Dans l'entre-temps, le secrétariat étudiera la question en collaboration étroite avec la Division de la planification des programmes et du budget de l'ONU. | UN | وفي غضون ذلك، ستعمل الأمانة عن كثب مع شعبة تخطيط البرامج والميزانية بالأمم المتحدة بشأن هذه القضية |
Le HCR étudie actuellement, avec la Division de la planification des programmes et du budget, les incidences que les dépenses administratives du HCR pourraient avoir sur la part des crédits inscrits au budget ordinaire qui lui est allouée. | UN | وتتابع المفوضية اﻵن، مع شعبة تخطيط البرنامج والميزانية، اﻵثار التي قد تترتب على حصتها من مخصصات الميزانية العادية من جراء نفقاتها اﻹدارية. |
La CESAO a également tenu des consultations sur cette question avec la Division de la planification des programmes et du budget et le BSCI. | UN | 42 - وتشاورت الإسكوا زيادة على ذلك مع شعبة تخطيط البرامج والميزانية ومع مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن هذا الموضوع. |
d) Appuyer le programme de coopération technique de la Commission en coopération avec la Division de la planification des programmes et de la coopération technique. | UN | )د( دعم برنامج اللجنة الخاص بالتعاون الفني، بالتعاون مع شعبة تخطيط البرامج والتعاون الفني. |
c) Appuyer le programme de coopération technique de la Commission en coopération avec la Division de la planification des programmes et de la coopération technique. | UN | )ج( دعم برنامج اللجنة الخاص بالتعاون الفني، بالتعاون مع شعبة تخطيط البرامج والتعاون الفني. |
Au paragraphe 35, le Tribunal a souscrit à la recommandation du Comité tendant à ce qu'il soit formulé, en coordination avec la Division de la planification des programmes et du budget, un cadre logique de budgétisation axée sur les résultats pour la Section des archives et de la gestion des dossiers du Tribunal. | UN | 978 - وفي الفقرة 35، وافقت المحكمة على توصية اﻟﻤﺠلس بأن تقوم، بالتعاون مع شعبة تخطيط البرامج والميزانية، بصياغة إطار منطقي للميزنة على أساس النتائج لوحدة إدارة السجلات والمحفوظات التابعة للمحكمة. |
Le Tribunal a souscrit à la recommandation du Comité tendant à ce qu'il soit formulé, en coordination avec la Division de la planification des programmes et du budget, un cadre logique de budgétisation axée sur les résultats pour la Section des archives et de la gestion des dossiers du Tribunal. | UN | 35 - وافقت المحكمة على توصية المجلس بأن تقوم، بالتعاون مع شعبة تخطيط البرامج والميزانية، بصياغة إطار منطقي للميزنة على أساس النتائج لوحدة إدارة السجلات والمحفوظات التابعة للمحكمة. |
Formuler, en coordination avec la Division de la planification des programmes et du budget, un cadre logique de budgétisation axé sur les résultats pour la composante gestion des dossiers et archives du Tribunal | UN | 1 - صياغة إطار منطقي للميزنة القائمة على النتائج لعنصر إدارة السجلات والمحفوظات في المحكمة، وذلك بالتنسيق مع شعبة تخطيط البرامج والميزانية. |
Le Système intégré de suivi a été mis au point avec l'aide du Bureau des services de contrôle interne et en collaboration avec la Division de la planification des programmes et du budget et le Département des affaires économiques et sociales. | UN | 12 - وقد طور نظام المعلومات المتكامل للرصد والوثائق بتوجيه من مكتب خدمات الرقابة الداخلية، وبالتعاون مع شعبة تخطيط البرامج والميزانية وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
L'équipe technique s'est essentiellement fondée, pour son analyse, sur le budget de l'exercice 2010-2011, et elle a eu des contacts fréquents avec la Division de la planification des programmes et du budget, qui lui a donné des renseignements sur les processus retenus à l'ONU. | UN | ٩ - واستخدم الفريق التقني ميزانية الفترة 2010-2011 باعتبارها عينة أساس ليُجري تحليلاته، وكثيرًا ما تواصل مع شعبة تخطيط البرامج والميزانية للحصول على مزيد من المعلومات بشأن العمليات المتّبعة حاليًا في الأمم المتحدة. |
b) Coordination et consultation (échanges d'informations) avec la Division de la planification des programmes et du budget au sujet des enseignements tirés de la mise en œuvre de la budgétisation axée sur les résultats et de la conduite d'un programme de formation au suivi; | UN | (ب) الاضطلاع بعمليتي التنسيق والتشاور (تبادل المعلومات) مع شعبة تخطيط البرامج والميزانية بشأن الدروس المستفادة من تنفيذ الميزنة على أساس النتائج وتنظيم برنامج تدريبي تكميلي؛ |
d) Coordination/consultation (partage de l'information) avec la Division de la planification des programmes et du budget sur les enseignements tirés de l'application de la budgétisation axée sur les résultats, et programme de formation complémentaire; | UN | (د) التنسيق والتشاور (تبادل المعلومات) مع شعبة تخطيط البرامج والميزانية بشأن الدروس المستفادة من تطبيق نظام الميزنة على أساس النتائج وتنفيذ برنامج تدريبي للمتابعة؛ |
d) Coordination et consultation (partage de l'information) avec la Division de la planification des programmes et du budget sur les enseignements tirés de la mise en œuvre de la budgétisation axée sur les résultats et réalisation d'un programme de formation pour l'exploitation des résultats; | UN | (د) التنسيق والتشاور (وتقاسم المعلومات) مع شعبة تخطيط البرامج والميزانية بشأن الدروس المستفادة من تنفيذ الميزنة على أساس النتائج وتنظيم برنامج تدريبي على سبيل المتابعة؛ |
a) Formule, en coordination avec la Division de la planification des programmes et du budget, un cadre logique de budgétisation axé sur les résultats pour la composante gestion des dossiers et archives du Tribunal; | UN | (أ) صياغة إطار منطقي للميزنة القائمة على النتائج لعنصر إدارة السجلات والمحفوظات في المحكمة، وذلك بالتنسيق مع شعبة تخطيط البرامج والميزانية؛ |
Le Comité a recommandé qu'il soit formulé, en coordination avec la Division de la planification des programmes et du budget, un cadre logique de budgétisation axée sur les résultats pour la Section des archives et de la gestion des dossiers du Tribunal (A/65/5/Add.12, par. 35). | UN | أوصى المجلس بأن تقوم المحكمة، بالتعاون مع شعبة تخطيط البرامج والميزانية بالأمانة العامة، بصياغة إطار منطقي للميزنة على أساس النتائج لوحدة إدارة السجلات والمحفوظات التابعة للمحكمة. (A/65/5/Add.12، الفقرة 35). |
Le Comité a souligné l'importance cruciale des efforts menés par le BSCI en collaboration avec la Division de la planification des programmes et du budget et le Département des affaires économiques et sociales pour renforcer la capacité de l'Organisation d'appliquer des méthodes de gestion axée sur les résultats et d'améliorer les instruments de collecte de données pertinentes sur l'exécution des programmes et les résultats. | UN | 28 - وجرى التشديد على أن الجهود التعاونية التي يبذلها مكتب خدمات الرقابة الداخلية مع شعبة تخطيط البرامج والميزانية وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بغية تعزيز القدرات داخل المنظمة من أجل تطبيق النهج القائم على النتائج وتحسين سبل جمع البيانات ذات الصلة عن الأداء والنتائج هي من الأمور الهامة للغاية. |