La Fédération donne à la Croatie la possibilité de transiter sans restriction entre les frontières orientale et occidentale de Neum avec la Croatie, en empruntant la route qui traverse Neum. | UN | يتيح الاتحاد الفدرالي لكرواتيا المرور دون عائق بالطريق البري عبر نيوم بين الحدود الشرقية والغربية لنيوم مع كرواتيا. |
À cette même onzième Assemblée, la Hongrie a indiqué que la présence de mines était soupçonnée dans des parcelles de terre se trouvant à cheval sur sa frontière avec la Croatie. | UN | وخلال الاجتماع الحادي عشر أيضاً، أبلغت هنغاريا عن مناطق على حدودها مع كرواتيا يُشتبه في أنها تحتوي على ألغام. |
Chef de la délégation chinoise chargée des consultations avec la Croatie et la Slovénie concernant les suites à donner aux traités conclus entre la Chine et l'ex-Yougoslavie | UN | رئيسة الوفد الصيني، إجراء مشاورات مع كرواتيا وسلوفينيا بشأن الخلافة في المعاهدات المبرمة بين الصين ويوغوسلافيا السابقة |
En collaboration avec la Croatie, l'Armée de Republika Srpska installera un pont flottant temporaire à Gradiska cet été, et j'ai appuyé cette initiative. | UN | وسوف ينشئ جيش جمهورية صربسكا بالتعاون مع كرواتيا جسرا عائما مؤقتا في غراديسكا هذا الصيف، وهي مبادرة حظيت بدعم مني. |
Consultations avec la Croatie et la Slovénie sur la succession des traités conclu avec l'ex-Yougoslavie, chef de la délégation chinoise. | UN | رئيسة الوفد الصيني في المشاورات مع كرواتيا وسلوفينيا بشأن الخلافة في المعاهدات المبرمة بين الصين ويوغوسلافيا السابقة. |
Dix ans après Dayton, les frontières du pays avec la Croatie et la Serbie-et-Monténégro ne sont toujours pas définies par un traité. | UN | فلا تزال حدود البلد مع كرواتيا وصربيا والجبل الأسود، بعد مرور 10 سنوات على اتفاقات دايتون، غير محددة بمعاهدة. |
Consultations avec la Croatie et la Slovénie sur la continuité des traités conclus avec l'ex-Yougoslavie (chef de la délégation chinoise) | UN | إجراء مشاورات مع كرواتيا وسلوفينيا بشأن الخلافة في المعاهدات المبرمة بين الصين ويوغوسلافيا السابقة، رئيسة الوفد الصيني. |
En outre, aucun accord n'a encore été signé avec la Croatie au niveau de l'État en vue d'autoriser le trafic international avec la Bosnie-Herzégovine. | UN | وزيادة على ذلك فإنه لا يوجد حتى اﻵن اتفاق موقع مع كرواتيا على مستوى الحكومة يسمح بالحركة الدولية مع البوسنة والهرسك. |
Les relations de la Grèce avec la Croatie et la Slovénie ont suivi une tendance à la hausse. | UN | وعلاقات اليونان مع كرواتيا وسلوفينيا سارت في اتجاه صعودي مستمر. |
Depuis le quatrième rapport, la Cellule de renseignement financier a conclu des protocoles d'accord avec la Croatie, la Pologne, la Géorgie, Monaco, la Russie et la Suisse. | UN | وقعت وحدة المعلومات المالية، مُنذ التقرير الرابع، مذكرات تفاهم مع كرواتيا وبولندا وجورجيا وموناكو وروسيا وسويسرا. |
Cela vaudrait aussi pour la frontière avec la Croatie; | UN | وينطبق نفس الشيء على الحدود مع كرواتيا. |
Nous avons aussitôt proposé de conclure un accord réciproque concernant la création d'une fédération croate-musulmane en Bosnie-Herzégovine et d'une alliance confédérale avec la Croatie, qui a finalement abouti à la signature des Accords de Washington. | UN | وقد حفزنا المقترحات الداعية إلى الاتفاق المتبادل على اتحاد بين الكروات والمسلمين في البوسنة والهرسك، يتحالف تحالفا كونفدراليا مع كرواتيا مما أدى في النهاية إلى توقيع اتفاقات واشنطن. |
6. En avril 1994, le Gouvernement allemand a conclu un accord de réadmission avec la Croatie au sujet du retour des Croates. | UN | ٦- وفي نيسان/أبريل ٤٩٩١، عقدت الحكومة اﻷلمانية اتفاق إعادة قبول مع كرواتيا بشأن عودة الكرواتيين. |
Il est nécessaire donc de renforcer le contrôle des frontières de la République de Bosnie-Herzégovine avec la Serbie et le Monténégro ainsi qu'avec la Croatie et les Zones protégées des Nations Unies (ZPNU). | UN | وهذا ما يستلزم تعزيز المراقبة على الحدود بين جمهورية البوسنة والهرسك وصربيا والجبل اﻷسود، وكذا على الحدود مع كرواتيا والمناطق المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة من الجمهورية. |
La cinquième série de pourparlers a d'abord été retardée par la République fédérale de Yougoslavie qui a déclaré qu'elle ne poursuivrait pas les discussions avec la Croatie avant l'arrêt de l'action militaire de l'OTAN. | UN | وقامت جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في البدء، بتأجيل الجولة الخامسة، وذكرت أنها لن تواصل المناقشات مع كرواتيا إلى أن تنتهي اﻷعمال العسكرية لحلف الناتو. |
En 1997, il a été procédé à des exhumations sur deux grands sites de Bosnie-Herzégovine, Kratine en Bosnie centrale et Brcko près de la frontière avec la Croatie. | UN | وتم استقصاء موقعين رئيسيين في البوسنة والهرسك في عام ١٩٩٧، اﻷول في كراتين في وسط البوسنة والثاني في برتشكو بالقرب من الحدود مع كرواتيا. |
Ils doivent également verser des droits équivalant à plusieurs centaines de DM à divers bureaux municipaux et payer le voyage en autocar jusqu'à la frontière avec la Croatie. | UN | ويتعين عليهم أيضا دفع رسوم تبلغ عدة مئات من الماركات اﻷلمانية لشتى المكاتب البلدية كما يتعين عليهم دفع أجرة الحافلة التي تقلهم الى الحدود مع كرواتيا. |
Alors que ses échanges avec la Croatie et le reste de l'ex-Yougoslavie ont continué de se contracter en 1994, ses exportations en direction des pays de l'Union européenne (UE) et de l'Autriche ont beaucoup augmenté. | UN | ورغم أن التجارة مع كرواتيا وبقية يوغوسلافيا السابقة قد واصلت الانكماش في عام ١٩٩٤، فإن الصادرات إلى الاتحاد اﻷوروبي والنمسا سجلت زيادة كبيرة. |
Elle a établi des relations diplomatiques pleines et entières avec la Croatie et la Bosnie-Herzégovine, en août et en octobre 1996 respectivement. | UN | وأقيمت علاقات دبلوماسية كاملة في آب/أغسطس ٦٩٩١ مع كرواتيا وفي تشرين اﻷول/أكتوبر ٦٩٩١ مع البوسنة والهرسك. |
112. Le Gouvernement devrait prendre toutes les mesures voulues pour instaurer des conditions favorables au rapatriement librement consenti des réfugiés dans des conditions de sécurité, conformément à l'accord bilatéral conclu avec la Croatie. | UN | ٢١١- وينبغي للحكومة أن تتخذ كافة التدابير اللازمة لتهيئة الظروف المناسبة لعودة اللاجئين بحرية وأمان ورد ممتلكاتهم أو منحهم تعويضاً عادلاً طبقاً للاتفاق الثنائي المبرم مع جمهورية كرواتيا. |
ii) Entre Bosanski Brod, via Dervanta, Doboj, Zenica, Sarajevo et Mostar, et la frontière avec la Croatie au sud; | UN | ' ٢ ' الطريق الممتد بين بوزنسكي برود )عبر درفانتا، ودوبوي وزاينتشا وسراييفو وموستار( والحدود الكرواتية في الجنوب؛ |
Deuxième cadre de coopération avec la Croatie DP/CCF/CRO/2 | UN | إطار التعاون القطري الثاني الخاص بكرواتيا DP/CCF/CRO/2 |