"avec le bureau de l'unicef" - Traduction Français en Arabe

    • مع مكتب اليونيسيف
        
    L'organisation communique avec le bureau de l'UNICEF et les représentants des Nations Unies en Turquie dans son domaine de spécialisation. UN تقيم المنظمة اتصالات مع مكتب اليونيسيف وممثلي الأمم المتحدة في تركيا في مجال اختصاصها.
    Signature d'un mémorandum quinquennal avec le bureau de l'UNICEF à Téhéran; UN توقيع مذكرة تفاهم خمسية مع مكتب اليونيسيف في طهران؛
    La Directrice régionale a assuré que son bureau s'emploierait avec le bureau de l'UNICEF au Burkina Faso à renforcer la collaboration avec le Gouvernement et les autres partenaires pour le développement. UN وفي معرض ردها، أكدت المديرة الإقليمية للوفود أن مكتبها سيعمل مع مكتب اليونيسيف في بوركينا فاسو لضمان تعزيز التعاون مع الحكومة وسائر شركاء التنمية.
    Synergos a travaillé avec le bureau de l'UNICEF en Inde, Unilever et des institutions indiennes pour créer des remèdes systémiques durables à la sous-alimentation touchant les enfants en Inde, grâce à un partenariat en faveur de la nutrition infantile. UN تعاون معهد سينيرغوس مع مكتب اليونيسيف في الهند وشركة يونيليفر والمؤسسات الهندية على إيجاد حلول مستدامة ومنهجية لنقص التغذية عند الأطفال في الهند عبر إقامة شراكة من أجل تغذية الطفل.
    Ces activités sont menées en coopération avec le bureau de l'UNICEF à Skopje, qui appuie financièrement le projet Éducation pour tous. UN وتُنفذ أنشطة المشروع بالتعاون مع مكتب اليونيسيف في سكوبيه، الذي يدعم مشروع " التعليم للجميع " ماليا.
    Au niveau national, le Gouvernement entretient une coopération réussie avec le bureau de l'UNICEF en Croatie autour des programmes spéciaux visant à protéger les enfants contre différentes formes de violence. UN وعلى الصعيد الوطني، تتعاون الحكومة بشكل ناجح مع مكتب اليونيسيف في كرواتيا بشأن وضع برامج خاصة ترمي إلى حماية الأطفال من مختلف أشكال العنف.
    L'organisation a participé à des projets animés par ONU-Habitat (Programme des Nations Unies pour les établissements humains) au Cambodge, en RDP lao, au Népal et au Viet Nam, et a travaillé avec le bureau de l'UNICEF en Afghanistan et avec l'Organisation mondiale de la santé en Asie du Sud-est. UN وشاركت المنظمة في مشاريع يديرها موئل الأمم المتحدة في كمبوديا، وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، ونيبال، وفييت نام، وتعاونت مع مكتب اليونيسيف في أفغانستان ومع مكتب منظمة الصحة العالمية في جنوب شرق آسيا.
    52. La Jamahiriya arabe libyenne met à profit les compétences et l'assistance de la communauté internationale en collaborant avec le bureau de l'UNICEF à Tripoli, l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO) et l'Organisation mondiale de la santé (OMS) en vue de concevoir des mécanismes de protection de la famille, de la mère et de l'enfant. UN 52- وبالنسبة للاستفادة من الخبرة والمساعدة الدولية يتم التنسيق مع مكتب اليونيسيف في طرابلس ومنظمة اليونسكو ومنظمة الصحة العالمية في تطوير أساليب حماية الأسرة والأمومة والطفولة.
    113. En août 2009, le Ministère de la santé du Monténégro, en collaboration avec le bureau de l'UNICEF de Podgorica, a lancé une campagne de trois mois intitulée < < Les premières années de la vie, une chance pour toute une vie > > . UN 113- وفي آب/أغسطس 2009، استهلت وزارة الصحة في الجبل الأسود، بالتعاون مع مكتب اليونيسيف في بودغوريتسا، حملة لمدة ثلاثة أشهر " سنوات العمر الأولى - فرصة لحياة بأكملها " .
    j) Consultation avec le bureau de l'UNICEF au Myanmar sur les propositions de projet concernant les enfants des rues dans ce pays et élaboration, à titre consultatif, d'une enquête sur les enfants des rues à Yanjon (Myanmar) pour le compte du bureau de l'UNICEF au Myanmar (1994); UN )ي( التشاور مع مكتب اليونيسيف في ميانمار بشأن مقترحات للمشاريع المتعلقة بأطفال الشوارع في ميانمار فضلا عن تقديم المشورة لمكتب اليونيسيف في ميانمار في تصميم دراسة استقصائية عن أطفال الشوارع في يانغون بميانمار )١٩٩٤(؛
    k) Élaboration d'un accord de coopération avec le bureau de l'UNICEF au Cambodge et le Ministère des affaires sociales, du travail et des anciens combattants en vue de la mise en oeuvre d'un programme de formation visant à doter le Gouvernement et les ONG des moyens nécessaires à la prestation de services aux enfants des rues pendant la période 1994-1995, dont le financement a été assuré par le bureau de l'UNICEF; UN )ك( وضع اتفاق تعاوني مع مكتب اليونيسيف بكمبوديا ووزارة الشؤون الاجتماعية والعمل وشؤون المحاربين القدماء والحصول على تمويل من هاتين الجهتين من أجل خطة التدريب للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ الموجهة لتنمية قدرة الحكومة والمنظمات غير الحكومية على تقديم خدمات لأطفال الشوارع؛
    Durant la période allant de novembre 2004 à mai 2005, le Ministère du travail et de la politique sociale, en coopération avec le bureau de l'UNICEF à Skopje, a fait campagne contre la violence dans la famille et entrepris d'informer les femmes victimes de ce phénomène, de venir à bout des stéréotypes et des préjugés et de signaler les cas de violence familiale aux institutions compétentes. UN خلال الفترة من تشرين الثاني/نوفمبر 2004 إلى أيار/مايو 2005، وبالتعاون مع مكتب اليونيسيف في سكوبيي، شرعت وزارة العمل والسياسات الاجتماعية في تنفيذ حملة ضد العنف المنزلي وحملة لرفع مستوى وعي النساء من ضحايا العنف المنزلي، وواظبت على تنفيذها، للتغلب على النماذج النمطية وأشكال التحيز، وإبلاغ المؤسسات ذات الصلة بحالات العنف المنزلي.
    En coopération avec le bureau de l'UNICEF en Égypte et le Bureau régional pour le Moyen-Orient et l'Afrique du Nord de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime (UNODC), le Consortium a organisé la conférence régionale et en a publié les Actes; d) Forum de la société civile pour l'Afrique francophone sur la promotion et la protection des droits des enfants des rues (Mbour, Sénégal, 25 juin 2004). UN نظم الكونسورتيوم المؤتمر الإقليمي بالتعاون مع مكتب اليونيسيف في مصر والمكتب الإقليمي لمنطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة. وأصدر الكونسورتيوم تقريرا عن المؤتمر؛ (د) منتدى المجتمع المدني لأفريقيا الناطقة بالفرنسية بشأن تعزيز وحماية حقوق أطفال الشوارع (2-5 حزيران/يونيه 2004، مبور، السنغال).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus