"avec la sierra leone" - Traduction Français en Arabe

    • مع سيراليون
        
    • بسيراليون
        
    Le présent document servira de base à la collaboration future de la Commission de consolidation de la paix avec la Sierra Leone; UN وستشكل هذه الوثيقة الأساس الذي سيستند إليه عمل لجنة بناء السلام مع سيراليون في المستقبل؛
    La coopération de la Suède avec la Sierra Leone représentera, au cours des cinq prochaines années, un montant de près de 200 millions de couronnes suédoises. UN وقال إن حجم تعاون السويد مع سيراليون في السنوات الخمس القادمة سيصل إلى ما يقرب من 200 مليون كرونة سويدية.
    Guinée : attaques le long des frontières avec la Sierra Leone et le Libéria UN غينيا: الهجمات على الحدود مع سيراليون وليبريا
    Elle se félicite également que presque tous les participants aient donné l'assurance qu'ils étaient prêts à travailler avec la Sierra Leone au règlement de ce problème. UN وهي تشعر بالاغتباط أيضا لأن المشاركين كلهم تقريبا أكدوا أنهم على استعداد للعمل مع سيراليون على حل هذه المشكلة.
    Guinée : attaques le long des frontières avec la Sierra Leone et le Libéria UN غينيا: الهجمات على الحدود مع سيراليون وليبريا
    :: L'ONU devrait déployer des observateurs à la frontière du Libéria avec la Sierra Leone et à d'autres points d'entrée. UN :: أن تنشر الأمم المتحدة أفراد لرصد ومراقبة الحدود الليبيرية مع سيراليون ونقاط الدخول الأخرى.
    Certains réfugiés dans cette zone proviennent de villages situés directement de l'autre côté de la frontière avec la Sierra Leone et préféreraient donc rester en pays connu. UN وبعض اللاجئين في تلك المنطقة قادمون من قرى تقع مباشرة عبر الحدود مع سيراليون ويفضلون البقاء في تلك المنطقة التي يشعرون بالألفة فيها.
    Du côté libérien de la frontière avec la Sierra Leone, la sécurité est assurée par le contingent pakistanais stationné à Tubmanburg. UN 27 - وتتولى الوحدة الباكستانية المتمركزة في توبمانبورغ ضمان الأمن على الجانب الليبري من الحدود مع سيراليون.
    La situation le long de la frontière avec la Sierra Leone et avec la Guinée est restée calme, et les contacts avec les troupes de la Mission des Nations Unies en Sierra Leone (MINUSIL) se sont poursuivis. UN وظل الوضع الأمني هادئا على طول الحدود مع سيراليون وغينيا، واستمر التفاعل مع قوات من بعثة الأمم المتحدة في سيراليون.
    Au nord du comté de Lofa, les forces gouvernementales sont cantonnées à un couloir allant de la ville de Foya à la frontière avec la Sierra Leone. UN وفي لوفا العليا، انحصر وجود القوات الحكومية في ممر يؤدي إلى الحدود مع سيراليون انطلاقا من مدينة فويا.
    L'Union européenne se propose d'adopter dans les jours qui viennent un règlement du Conseil concernant l'interruption de certaines relations économiques avec la Sierra Leone. UN خلال اﻷيام القليلة المقبلة، يخطط الاتحاد اﻷوروبي لاعتماد لائحة للمجلس بشأن وقف علاقات اقتصادية معينة مع سيراليون.
    Son pays a bien conscience des dangers de la situation en Afrique de l'Ouest et est prêt à engager une coopération bilatérale avec la Sierra Leone pour aider le pays à parvenir à la stabilité. UN وذكر أن بلده على بيِّنة تماماً من الأخطار التي تنطوي عليها الأحوال السائدة في غرب أفريقيا وأنه على استعداد للتعاون ثنائياً مع سيراليون بما يساعد البلد المذكور على تحقيق الاستقرار.
    La formation Sierra Leone devra aussi poursuivre sa collaboration avec la Sierra Leone sur la base des éléments de consolidation de la paix définis dans le Programme pour la prospérité. UN وستواصل التشكيلة التحاور أيضا مع سيراليون بشأن عناصر بناء السلام التي يتضمنها برنامج تحقيق الرخاء.
    La Commission collabore toujours activement avec la Sierra Leone. UN تواصل لجنة بناء السلام العمل بنشاط مع سيراليون
    Son gouvernement élaborera bientôt un projet de coopération avec la Sierra Leone dans le domaine des micro-entreprises. UN وذكر أن حكومته ستعد في القريب العاجل خطة لمشروع تعاون مع سيراليون بشأن مشاريع الأعمال البالغة الصغر.
    Nous espérons que les détails de la stratégie de consolidation de la paix ou du cadre de coopération avec la Sierra Leone seront bientôt réglés. UN ونأمل الانتهاء قريبا من وضع تفاصيل استراتيجية بناء السلام المتكاملة أو إطار التعاون مع سيراليون.
    À cette fin, le Gouvernement libérien fait de nouveau appel au HCR pour qu'il l'aide à transférer à l'intérieur des terres tous les réfugiés qui se trouvent à proximité de ses frontières avec la Sierra Leone; UN ولبلوغ هذه الغاية، تطلب حكومة ليبريا مرة ثانية إلى مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين تقديم المساعدة لنقل جميع اللاجئين من المناطق القريبة من حدودها مع سيراليون إلى الداخل؛
    :: Frontière avec la Sierra Leone : Forécariah, Kindia, Mamou, Faranah, Kissidougou et Guéckédou. UN - الحدود مع سيراليون: فوريكاريا وكنديا ومامو وفاراناه وكيسيدوغو وغيكيدو
    La situation est aussi restée calme le long de la frontière du Libéria avec la Sierra Leone et les organismes de sécurité sierra-léonais et libériens y ont poursuivi leurs patrouilles conjointes. UN وبالمثل، فإن الحالة على طول حدود ليبريا مع سيراليون مستقرة، وتواصلت الدوريات المشتركة على الحدود مع أجهزة أمن سيراليون وليبريا.
    Un dialogue sur la traite est établi avec la Sierra Leone, la Guinée et la Côte d'Ivoire et plus particulièrement sur le trafic de drogues avec le Nigéria et le Ghana. UN 52 - وقالت إن هناك حواراً بشأن الاتجار مع سيراليون وغينيا وكوت ديفوار ومع نيجيريا وغانا بشأن المخدرات تحديداً.
    Le Conseil d'administration a pris note de la prolongation d'une année du cadre de coopération avec la Sierra Leone. UN وأحاط المجلس علما بمد إطار التعاون القطري الأول المتعلق بسيراليون لمدة سنة واحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus