"avec la communauté des ong" - Traduction Français en Arabe

    • مع مجتمع المنظمات غير الحكومية
        
    Dans d'autres domaines connexes, les pouvoirs publics travaillent en étroite collaboration avec la communauté des ONG. UN وفي مجالات أخرى ذات صلة، تتعاون الهيئات الحكومية تعاوناً وثيقاً في العمل مع مجتمع المنظمات غير الحكومية.
    La Haute Commissaire a tenu à établir des contacts avec la communauté des ONG à Genève et à New York et rencontre des organisations non gouvernementales en dehors de Genève avant et pendant les sessions. UN ولقد أولت المفوضة السامية أهمية لاقامة اتصالات مع مجتمع المنظمات غير الحكومية في جنيف ونيويورك كما أنها تجتمع المنظمات غير الحكومية قبل وأثناء بعثاتها خارج جنيف.
    Le Haut Commissaire aux droits de l'homme s'était aussi attaché en particulier à encourager les relations de partenariat avec la communauté des ONG qui s'occupaient des droits de l'homme. UN كما أن المفوض السامي لحقوق اﻹنسان قد أولى اهتماما خاصا لتعزيز علاقات الشراكة مع مجتمع المنظمات غير الحكومية المعنية بقضايا حقوق اﻹنسان.
    Il a tenu de nombreuses consultations avec la communauté des ONG qui s'occupent des droits de l'homme lors des réunions des organes des Nations Unies chargés de ces questions. UN وأجرى مشاورات مستفيضة مع مجتمع المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق اﻹنسان فيما يتصل باجتماعات أجهزة اﻷمم المتحدة المعنية بحقوق اﻹنسان.
    Des partenariats avec la communauté des ONG et l'OIM sont cruciaux pour la gestion efficace du programme de réinstallation global. UN إن الشراكات التعاونية مع مجتمع المنظمات غير الحكومية والمنظمة الدولية للهجرة أمر هام للإدارة الفعالة لنظام إعادة التوطين العالمي.
    195. Le HCR a poursuivi ses efforts pour resserrer ses liens de partenariat avec la communauté des ONG et mieux coordonner les activités de protection, d'assistance et de solutions durables pour les réfugiés. UN ١٩٥ - واصلت المفوضية جهودها لتوسيع نطاق شراكتها مع مجتمع المنظمات غير الحكومية وتحسين تنسيق الحماية والمساعدة والحلول الدائمة للاجئين.
    195. Le HCR a poursuivi ses efforts pour resserrer ses liens de partenariat avec la communauté des ONG et mieux coordonner les activités de protection, d'assistance et de solutions durables pour les réfugiés. UN ١٩٥ - واصلت المفوضية جهودها لتوسيع نطاق شراكتها مع مجتمع المنظمات غير الحكومية وتحسين تنسيق الحماية والمساعدة والحلول الدائمة للاجئين.
    Le tableau 4 traduit un effort accru de la Section des ONG afin de coopérer plus activement avec la communauté des ONG. UN ٦٢ - ويوضح الجدول ٤ زيادة الجهود التي يبذلها قسم المنظمات غير الحكومية في مجال التفاعل اﻷنجع مع مجتمع المنظمات غير الحكومية.
    L'entreprise insiste par ailleurs sur sa volonté de travailler avec la communauté des ONG, qualifiée de < < partie prenante essentielle > > , et d'exercer son devoir de diligence. UN كما تُسلّط الشركة الأضواء على استعدادها العمل مع مجتمع المنظمات غير الحكومية بوصفها " طرفاً رئيسياً صاحب مصلحة " وعلى أن لديها سياسة تقضي بتوخي اليقظة الواجبة في هذا الخصوص.
    Nous engageons la Conférence à suivre les conseils du Secrétaire général, M. Kofi Annan, qui, en notant qu'une concertation plus effective avec les ONG accroîtrait les probabilités de voir les décisions de l'Organisation des Nations Unies mieux comprises et soutenues par un large public diversifié, a appelé à l'instauration d'un " dialogue plus organisé et plus soutenu avec la communauté des ONG " . UN ونحن نحثكم على العمل بنصيحة الأمين العام للأمم المتحدة السيد كوفي عنان الذي دعا إلى إجراء `حوار أكثر تنظيماً ودواماً مع مجتمع المنظمات غير الحكومية`، مع الإقرار بأن العمل مع المنظمات غير الحكومية على نحوٍ أكثر فعالية يزيد من احتمالات تفهم قرارات الأمم المتحدة على نحوٍ أفضل ودعمها من قِبَل جمهور واسع ومتنوع.
    Il importe par ailleurs de concilier les ONG et les milieux d'affaires et de convaincre les premières que l'ONU n'envisage pas que sa coopération avec les divers éléments de la société civile soit un jeu à somme nulle, et que l'amélioration des liens avec les milieux d'affaires signifie nécessairement une réduction des interactions avec la communauté des ONG. UN 29 - ويلزم أيضا بذل جهود لإحداث تقارب بين المنظمات غير الحكومية ودوائر الأعمال التجارية، وإقناع هذه المنظمات بأن الأمم المتحدة لا تنظر إلى تعاونها مع مختلف مكونات المجتمع المدني على أنه تعاون يتم مع جهة على حساب جهة أخرى، بحيث أنه إذا تم تحسين الاتصالات مع قطاع الأعمال فإن ذلك سيؤدي بالضرورة إلى الحد من التعامل مع مجتمع المنظمات غير الحكومية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus