Le Service de la constitution des forces et la Section de la gestion des missions et de l'appui étudient, en consultation avec la Division du soutien logistique et la Division du budget et des finances, les demandes présentées par les pays contributeurs concernant les matériels relevant de la catégorie des cas particuliers (matériels spéciaux). | UN | 10 - استعراض الطلبات التي تقدمها البلدان المساهمة بالقوات/بالشرطة للحصول على معدَّات الحالة الخاصة وذلك بالتشاور مع شُعبة الدعم اللوجستي/شعبة الميزانية والمالية للعمليات الميدانية. |
En consultation avec la Division du soutien logistique, ils déterminent les incidences sur les opérations des modifications touchant les besoins de soutien logistique dans une mission. | UN | 14 - القيام، بالتشاور مع شُعبة الدعم اللوجستي، بتحديد آثار التغييرات في احتياجات الدعم اللوجستي داخل منطقة البعثة على العمليات. |
Ils étudient, en consultation avec la Division du soutien logistique et la Division du budget et des finances, les demandes présentées par les pays concernant le matériel relevant de la catégorie des cas particuliers (matériel spécial). | UN | 10 - استعراض الطلبات التي تقدمها البلدان المساهمة بالقوات/بالشرطة للحصول على معدَّات الحالة الخاصة وذلك بالتشاور مع شُعبة الدعم اللوجستي/شعبة الميزانية والمالية للعمليات الميدانية. |
Les officiers de liaison de chaque mission coordonnent l'échange d'équipement et de matériel avec la Division du soutien logistique du Département des opérations de maintien de la paix. | UN | ويجري تنسيق تبادل المعدات والسلع مع شعبة الدعم اللوجستي بإدارة عمليات حفظ السلام عن طريق موظفي الاتصال بكل بعثة. |
La Division des achats, en étroite collaboration avec la Division du soutien logistique, continue d'adopter de nouvelles mesures en vue d'améliorer le processus et d'accroître la capacité d'achat des missions. | UN | وتواصل شعبة المشتريات، بتعاون وثيق مع شعبة الدعم السوقي، العمل بمبادرات جديدة لتحسين هذه العملية وزيادة القدرة، مما سبق أن تم بحث بعضه في هذا التقرير. |
En consultation avec la Division du soutien logistique, ils déterminent les incidences sur les opérations des modifications touchant les besoins en soutien logistique dans une mission. | UN | 14 - القيام، بالتشاور مع شُعبة الدعم اللوجستي، بتحديد آثار التغييرات في احتياجات الدعم اللوجستي داخل منطقة البعثة على العمليات. |
Le Service de la constitution des forces/le Service de la gestion des missions et de l'appui étudient en consultation avec la Division du soutien logistique/le Service de gestion financière et d'appui les demandes présentées par les pays contributeurs concernant les matériels relevant de la catégorie des cas particuliers (matériels spéciaux). | UN | 11 - استعراض الطلبات التي تقدمها البلدان المساهمة بالقوات/بالشرطة للحصول على معدَّات " حالة خاصة " وذلك بالتشاور مع شُعبة الدعم السَوقي/دائرة الإدارة المالية والدعم المالي. |
En consultation avec la Division du soutien logistique, ils déterminent les incidences sur les opérations des modifications touchant les besoins de soutien logistique dans une zone de mission. | UN | 14 - القيام، بالتشاور مع شُعبة الدعم السَوقي بتحديد آثار التغييرات في متطلبات الدعم السَوقي داخل منطقة البعثة على العمليات. |
En consultation avec la Division du soutien logistique, le Service de la lutte antimines ou d'autres services, le cas échéant, ils font une recommandation quant à la nécessité opérationnelle d'un cas particulier soumis par un pays contributeur. | UN | والقيام، بالتشاور مع شُعبة الدعم اللوجستي ودائرة الأعمال المتعلقة بالألغام بالأمم المتحدة/وأية دوائر أخرى، حسبما يكون منطبقاً، بتقديم توصية بشأن ما إذا كانت معدات الحالة الخاصة تلبي الاحتياجات التشغيلية للبعثة. |
En consultation avec la Division du soutien logistique, le Service de la lutte antimines ou d'autres services, ils font une recommandation quant à la nécessité opérationnelle d'un < < cas particulier > > soumis par un pays contributeur, au caractère raisonnable du coût de l'article considéré, à sa durée de vie utile et aux dépenses mensuelles d'entretien y afférentes. | UN | والقيام، بالتشاور مع شُعبة الدعم السَوقي أو دائرة الأعمال المتعلقة بالألغام أو أية دوائر أخرى، حسبما يكون منطبقاً، بتقديم توصية بشأن الاحتياجات التشغيلية بالنسبة إلى " حالة خاصة " ، وبشأن مدى معقولية تكلفة البند والحياة النافعة وتكاليف الصيانة الشهرية التي تقدمها البلدان المساهمة بالقوات/بالشرطة. |
En consultation avec la Division du soutien logistique/le Service de gestion financière et d'appui, ils répertorient les éventuelles déficiences dans les domaines du matériel majeur et du soutien logistique autonome, et prennent l'initiative du suivi auprès des pays contributeurs et des missions, afin de s'assurer que les éventuelles mesures correctives nécessaires sont bien prises. | UN | 12 - القيام، بالتشاور مع شُعبة الدعم السَوقي/دائرة الإدارة المالية والدعم المالي، بتحديد أوجه النقص في المعدَّات الرئيسية وبنود الاكتفاء الذاتي، وأخذ زمام المبادرة لإجراء متابعة مع البلدان المساهمة بالقوات/بالشرطة والبعثات لضمان اتخاذ إجراءات تصحيحية إذا دعت الحاجة إلى ذلك. |
En consultation avec la Division du soutien logistique, le Service de la lutte antimines ou d'autres services, le cas échéant, ils font une recommandation concernant la question de savoir si une demande de matériel spécial répond aux besoins opérationnels. | UN | والقيام، بالتشاور مع شُعبة الدعم اللوجستي ودائرة الأعمال المتعلقة بالألغام بالأمم المتحدة/وأية دوائر أخرى، حسبما يكون منطبقاً، بتقديم توصية بشأن ما إذا كانت معدات الحالة الخاصة تلبي الاحتياجات التشغيلية للبعثة. |
En consultation avec la Division du soutien logistique et la Division du budget et des finances, ils répertorient les éventuelles déficiences dans les domaines du matériel majeur et du soutien logistique autonome, et prennent l'initiative du suivi auprès des pays contributeurs et des missions, afin de s'assurer que les éventuelles mesures correctives nécessaires sont bien prises. | UN | 11 - القيام، بالتشاور مع شُعبة الدعم اللوجستي/شُعبة الميزانية والمالية للعمليات الميدانية، بتحديد أوجه النقص في المعدَّات الرئيسية وبنود الاكتفاء الذاتي الخاصة بالوحدات، وأخذ زمام المبادرة لإجراء متابعة مع البلدان المساهمة بالقوات/بالشرطة وبعثات حفظ السلام لضمان اتخاذ إجراءات تصحيحية إذا دعت الحاجة إلى ذلك. |
En consultation avec la Division du soutien logistique et la Division du budget et des finances, ils répertorient les éventuelles déficiences dans les domaines du matériel majeur et du soutien logistique autonome, et prennent l'initiative du suivi auprès des pays fournisseurs et des missions, afin de s'assurer que les éventuelles mesures correctives nécessaires sont bien prises. | UN | 11 - القيام، بالتشاور مع شُعبة الدعم اللوجستي/شُعبة الميزانية والمالية للعمليات الميدانية، بتحديد أوجه النقص في المعدَّات الرئيسية وبنود الاكتفاء الذاتي الخاصة بالوحدات، وأخذ زمام المبادرة لإجراء متابعة مع البلدان المساهمة بالقوات/بالشرطة وبعثات حفظ السلام لضمان اتخاذ إجراءات تصحيحية إذا دعت الحاجة إلى ذلك. |
La politique du Département des opérations de maintien de la paix et du Département de l'appui aux missions concernant le dépistage du VIH préalable au déploiement, décrite dans le United Nations Medical Support Manual (Manuel de soutien sanitaire des Nations Unies), a fait l'objet d'une révision, conjointement avec la Division du soutien logistique du Département de l'appui aux missions et le Service médical du Département de la gestion. | UN | ونقحت السياسة العامة لإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني بشأن اختبار الكشف عن فيروس نقص المناعة البشرية لأغراض النشر في ما يتعلق بدليل الدعم الطبي، وذلك بالاقتران مع شعبة الدعم اللوجستتي التابعة لشعبة الدعم الطبي في إدارة الشؤون الإدارية. |
c) avec la Division du soutien logistique du Département de l'appui aux missions, assurer la coordination de tous les volets de la planification, du déploiement et du bouclage des missions; | UN | (ج) التنسيق مع شعبة الدعم اللوجستي التابعة لإدارة الدعم الميداني بشأن جميع جوانب تخطيط البعثات ونشرها وتصفيتها؛ |
La Division des achats travaille aussi avec la Division du soutien logistique en vue de mettre au point un système commun de gestion des achats qui facilite l'échange de données relatives aux achats entre le Siège et les missions de maintien de la paix. | UN | 11 - كذلك فإن شعبة المشتريات تعمل مع شعبة الدعم السوقي لوضع نظام مشترك لإدارة المشتريات من أجل تيسير تبادل البيانات التي تتعلق بالمشتريات بين المقر وبعثات حفظ السلام. |
Le Groupe avait également collaboré avec la Division du soutien logistique du Département des opérations de maintien de la paix en vue de normaliser les achats de matériel de sécurité et élaboré une stratégie (approuvée par le Réseau interorganisations pour la gestion des mesures de sécurité en mai 2006) aux fins de la réorganisation et de la rationalisation des procédures d'élaboration et de gestion des politiques de sécurité. | UN | وعملت الوحدة أيضا مع شعبة الدعم اللوجستي التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام على توحيد معايير شراء التجهيزات الأمنية ووضعت استراتيجية (وافقت عليها الشبكة المشتركة بين الوكالات لإدارة المسائل الأمنية في أيار/مايو 2006) لإعادة تنظيم إجراءات وضع وإدارة السياسات الأمنية وترشيدها. |