources financières en vue de l'établissement rapide du fonds, en identifiant clairement les sources de financement. UN يطلب من المفوضية أن تقوم بالتعاون مع مصرف التنمية الأفريقي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا، بإجراء دراسة فنية معمقة حول الترتيبات العملية أو الاستراتيجيات الواجب وضعها لحشد الموارد المالية بغية التعجيل بإنشاء الصندوق من خلال تحديد واضح للموارد المالية.
    En partenariat avec la BAD, les CER et d'autres parties prenantes, la CUA et la CEA sont déterminées à entreprendre un certain nombre d'activités et de programmes communs dans le but de renforcer et de faire avancer le programme d'intégration du continent. UN ومفوضية الاتحاد الأفريقي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا مصممتان على تنفيذ عدد من البرامج والأنشطة، بالشراكة مع مصرف التنمية الأفريقي والجماعات الاقتصادية الإقليمية والجهات الرئيسية الأخرى صاحبة المصلحة، لتعزيز برنامج التكامل في القارة والنهوض به.
    À cet égard, la CEA a en collaboration avec la BAD, le secrétariat de PARIS21 et la Banque mondiale, aidé la République démocratique du Congo à reprendre l'élaboration de sa stratégie nationale pour le développement de statistique et préconisé l'organisation d'un recensement de la population et des logements. UN وفي هذا الصدد، تقوم اللجنة، بالتعاون مع مصرف التنمية الأفريقي وأمانة شراكة باريس 21 والبنك الدولي، بمساعدة جمهورية الكونغو الديمقراطية في إعادة تفعيل عملية وضع الاستراتيجيات الوطنية لتطوير الإحصاءات، كما تقوم بدعم تنفيذ تعداد السكان والمساكن.
    81. Elle s'occupera également du suivi des activités régionales développées en partenariat avec la BAD pour la mise en œuvre de la CCD en Afrique, et en initiera de nouvelles avec le concours des partenaires régionaux et sous-régionaux de la CCD. UN 81- وستتولى الوحدة أيضاً متابعة الأنشطة الإقليمية التي وضعت بالشراكة مع مصرف التنمية الأفريقي من أجل تنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر في أفريقيا، وستستحدث أنشطة أخرى بالتعاون مع شركاء أمانة اتفاقية مكافحة التصحر الإقليميين ودون الإقليميين.
    Cette année, elle a été organisée le 1er février, en collaboration avec la BAD et l'UA, avec pour objectif de faire avancer le débat sur le défi consistant à faire de l'extraction des ressources naturelles une chance plutôt qu'une malédiction pour le développement de l'Afrique. UN وعُقدت " طاولة الكبار " لهذا العام بالتعاون مع مصرف التنمية الأفريقي والاتحاد الأفريقي في 1 شباط/ فبراير 2007 في أديس أبابا، بغرض دفع النقاشات التي تتناول مواجهة التحدي المتمثل في جعل استخراج الموارد الطبيعية نعمةً لتنمية أفريقيا بدلاً من أن تكون نقمة عليها.
    Au niveau national, il a été convenu de collaborer étroitement avec la BAD en vue d'inciter les pays africains à prendre en compte la lutte contre la désertification dans l'élaboration des stratégies de réduction de la pauvreté et de la considérer comme domaine prioritaire des plans nationaux de développement. UN 65- وعلى الصعيد الوطني، اتُفق على إقامة تعاون وثيق مع مصرف التنمية الأفريقي من أجل حث البلدان الأفريقية على مراعاة مكافحة التصحر لدى وضع استراتيجيات الحد من الفقر واعتبار هذه المكافحة مجالاً ذا أولوية في خطط التنمية الوطنية.
    Une réunion a été organisée en collaboration avec la BAD à Kigali (Rwanda) en juillet 2010 pour examiner et améliorer un projet de manuel établi par le secrétariat de la CEA sur la façon de déterminer des indicateurs de réalisation des OMD à partir de recensements, d'enquêtes et de dossiers administratifs. UN 120- وعُقد اجتماع لاستعراض وتحسين مشروع دليل أعدته أمانة اللجنة بشأن كيفية اشتقاق مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية من التعدادات والمسوح والسجلات الإدارية بالتعاون مع مصرف التنمية الأفريقي في كيغالي، رواندا في تموز/ يوليه 2010.
    Perspectives économiques en Afrique, qui a été produit en collaboration avec la BAD et l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE), contient des analyses détaillées et des conseils pratiques étayés par des faits concrets sur les principaux défis du développement qu'affrontent les économies des pays africains. UN 16 - ويقدم تقرير التوقعات الاقتصادية الأفريقية، الذي أُعد بالتعاون مع مصرف التنمية الأفريقي ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، تحليلا مفصلاً ومشورة في مجال السياسة العامة تستند إلى الأدلة بشأن التحديات الإنمائية الرئيسية التي تواجهها الاقتصادات الأفريقية.
    27. En plus des suggestions faites pendant la réunion d'Abidjan pour améliorer l'étude, il a été demandé à la Commission de l'Union africaine de mener, en collaboration avec la BAD et la CEA, une étude technique approfondie sur les dispositions pratiques ou stratégies à mettre en place pour la mobilisation des ressources financières en vue de l'établissement rapide du fonds, en identifiant clairement les sources de financement. UN 27- علاوة على المقترحات المقدمة خلال اجتماع أبيدجان لتحسين الدارسة طلب من المفوضية إجراء دارسة فنية معمقة حول الترتيبات العملية أو الاستراتيجيات الواجب اتخاذها لحشد الموارد المالية بغية التعجيل بإنشاء الصندوق وتحديد موارد التمويل، وذلك بالتعاون مع مصرف التنمية الأفريقي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    Fait appel aux États membres et aux CER pour qu'ils axent leurs efforts sur le développement infrastructurel dans le continent, le but étant d'accélérer et de renforcer l'intégration régionale et continentale en collaboration avec la BAD et le NEPAD; ces entités ont été également invitées à soutenir la mise en place de mécanismes de financement appropriés tels que le fonds panafricain de développement infrastructurel; UN دعا الوزراء الدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية إلى التركيز على تنمية الهياكل الأساسية في القارة من أجل التعجيل بتحقيق التكامل الإقليمي والقاري وتعميقه بالتعاون مع مصرف التنمية الأفريقي والشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا؛ ودعم إنشاء آليات التمويل الملائمة مثل الصندوق الأفريقي لتنمية الهياكل الأساسية؛
    En ce qui concerne la connaissance et le partage d'expérience, son propre gouvernement (le Rwanda), en collaboration avec la BAD et le Bureau d'appui à la consolidation de la paix, a convoqué une réunion de haut niveau sur la consolidation de la paix après les conflits, en se concentrant sur l'expérience du Rwanda, à Kigali, les 8 et 9 Novembre 2011. UN 15 - وأضاف أنه فيما يخص تبادل المعارف والتجارب، عقدت حكومة بلده (رواندا)، بالتعاون مع مصرف التنمية الأفريقي ومكتب دعم بناء السلام، اجتماعا رفيع المستوى بشأن بناء السلام بعد انتهاء النـزاع، وركز الاجتماع على تجربة رواندا، وعُقد بكيغالي في 8 و 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2011.
    Elle a organisé, en collaboration avec la BAD et la CUA, une conférence ministérielle sur la crise financière; fait plusieurs communications au Sommet des chefs d’État et de gouvernement africains; prêté un appui au Comité des 10 ministres des finances et gouverneurs de banque centrale; présenté des exposés à des réunions et conférences internationales. UN وتشمل الخطوات تنظيم مؤتمر وزاري بشأن الأزمة المالية بالتعاون مع مصرف التنمية الأفريقي ومفوضية الاتحاد الأفريقي؛ وتقديم عروض خلال مؤتمر قمة رؤساء دول وحكومات الاتحاد الأفريقي؛ وتقديم الدعم إلى لجنة الـ 10 المكونة من وزراء المالية ومحافظي المصارف المركزية؛ وتقديم عروض في الاجتماعات والمؤتمرات الدولية الأخرى.
    En 2009, la Banque mondiale, en collaboration avec la BAD et d'autres partenaires, a lancé le Diagnostic des infrastructures nationales en Afrique (AICD), un projet ambitieux visant à analyser les frais à engager pour combler le déficit en matière d'infrastructures dans 24 pays africains, sur la base des informations nationales relatives aux différents aspects des besoins en infrastructure. UN 59 - وبالتعاون مع مصرف التنمية الأفريقي وشركاء آخرين، أجرى البنك الدولي دراسة تشخيصية قطرية للهياكل الأساسية بأفريقيا في عام 2009، ، فيما يمثل مشروعا طموحا لتحليل تكلفة سد العجز في الهياكل الأساسية في 24 بلدا أفريقيا، استنادا إلى المعلومات المتاحة على المستوى القطري بشأن مختلف أبعاد الاحتياجات في مجال الهياكل الأساسية.
    La CUA et la CEA, en collaboration avec la BAD, le Bureau régional pour l'Afrique du PNUE, en sa qualité de secrétariat de la CMAE, ainsi que d'autres organes de l'ONU et partenaires de développement, ont continué d'intensifier leur appui à la mise en œuvre du programme d'action africain pour le climat et le développement. UN 5- واصلت مفوضية الاتحاد الأفريقي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا، بالتعاون مع مصرف التنمية الأفريقي والمكتب الإقليمي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في أفريقيا بصفته أمانة المؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالبيئة، فضلا عن هيئات أخرى تابعة للأمم المتحدة وشركاء التنمية، تعزيز دعمها لتنفيذ برنامج أفريقيا لمكافحة تغير المناخ والتنمية.
    d) Participation à un atelier organisé par la Banque mondiale en coopération avec la BAD et la BERD, avec une présentation des pratiques internationales en matière de marchés publics axée sur la Loi type et le Guide pour son incorporation, du champ d'activité de la CNUDCI et de l'importance de conclure des partenariats avec d'autres bailleurs de fonds pour assurer la cohérence des réformes (Douchanbé, 7-9 octobre 2012)*; UN (د) المشاركة في حلقة عمل نظمها البنك الدولي بالتعاون مع مصرف التنمية الآسيوي والمصرف الأوروبي للإنشاء والتعمير، وتقديم عرض إيضاحي حول الممارسات الدولية المتعلقة بالاشتراء العمومي مع التركيز على القانون النموذجي ودليل اشتراعه، ونطاق أنشطة الأونسيترال وأهمية الشراكة مع مانحين آخرين لكفالة اتساق الإصلاحات (دوشنبه، 7-9 تشرين الأول/أكتوبر 2012)*؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus