"avec la base de soutien" - Traduction Français en Arabe

    • مع قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات
        
    La Mission entretient cependant des liens étroits avec la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi pour les services de transport et autres. UN ومع ذلك، احتفظت البعثة بروابط قوية مع قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات فيما يتصل بالنقل وغيره من الخدمات.
    La Mission continue de coordonner la livraison de matériel avec la Base de soutien logistique des Nations Unies. UN والبعثة تواصل التنسيق مع قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات بالنسبة للمواد والنقل البحري.
    Celle-ci a cependant continué d'entretenir des liens étroits avec la Base de soutien logistique des Nations Unies pour les services de transport, entre autres. UN إلا أن البعثة واصلت إقامة علاقات قوية مع قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات للحصول على خدمات النقل وغيرها من الخدمات.
    Celle-ci entretient cependant des liens étroits avec la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi pour les services de transport et autres. UN غير أن البعثة ستستمر في الاحتفاظ بعلاقاتها القوية مع قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات لأغراض خدمات النقل وغيرها من الخدمات.
    Appui 24 heures sur 24 heures en coordination avec la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi UN تقديم الدعم على مدار الساعة، بالتنسيق مع قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات
    La Mission continue de coordonner la livraison d'équipement et de matériel avec la Base de soutien logistique des Nations Unies. UN وتواصل البعثة التنسيق مع قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات لتوصيل المعدات والمواد المتوافرة في القاعدة.
    La Mission continue de coordonner la livraison d'équipement avec la Base de soutien logistique des Nations Unies. UN وتواصل البعثة التنسيق مع قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات فيما يتعلق بالمواد والشحن.
    Il serait souhaitable qu'elle dispose de trois techniciens dans chaque installation pour assurer la liaison par satellite avec la Base de soutien logistique des Nations Unies, pour faire fonctionner le matériel et manipuler la camera. UN وينبغي، كوضع أمثل، أن يتوافر 3 تقنيين للتداول بالفيديو في كل موقع من أجل إقامة الاتصال مع قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات لأغراض الوصلة الساتلية في كل طرف، وتشغيل المعدات والكاميرا.
    La Mission a maintenu des liens étroits avec la Base de soutien logistique des Nations Unies pour différents services, notamment de transport. UN 30 - احتفظت البعثة بعلاقات قوية مع قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات لأغراض خدمات النقل وغيرها من الخدمات.
    L'Office a indiqué que le plan était en cours d'application et l'accord de prestation de services passé avec la Base de soutien logistique des Nations Unies serait réexaminé afin de s'assurer qu'il couvre la récupération des systèmes RAMCO de l'Office. UN وذكرت الوكالة أن خطتها في طور التنفيذ وأنّ اتفاق مستوى الخدمات الذي أبرمته مع قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات سيعاد النظر فيه لضمان اشتماله على تعافي نظم رامكو التابعة للأونروا.
    La Division du soutien logistique du Siège collabore étroitement avec la Base de soutien logistique à la mise en place de cette gestion mondiale de la logistique. UN وتعمل شعبة الدعم اللوجستي على نحو وثيق مع قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات بغية تنفيذ نهج عالمي بشأن إدارة الشؤون اللوجستية.
    Établissement de liaisons Internet avec la Base de soutien logistique des Nations Unies via des lignes louées, en coopération avec l'ONUST et la FNUOD UN إقامة وصلات مع قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات عبر خطوط مستأجرة بالتعاون مع هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك
    :: Établissement de liaisons Internet avec la Base de soutien logistique des Nations Unies via des lignes louées, en coopération avec l'Organisme des Nations Unies chargé de la surveillance de la trêve et la Force des Nations Unies chargée d'observer le dégagement UN :: إقامة وصلات مع قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات عبر خطوط مستأجرة بالتعاون مع هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك
    Un exercice de bilan stratégique, d'évaluation et d'analyse des capacités des stocks stratégiques pour déploiement rapide a été mené avec la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi et la Division du soutien logistique. UN جرى، بالتعاون مع قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات وشعبة الدعم اللوجستي، استعراض استراتيجي عام لمخزونات النشر الاستراتيجية وتقييم لها وتحليل لقدراتها.
    L'Office a accepté d'établir, comme le Comité l'avait également recommandé, des dispositions précises concernant la remise en état des systèmes opérationnels d'importance critique qui prendraient la forme d'un accord de prestation de services avec la Base de soutien logistique du Département de l'appui aux missions. UN 215 - ووافقت الأونروا على توصية المجلس الأخرى بوضع ترتيبات محددة من أجل استعادة العمل بنُظم التشغيل الحيوية بإبرام اتفاق لمستوى الخدمات مع قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات/إدارة الدعم الميداني.
    La Division a élaboré, en concertation avec la Base de soutien logistique des Nations Unies, les missions de terrain et la Division des technologies de l'information et des communications, des instructions permanentes sur le suivi des principaux indicateurs de résultats en matière de gestion des biens pour faire en sorte que les indicateurs de résultats soient suivis régulièrement au niveau du Département. UN تم بالتشاور مع قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي والبعثات الميدانية وشعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، صوغ إجراءات التشغيل الموحدة للبعثات المتعلقة بالمؤشرات الرئيسة لإدارة الممتلكات، وكفالة توحيد المؤشرات الرئيسية لقياس أداء الإدارات واتساقها
    La Mission continuera d'entretenir des liens étroits avec la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi, Italie, pour les services de transport et autres. UN 19 - ستواصل البعثة الاحتفاظ بعلاقات وثيقة مع قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، إيطاليا، فيما يخص النقل والخدمات الأخرى.
    Elle continuera toutefois à entretenir des liens étroits avec la Base de soutien logistique des Nations Unies pour les transports et d'autres services, ainsi qu'avec l'équipe de pays des Nations Unies présente au Timor-Leste. UN غير أن البعثة ستواصل الاحتفاظ بصلات قوية مع قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي في مجال النقل والخدمات الأخرى ومع فريق الأمم المتحدة القطري الموجود في تيمور - ليشتي
    au niveau régional La coopération régionale avec d'autres missions de maintien de la paix est un problème du fait de la situation géographique de la Mission. Celle-ci a néanmoins continué de se coordonner avec la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi (Italie) pour le transport et d'autres services. UN 19 - يصعب على البعثة، بسبب موقعها، إقامة تعاون إقليمي مع بعثات حفظ السلام الأخرى، ولكنها واصلت التنسيق مع قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برنديزي، إيطاليا، لأغراض النقل وغيره من الخدمات.
    Compte tenu de l'importance cruciale du site B pour les télécommunications des missions de maintien de la paix au niveau mondial et du mode de fonctionnement en tandem avec la Base de soutien logistique (voir le paragraphe 55), l'aménagement et la gestion seront particulièrement complexes et exigeront des connaissances approfondies et de vastes compétences en matière de direction. UN وبالنظر لدور هذا المرفق الحاسم في الاتصالات العالمية لحفظ السلام والعلاقة النشطة مع قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات المحددة في الفقرة 55 أعلاه، فإن إنشاء وإدارة الموقع باء سيكون مشروعا معقدا وسيتطلب معرفة واسعة وخبرات إدارية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus