"avec la république fédérale de yougoslavie" - Traduction Français en Arabe

    • مع جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية
        
    Nous avons considérablement amélioré nos relations bilatérales avec la République fédérale de Yougoslavie et nous continuerons de le faire. UN وقد قمنا بتحسين علاقاتنا الثنائية بشكل ملموس مع جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وسنواصل تحسينها.
    Les points de passage de la frontière avec la République fédérale de Yougoslavie sur le Danube ont été fermés à la circulation, qui serait extrêmement faible. UN وأغلقت نقاط عبور الحدود مع جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية عبر نهر الدانوب أمام حركة المرور وتردد أن الحركة بطيئة للغاية.
    Il a également informé le Conseil que la MINUK avait l'intention d'ouvrir un bureau de liaison à Belgrade afin de faciliter ses rapports avec la République fédérale de Yougoslavie. UN وأبلغ المجلس أيضا بأن البعثة ستنشئ مكتب اتصال في بلغراد لتسهيل حوارها مع جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    D. Relations avec la République fédérale de Yougoslavie 82 24 UN دال- العلاقات مع جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية 82 23
    Déclaration sur la situation à la partie de la frontière nord de la République de Macédoine avec la République fédérale de Yougoslavie UN بشأن الحالة في الجزء الشمالي من حدود جمهورية مقدونيا مع جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية
    Il a également informé le Conseil que la MINUK avait l'intention d'ouvrir un bureau de liaison à Belgrade afin de faciliter ses rapports avec la République fédérale de Yougoslavie. UN وأبلغ المجلس أيضا بأن البعثة ستنشئ مكتب اتصال في بلغراد لتسهيل حوارها مع جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    B. Relations avec la République fédérale de Yougoslavie UN العلاقات مع جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية
    relations avec la République fédérale de Yougoslavie UN العلاقات مع جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية
    Les 15 États membres de l'Union européenne expriment le voeu, chacun en ce qui le concerne, de rétablir au plus tôt leurs relations diplomatiques avec la République fédérale de Yougoslavie ou de les normaliser. UN وتعرب كل دولة عضو من الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي البالغ عددها 15 دولة عن رغبتها في إعادة العلاقات الدبلوماسية مع جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية أو تطبيعها في أقرب فرصة ممكنة.
    L'ex-République yougoslave de Macédoine a redéployé des troupes et intensifié les patrouilles le long de sa frontière avec la République fédérale de Yougoslavie. UN وقد أعادت جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة نشر قوات على حدودها مع جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية كما صعدت من دورياتها على تلك الحدود.
    Cette tâche incombe en particulier aux États voisins et à ceux qui ont des relations avec la République fédérale de Yougoslavie en tant que fournisseurs d'armes. UN ويقع هذا العبء، بصفة خاصة، على عاتق الدول المجاورة وعلى عاتق تلك الدول التي لها علاقات قائمة مع جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية لتوريد اﻷسلحة.
    Étant donné les relations qu'il a eues jusqu'ici avec la République fédérale de Yougoslavie, qui n'a pratiquement jamais honoré ses engagements, le Tribunal international juge cette question particulièrement préoccupante. UN ويسبب ذلك الوضع قلقا خاصا للمحكمة الدولية، سيما إذا ما وضع في الاعتبار سجل علاقتها مع جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية التي تتميز بعدم امتثال شبه كامل.
    La délégation croate s’étonne donc que dans son rapport, le Rapporteur spécial ne fait état que de la collaboration avec la République fédérale de Yougoslavie et omet de mentionner la coopération dont font preuve la Croatie et la Bosnie-Herzégovine. UN وقال إن وفد بلده يشعر لذلك بالدهشة من أن المقرر الخاص لم يشر في تقريره إلا إلى التعاون مع جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وأهمل ذكر التعاون من جانب كرواتيا والبوسنة والهرسك.
    D. Relations avec la République fédérale de Yougoslavie UN دال - العلاقات مع جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية
    24. En ex-République yougoslave de Macédoine, la situation à la frontière nord avec la République fédérale de Yougoslavie est restée calme pour l'essentiel durant la période considérée. UN ٤٢ - وفي جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، ظلت الحالة في الحدود الشمالية مع جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية هادئة في الغالب أثناء الفترة المشمولة بالتقرير.
    Afin de promouvoir un dialogue véritable avec la République fédérale de Yougoslavie, la MINUK a proposé de créer un organe de travail permanent - le Comité consultatif mixte. UN واقترحت البعثة إنشاء جهاز عامل دائم يكون عبارة عن لجنة استشارية مشتركة ليتسنى بذلك إقامة حوار بناء مع جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    Elle est contraire audit Accord et constitue une tentative d'éluder le fait que la question ne peut être réglée qu'avec la République fédérale de Yougoslavie en tant qu'État souverain. UN فهو مخالف للاتفاق المذكور وهو بمثابة محاولة للتحايل على كون القضية لا يمكن أن تحل إلا مع جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بوصفها دولة ذات سيادة.
    La MINUK maintient ses relations avec la République fédérale de Yougoslavie sous forme de réunions périodiques avec le Comité yougoslave pour la coopération au Kosovo. UN وتواصل بعثة إدارة اﻷمم المتحدة المؤقتة في كوسوفو إقامة اتصالات مع جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية عن طريق عقد اجتماعات منتظمة مع لجنة التعاون التابعة لها في كوسوفو.
    Des cas de contrebande ont effectivement été observés, mais la Force n'a pas jusqu'à présent établi directement la preuve qu'il se fait un trafic d'armes à travers la frontière de l'ex-République yougoslave de Macédoine avec l'Albanie ou avec la République fédérale de Yougoslavie. UN ورغم رصد حوادث للتهريب، فإن القوة لم ترصد حتى اﻵن أي دليل مباشر على تهريب اﻷسلحة عبر حدود جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة مع ألبانيا أو مع جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    La Mission-antenne de l'OSCE à Skopje a fait savoir que la situation le long de la frontière de l'ex-République yougoslave de Macédoine avec la République fédérale de Yougoslavie restait stable et calme. UN وأفادت بعثة رصد انتشار الحرب، التابعة لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا والموفدة إلى سكوبيي، أن الحالة ظلت مستقرة وهادئة على طول الحدود المقدونية مع جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus