Il s'agit d'une véritable organisation intergouvernementale; il a conclu un accord avec la Banque interaméricaine de développement, à laquelle la Commission a récemment recommandé que le statut d'observateur soit octroyé. | UN | فهو منظمة حكومية دولية حقة، ولديه اتفاق مع مصرف التنمية للبلدان الأمريكية الذي أوصت اللجنة مؤخرا بمنحه مركز المراقب. |
L'UNOPS coopère déjà depuis longtemps avec la Banque interaméricaine de développement et prévoit de renforcer encore cette coopération. | UN | وثمة تقليد متبع في المكتب يتمثل في التعاون مع مصرف التنمية للبلدان الأمريكية ومن المتوقع تعزيز هذا التعاون. |
Le dialogue avec la Banque interaméricaine de développement porte dans un premier temps sur les perspectives en Haïti. | UN | ويركز الحوار مع مصرف التنمية للبلدان الأمريكية مبدئيا على الاحتمالات المتوقعة في هايتي. |
Des missions et des évaluations conjointes aboutissant à la formulation d'arrangements de crédits sont menées régulièrement avec la Banque interaméricaine de développement. | UN | ويضطلع بانتظام بمهام وتقييمات مشتركة مع مصرف التنمية للبلدان الأمريكية تفضي إلى صوغ عمليات ائتمانية. |
Il y avait eu un dialogue avec la Banque interaméricaine de développement, mais sans résultat tangible. | UN | وأضافت أنه في حين يجري حوار مع مصرف البلدان اﻷمريكية فإنه لم يتم التوصل الى نتائج حقيقية. |
Des contacts ont par ailleurs été pris avec la Banque interaméricaine de développement en ce qui concerne l'Amérique latine. | UN | وكانت ثمة اتصالات أيضا مع مصرف التنمية للبلدان الأمريكية فيما يخص أمريكا اللاتينية. |
:: Accord de coopération avec la Banque interaméricaine de développement, pour le renforcement du RENAP; | UN | :: اتفاق تعاون مع مصرف التنمية للبلدان الأمريكية لتنفيذ مقترح تعزيز السجل الوطني للحالة المدنية؛ |
La coopération s'est poursuivie avec la Banque interaméricaine de développement et l'Organisation des États américains dans le cadre du partenariat pour l'enregistrement des citoyens. | UN | واستمر التعاون مع مصرف التنمية للبلدان الأمريكية ومنظمة الدول الأمريكية في الشراكة المعنية بتسجيل المواطنين. |
C'est pourquoi, l'Institut a conclu un accord de coopération technique avec la Banque interaméricaine de développement pour obtenir une aide financière. | UN | وفي هذا الصدد، وقع المعهد على اتفاق للتعاون التقني مع مصرف التنمية للبلدان الأمريكية للحصول على مساعدة في التمويل. |
En 1993, la Division des affaires féminines a passé un accord technique avec la Banque interaméricaine de développement en vue du renforcement institutionnel de la Division. | UN | وفي عام 1993، دخلت شعبة شؤون المرأة في اتفاق فني مع مصرف التنمية للبلدان الأمريكية من أجل تعزيز الشعبة من الوجهة المؤسسية. |
Pour encourager le partenariat, le PNUD avait engagé un dialogue avec la Banque interaméricaine de développement et la Banque asiatique de développement et il étudiait la possibilité de créer des liens avec le secteur privé. | UN | وبهدف تعزيز الشراكة، يجري البرنامج الإنمائي حاليا حوارا مع مصرف التنمية للبلدان الأمريكية ومصرف التنمية الآسيوي، ويستكشف إمكانية إقامة روابط مع القطاع الخاص. |
Des actions sont en cours pour accroître la coopération avec la Banque interaméricaine de développement (BID), le Fonds international de développement agricole (FIDA) et la Banque mondiale, afin de renforcer l'appui apporté à la mise en œuvre du projet. | UN | ويجري بذل جهود لزيادة التعاون مع مصرف التنمية للبلدان الأمريكية والصندوق الدولي للتنمية الزراعية والبنك الدولي حرصاً على زيادة دعم التنفيذ. |
Des discussions sont en cours en vue d'organiser un autre stage dans la région de l'Amérique latine et des Caraïbes au début de 2001, en coopération avec la Banque interaméricaine de développement. | UN | وتجري حاليا مناقشات لتنظيم دورة في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي في أوائل عام 2001، بالتعاون مع مصرف التنمية للبلدان الأمريكية. |
En Colombie et au Pérou, l'Australie collabore avec la Banque interaméricaine de développement à l'autonomisation des femmes par la microfinance. | UN | 31 - وفي بيرو وكولومبيا تعمل أستراليا مع مصرف التنمية للبلدان الأمريكية على تمكين المرأة من خلال التمويل البالغ الصغر. |
Au cours de la période considérée, ONU-Habitat a formé un partenariat stratégique avec la Banque interaméricaine de développement. | UN | 80 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، دخل موئل الأمم المتحدة في شراكة استراتيجية مع مصرف التنمية للبلدان الأمريكية. |
Il a ainsi collaboré avec le Programme des Nations Unies pour le développement en Haïti dans le cadre d'un observatoire et de la réalisation d'une enquête locale sur la sécurité, et avec la Banque interaméricaine de développement sur le thème de la sécurité des femmes. | UN | وبذلك، تعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في هايتي في إجراء دراسة استقصائية عن السلامة المحلية وفي إنشاء مرصد، وتعاون مع مصرف التنمية للبلدان الأمريكية في إجراء دراسة استقصائية عن سلامة المرأة. |
Par ailleurs, une proposition de projet commune est en préparation avec la Banque interaméricaine de développement (BID) pour la région de l'Amérique latine, pour faire connaître les stratégies de développement économique local et de mise en place des groupes de PME dans cinq pays. | UN | كما يجري بالتعاون مع مصرف التنمية للبلدان الأمريكية صوغ اقتراح مشترك بشأن مشروع لصالح منطقة أمريكا اللاتينية، يستهدف توسيع نهجي التنمية الاقتصادية المحلية وتنمية التجمعات المحلية ليشملا خمسة بلدان. |
Au cours de la période sous revue, ONU-Habitat a noué des liens de partenariat stratégique avec la Banque interaméricaine de développement. | UN | 53 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، دخل موئل الأمم المتحدة في شراكة استراتيجية مع مصرف التنمية للبلدان الأمريكية. |
Pendant la période faisant l'objet du rapport, ONU-Habitat a conclu un partenariat stratégique avec la Banque interaméricaine de développement. | UN | 22 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، دخل موئل الأمم المتحدة في شراكة استراتيجية مع مصرف التنمية للبلدان الأمريكية. |
Il y avait eu un dialogue avec la Banque interaméricaine de développement, mais sans résultat tangible. | UN | وأضافت أنه في حين يجري حوار مع مصرف البلدان اﻷمريكية فإنه لم يتم التوصل الى نتائج حقيقية. |
L'ONU-HABITAT a également conclu un mémorandum d'accord avec la Banque interaméricaine de développement sur la base duquel la coopération future des deux parties devrait être développée. | UN | وأبرم الموئل أيضاً في الآونة الأخيرة مذكرة تفاهم مع بنك البلدان الأمريكية للتنمية يتوقع أن تشكل أساساً لتعزيز التعاون في المستقبل. |