"avec la deuxième commission" - Traduction Français en Arabe

    • مع اللجنة الثانية
        
    L'orateur invite les délégations à participer activement à la première célébration officielle de cette date, en espérant qu'elle sera organisée en étroite coordination avec la Deuxième Commission. UN وحث الوفود على المشاركة بنشاط في الاحتفال الرسمي الأول الذي يرجو أن ينظم بالتنسيق الوثيق مع اللجنة الثانية.
    Il faut donc lutter contre le cloisonnement, et dans ses travaux, la Troisième Commission doit privilégier la collaboration, notamment avec la Deuxième Commission. UN ومن ثم ينبغي مكافحة الفصل بينهما، وعلى اللجنة الثالثة أن تحبذ التعاون في أعمالها مع اللجنة الثانية بصفة خاصة.
    L'après—midi, le Conseil tient une vidéo-conférence interactive avec la Deuxième Commission de l'Assemblée générale, à New York. UN وعقدت جلسة بعد الظهر بالاشتراك مع اللجنة الثانية والجمعية العامة من خلال الربط المباشر بين جنيف ونيويورك عن طريق الفيديو.
    À titre d'exemple, on peut citer le dialogue que mène le Conseil économique et social avec les secrétaires exécutifs des commissions régionales au cours de sa session annuelle et avec la Deuxième Commission de l'Assemblée générale. UN ومن أمثلة ذلك حوار المجلس الاقتصادي والاجتماعي مع الأمناء التنفيذيين للجان الإقليمية أثناء دورة المجلس السنوية، وحوراه مع اللجنة الثانية للجمعية العامة.
    Le fonctionnement du Conseil du commerce et du développement devrait être amélioré et cet organe devrait reprendre ses réunions conjointes avec la Deuxième Commission de l'Assemblée générale sur les questions concernant le commerce et le développement inscrites à l'ordre du jour de celleci. UN وينبغي تحسين عمل مجلس التجارة والتنمية وبث الحياة مجدداً في الاجتماع المشترك مع اللجنة الثانية بشأن بند التجارة والتنمية في جدول أعمال الجمعية العامة.
    Le fonctionnement du Conseil du commerce et du développement devrait être amélioré et cet organe devrait reprendre ses réunions conjointes avec la Deuxième Commission de l'Assemblée générale sur les questions concernant le commerce et le développement inscrites à l'ordre du jour de celle-ci. UN وينبغي تحسين عمل المجلس وبث الحياة مجدداً في الاجتماع المشترك مع اللجنة الثانية بشأن بند التجارة والتنمية في جدول أعمال الجمعية العامة.
    Il encourage les membres à collaborer avec la Deuxième Commission sur les points de l'ordre du jour les intéressant toutes les deux afin de favoriser la cohésion des travaux de la plénière et la redynamisation de l'Assemblée générale. UN وشجع الأعضاء على العمل مع اللجنة الثانية فيما يتعلق ببنود جدول الأعمال التي تعنى بها كلتا الهيئتين، من أجل تعزيز الاتساق في أعمال الجلسات العامة وتنشيط الجمعية العامة.
    Le fonctionnement du Conseil du commerce et du développement devrait être amélioré et cet organe devrait reprendre ses réunions conjointes avec la Deuxième Commission de l'Assemblée générale sur les questions concernant le commerce et le développement inscrites à l'ordre du jour de celle-ci. UN وينبغي تحسين عمل المجلس وبث الحياة مجدداً في الاجتماع المشترك مع اللجنة الثانية بشأن بند التجارة والتنمية في جدول أعمال الجمعية العامة.
    À sa 53e séance, le 27 octobre 2011, le Conseil a tenu une réunion conjointe avec la Deuxième Commission sur le thème intitulé < < L'investissement dans les capacités de production pour une croissance porteuse d'emplois > > . UN 58 - عقد المجلس، في 27 تشرين الأول/أكتوبر 2011, في إطار جلسته 53، اجتماعا مشتركا مع اللجنة الثانية.
    Lancement de la Journée internationale de la solidarité humaine (organisé par le Département des affaires économiques et sociales, en coopération avec la Deuxième Commission) UN انطلاق اليوم الدولي للتضامن الإنساني (تنظمه إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالتعاون مع اللجنة الثانية)
    La CNUCED a l'intention de travailler en étroite collaboration avec la Deuxième Commission de l'Assemblée générale, avec le souci d'être utile à tous les pays sans aucune discrimination, mais en tenant dûment compte des intérêts des membres les plus vulnérables du système, à savoir, les pays les moins avancés, les États africains et, de façon générale, les pays en développement. UN ويزمع الأونكتاد أن يتعاون بشكل وثيق مع اللجنة الثانية بروح بناءة لا تمييزية لما يعود بالفائدة على جميع البلدان ومع المراعاة الواجبة لمصالح أعضاء النظام الأكثر تعرضا للضرر: وهي أقل البلدان نموا، والدول الأفريقية، والبلدان النامية بوجه عام.
    La Communauté des Caraïbes se réunira avec la Deuxième Commission aujourd'hui 27 septembre 2001 de 13 h 15 à 14 h 45 dans la salle de conférence 7. UN تعقــد الجماعـــة الكاريبيـــة اجتماعـــا مع اللجنة الثانية اليوم، 27 أيلول/سبتمبر 2001، من الساعة 15/13 إلى الساعة 45/14 في غرفة الاجتماعات 7.
    La Commission décide d'annuler sa séance prévue pour le vendredi 1er novembre, dans la matinée, afin de tenir une réunion commune officieuse avec la Deuxième Commission sur la question de la gestion de la mondialisation. UN ووافقت اللجنة على إلغاء اجتماعها الذي كان مقررا عقده صباح الجمعة، 1 تشرين الثاني/نوفمبر، وذلك حتى يتسنى عقد اجتماع مشترك غير رسمي مع اللجنة الثانية بشأن موضوع " إدارة العولمة " .
    Cette dernière a été réalisée conjointement avec la Deuxième Commission de l’Assemblée générale, par téléconférence. (Un compte rendu complet des discussions de la Réunion de haut niveau sera prochainement publié.) UN وأجريت المناقشة الثانية بالاشتراك مع اللجنة الثانية للجمعية العامة بواسطة التداول عن بعد. )سيُنشر قريبا عرض كامل للمناقشات في الجزء الرفيع المستوى.(
    42. Mme Castro de Barish (Costa Rica), soulignant qu’il importe d’intégrer le développement humain dans le développement économique et social, se félicite des relations que le Haut Commissaire entend nouer avec la Deuxième Commission. UN ٤٢ - السيدة كاسترو دي باريش )كوستاريكا(: شددت على أنه من المهم إدماج التنمية البشرية في التنمية الاقتصادية والاجتماعية ورحبت بالعلاقات التي تعتزم المفوضة إقامتها مع اللجنة الثانية.
    La réunion de l'après—midi eu lieu en liaison vidéo interactive avec la Deuxième Commission de l'Assemblée générale à New York, sur le thème “L'effet de ricochet et les leçons à tirer de la crise”. UN وعقدت بعد الظهر جلسة مشتركة مع اللجنة الثانية التابعة للجمعية العامة من خلال عقد الاجتماع عن بعد بالتلفزيون بين جنيف ونيويورك. وكان الموضوع هو " التأثير الموجي لﻷزمة والدروس المستفادة منها " .
    À sa 52e séance, le 24 octobre 2011, le Conseil a tenu une réunion conjointe avec la Deuxième Commission sur le thème intitulé < < La situation économique mondiale et la crise de la dette souveraine > > . UN 51 - عقد المجلس، في 24 تشرين الأول/أكتوبر 2011 في إطار جلسته 52، اجتماعا مشتركا مع اللجنة الثانية موضوعه " الحالة الاقتصادية العالمية وأزمة الديون السيادية " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus