L'UNOPS devait suivre la question avec la Division de la gestion des ressources humaines pour tenter de récupérer les trop-versés. | UN | وسيتابع المكتب مع شعبة إدارة الموارد البشرية سعيا إلى استرداد المبالغ الزائدة المدفوعة. |
Officialiser les accords avec la Division de la gestion des investissements de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies de façon à définir clairement les responsabilités et obligations de chaque entité | UN | تجاوزتها الأحداث إضفاء الطابع الرسمي على الترتيبات مع شعبة إدارة الاستثمارات التابعة لصندوق المعاشات التقاعدية لكي تحدَّد بوضوح مسؤوليات كل كيان والتزاماته |
La Section collaborerait aussi étroitement avec la Division de la gestion des investissements pour coordonner les politiques relatives au contrôle des risques et à la viabilité de la Caisse, qui revêtent une importance majeure pour la réalisation des objectifs à long terme de cette dernière. | UN | وسيعمل القسم أيضا بالتعاون الوثيق مع شعبة إدارة الاستثمارات على تنسيق سياسات إدارة المخاطر وتحقيق الاستدامة لأنها عناصر رئيسية لكفالة تحقيق أهداف الصندوق في الأجل الطويل. |
La Division de la gestion de l'ONUDC assure des services de conseil, de gestion financière, de gestion des ressources humaines, d'appui informatique et de représentation pour toutes les entités du Secrétariat de l'ONU à Vienne. Elle partage également des services communs avec la Division de la gestion de l'Office des Nations Unies à Vienne. | UN | وتقدم شعبة الإدارة التابعة للمكتب الخدمات الاستشارية والمالية والخدمات المتعلقة بالموارد البشرية وتكنولوجيا المعلومات والخدمات التمثيلية لجميع كيانات الأمانة العامة للأمم المتحدة في فيينا، وتقدم خدمات مشتركة مع شعبة الإدارة التابعة لمكتب الأمم المتحدة في فيينا. |
En coordination avec la Division de la gestion financière et administrative, la Division de la sécurité et des approvisionnements à assurer en situation de crise revoit actuellement le plan comptable du HCR afin de déterminer les comptes relatifs aux dépenses liées aux véhicules. | UN | 283 - وتقوم شعبة الطوارئ والأمن والإمداد، بالتنسيق مع شعبة الإدارة المالية والتنظيم الإداري، باستعراض بيان حسابات المفوضية لتحديد الحسابات المطلوبة المتعلقة بتكاليف المركبات. |
Le Comité mixte a examiné la recommandation du Comité des commissaires aux comptes tendant à ce que les rapports hiérarchiques du Directeur financier avec la Division de la gestion des investissements et le secrétariat soient précisés. | UN | 263 - وناقش المجلس توصية مجلس مراجعي الحسابات بضرورة توضيح خطوط التسلسل الإداري بين كبير الموظفين الماليين وشعبة إدارة الاستثمارات وأمانة الصندوق. |
C. Coordination avec la Division de la gestion des ressources humaines et avec la Section des conseils juridiques | UN | جيم - التنسيق مع شعبة إدارة الموارد البشرية/قسم المشورة القانونية |
Il a aussi pris des arrangements du même genre avec la Division de la gestion des ressources humaines pour que les questions soulevées par la gestion de l'effectif et des ressources humaines soient réglées en profondeur. | UN | واتخذ ترتيبات مماثلة بالتعاون مع شعبة إدارة الموارد البشرية لضمان معالجة قضايا التوظيف وإدارة الموارد البشرية على أتم وجه. |
14. Pour remédier à cette difficulté, le HCDH s'efforce, en étroite collaboration avec la Division de la gestion des conférences, de planifier de façon plus globale le calendrier des réunions et de la documentation. | UN | 14- ولتجاوز الصعوبة السالفة الذكر، تعمل المفوضية عن كثب مع شعبة إدارة المؤتمرات لاعتماد نهج أكثر شمولاً في تخطيط الجدول الزمني للاجتماعات والوثائق. |
Le Bureau de l'Inspecteur général avait eu des discussions approfondies avec la Division de la gestion des ressources humaines, la Section de l'action sociale, l'Ombudsman et le Bureau chargé des questions d'éthique pour déterminer les meilleures réponses à apporter en cas d'allégations de harcèlement, d'abus d'autorité et autres comportements inappropriés sur le lieu de travail. | UN | وأجرى مكتب المفتش العام مناقشات هامة مع شعبة إدارة الموارد البشرية وقسم رعاية الموظفين وأمين المظالم ومكتب الأخلاقيات للبت في أفضل الطرق التي يمكن بها التعاطي مع حالات الإدعاء بحدوث تحرش أو إساءة استخدام للسلطة وما إلى ذلك من السلوكيات الأخرى السلبية في مكان العمل. |
L'UNU a accepté, comme le Comité l'avait recommandé, d'officialiser ses accords avec la Division de la gestion des investissements de la Caisse des pensions, de façon à définir clairement les responsabilités et obligations de chaque entité. | UN | 25 - وقد وافقت الجامعة على توصية المجلس الداعية إلى إضفاء الطابع الرسمي على ترتيباته مع شعبة إدارة الاستثمارات التابعة لصندوق للمعاشات التقاعدية لكي تحدَّد بوضوح مسؤوليات كل كيان والتزاماته. |
Ce moteur permet également d'ajouter des informations à un nouveau réseau Extranet également mis au point par l'UNOPS. Ce réseau permet au personnel d'accéder, où que ce soit, aux données d'entreprise, aux directives graphiques et gabarits concernant les entreprises et à plus de 60 formules électroniques mises au point en collaboration avec la Division de la gestion des ressources humaines. | UN | وتستخدم ماكينة الشبكة ذاتها في إضافة معلومات إلى شبكة الإنترنت الجديدة التي قام بتصميمها أيضا المكتب وتتيح شبكة الإنترنت للموظفين أينما كانوا الحصول على معلومات تجارية وعلى مبادئ توجيهية وتعرض ما يزيد على 60 استمارة إلكترونية تم وضعها بالتعاون مع شعبة إدارة الموارد البشرية. |
Il appuierait également les activités techniques requises pour une coordination efficace entre les secteurs responsables de la gestion de l'actif et du passif et collaborerait étroitement avec la Division de la gestion des investissements pour tout ce qui touche aux études de gestion de l'actif. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ستقدم الدائرة الدعم للأنشطة التقنية اللازمة لضمان فعالية وكفاءة التنسيق بين مجالات الأصول والخصوم والتعاون الوثيق مع شعبة إدارة الاستثمارات بشأن جميع المسائل المتصلة بالدراسات المعنية بإدارة الأصول. |
Définir clairement, en coopération avec la Division de la gestion des investissements, la relation qui existe entre l'Université et le conseiller en investissement (Nikko Asset Management) et les responsabilités qui incombent à ce dernier en matière d'investissement | UN | العمل مع شعبة إدارة الاستثمارات لإيضاح علاقة الجامعة بمستشارها الاستثماري (شركة نيكو لإدارة الأصول) ومسؤولية هذا المستشار فيما يتعلق بالاستثمارات |
Au paragraphe 25 de son rapport, le Comité a indiqué que l'Université des Nations Unies avait accepté, suivant sa recommandation, d'officialiser ses accords avec la Division de la gestion des investissements de la Caisse des pensions, de façon à définir clairement les responsabilités et obligations de chaque entité. | UN | 63 - في الفقرة 25، وافقت جامعة الأمم المتحدة على توصية المجلس الداعية إلى إضفاء الطابع الرسمي على ترتيباتها مع شعبة إدارة الاستثمارات التابعة للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة من أجل تحديد مسؤوليات والتزامات كل كيان بوضوح. |
a) Officialiser ses accords avec la Division de la gestion des investissements de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies, de façon à définir clairement les responsabilités et obligations de chaque entité; | UN | (أ) إضفاء الطابع الرسمي على ترتيباتها مع شعبة إدارة الاستثمارات التابعة للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة من أجل تحديد مسؤوليات والتزامات كل كيان بوضوح؛ |
b) Définir clairement, en coopération avec la Division de la gestion des investissements, la relation qui existe entre l'Université et le conseiller en investissement (Nikko Asset Management) et les responsabilités qui incombent à ce dernier en matière d'investissement; | UN | (ب) القيام بالتعاون مع شعبة إدارة الاستثمارات بتحديد العلاقة والمسؤولية مع مستشار الاستثمار (شركة نيكو لإدارة الأصول (NIKKO)) بوضوح في ما يتعلق بالاستثمار؛ |
Le projet GFM, conduit par la Division des urgences, de la sécurité et de l'approvisionnement, en coordination avec la Division de la gestion administrative et financière, a pour but de déterminer la comptabilité requise pour les coûts des véhicules. | UN | 48- ينكب حالياً مشروع إدارة الأسطول على الصعيد العالمي، الذي تقوده شعبة الطوارئ والأمن والإمداد بالتنسيق مع شعبة الإدارة المالية والتنظيم الإداري، على تحديد الحسابات اللازمة المتصلة بتكاليف المركبات. |
Le Comité recommande également que l'UNU définisse clairement, en coopération avec la Division de la gestion des investissements, la relation qui existe entre l'Université et le conseiller en investissement (Nikko Asset Management) et les responsabilités qui incombent à ce dernier en matière d'investissement. | UN | 26 - ويوصي المجلس أيضاً بأن توضِّح جامعة الأمم المتحدة، بالتعاون مع شعبة الإدارة الاستثمارات، علاقة الجامعة بمستشارها الاستثماري (Nikko Asset Management) ومسؤولية هذا المستشار من حيث الاستثمارات. |
S'agissant de la gestion financière, le Comité des commissaires aux comptes avait accueilli favorablement la nomination d'un directeur financier, notant toutefois qu'il importait de mettre en place les mécanismes d'appui nécessaires à l'exercice de ses fonctions, notamment en définissant clairement ses liens hiérarchiques avec la Division de la gestion des investissements et le secrétariat. | UN | 256 - وفيما يتعلق بالإدارة المالية، اعتبر مجلس مراجعي الحسابات أيضاً أن تعيين كبير الموظفين الماليين خطوة إيجابية، إلا أنه أشار إلى ضرورة كفالة وضع آليات ملائمة لدعم عمله، بما في ذلك تحديد خطوط واضحة للتسلسل الإداري بين كبير الموظفين الماليين وشعبة إدارة الاستثمارات وأمانة الصندوق. |