Il a également été tiré parti des consultations tenues avec le Bureau des politiques de développement, le Bureau des ressources et des partenariats stratégiques et les autres services concernés du PNUD. | UN | واستفاد أيضا من المشاورات مع مكتب السياسات الإنمائية، ومكتب الموارد والشراكات الاستراتيجية، والوحدات الأخرى المختصة داخل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Se fondant sur des recherches déjà menées, le Bureau, en collaboration avec le Bureau des politiques de développement et le Bureau régional pour l'Amérique latine et les Caraïbes, mènera des activités conjointes sur la définition et l'application d'indicateurs ayant trait à la gouvernance. | UN | واستفادة من البحوث السابقة، سيقوم المكتب، بالتعاون مع مكتب السياسات الإنمائية والمكتب الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، بجهد مشترك لوضع وتطبيق مؤشرات في مجال شؤون الحكم. |
PNUD/Bureau régional en coordination avec le Bureau des politiques de développement et d'autres bureaux | UN | البرنامج الإنمائي/المكتب الإقليمي بالتنسيق مع مكتب السياسات الإنمائية ومكاتب أخرى |
À cet égard, le Bureau de l'audit et des études de performance collaborera avec le Bureau des politiques de développement pour veiller à ce que les révisions nécessaires soient effectuées. | UN | وفي هذا السياق، سيعمل مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء مع مكتب السياسات الإنمائية لكفالة القيام بتلك المراجعة الضرورية للمبادئ التوجيهية. |
— Administrer les réseaux de ressources gérées par le PNUD conjointement avec le Bureau des politiques du développement et des évaluations; | UN | - إدارة شبكات الموارد، التي ينظمهــا البرنامـــج اﻹنمائي، بالاشتراك مع مكتب السياسة اﻹنمائية والتقييم؛ |
Le Bureau de la prévention des crises et du relèvement plaidera pour qu'un tel pourcentage soit prévu - comme c'est déjà le cas pour l'ensemble des programmes qu'il finance - dans tous les programmes mis en œuvre conjointement avec le Bureau des politiques de développement. | UN | وسيدعم مكتب الوقاية من الأزمات والإنعاش أيضا هذا التخصيص في جميع البرامج التي تنفذ بالاشتراك مع مكتب السياسات الإنمائية، كما هو الحال في الوقت الراهن مع جميع البرامج التي يمولها مكتب الوقاية من الأزمات والإنعاش. |
Au troisième trimestre de 2007, le Bureau régional pour l'Amérique latine et les Caraïbes s'est entendu avec le Bureau des politiques du développement pour partager les coûts d'un poste de chef régional d'activité, chargé de diriger l'activité intégrée de l'environnement et de l'énergie dans la région. | UN | وفي الربع الثالث من عام 2007، اتفق المكتب الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي مع مكتب السياسات الإنمائية على تقاسم تمويل وظيفة رئيس ممارسات إقليمي، أُسندت إليه مهمة رئاسة ممارسة موحَّـدة في مجالي البيئة والطاقة في المنطقة. |
Conscient des besoins et des demandes des pays quant à la mobilisation, à la programmation, à la gestion et à l'utilisation des fonds, le Bureau régional pour l'Afrique, en partenariat avec le Bureau des politiques de développement, s'emploie à renforcer les capacités d'aide à l'exécution des bureaux de pays. | UN | ويقوم المكتب الإقليمي لأفريقيا، بالاشتراك مع مكتب السياسات الإنمائية، إدراكا منه لاحتياجات البلدان ومطالبها المتعلقة بحشد الأموال وبرمجتها وإدارتها وسدادها، بتعزيز قدرات دعم التنفيذ داخل المكاتب القطرية. |
Ce programme, mené en partenariat avec le Bureau des politiques de développement, est un exemple des efforts déployés par le Groupe spécial pour intégrer la coopération Sud-Sud aux pratiques du PNUD, avec précisément pour but de mettre en place des cadres de gouvernance favorables au développement socioéconomique. | UN | وتوفر هذه المبادرة، التي يجري تنفيذها بالاشتراك مع مكتب السياسات الإنمائية، مثالا على الجهود التي تبذلها الوحدة الخاصة من أجل إدماج مسألة التعاون فيما بلدان الجنوب في ممارسات البرنامج الإنمائي، والتي تهدف من ورائها بصفة محددة إلى تهيئة بيئات إدارية مواتية للتنمية الاجتماعية والاقتصادية. |
PNUD/Bureau régional et Centre de services régional, en coordination avec le Bureau des politiques de développement (BDP), le Bureau de la prévention des crises et du relèvement (BCPR) et le Bureau des relations extérieures et du plaidoyer (BERA) | UN | البرنامج الإنمائي/المكتب الإقليمي ومركز الخدمات الإقليمي، بالتنسيق مع مكتب السياسات الإنمائية، ومكتب منع الأزمات والتعافي منها، ومكتب العلاقات الخارجية والدعوة |
En coordination étroite avec le Bureau des politiques de développement, le Bureau régional et le Centre de services régional ont été renforcés et continueront de soutenir les investissements dans le développement professionnel du personnel et d'améliorer sa capacité de fournir des services consultatifs de haut niveau aux institutions régionales et aux bureaux de pays. | UN | بالتنسيق الوثيق مع مكتب السياسات الإنمائية، تم تعزيز المكتب الإقليمي لأفريقيا/مركز الخدمات الإقليمي، وسيواصل تعزيز الاستثمار في التطوير الوظيفي للموظفين الفنيين وتحسين قدرته على تقديم خدمات استشارية رفيعة المستوى للمؤسسات الإقليمية والمكاتب القطرية. |
Plusieurs produits du savoir ont été mis au point conjointement avec le Bureau des politiques de développement, et des efforts seront entrepris pour systématiser la mise au point de nouveaux produits de la gestion du savoir au cours de l'exécution du nouveau programme régional 2014-2017, compte tenu du fait qu'ils doivent répondre aux priorités et besoins africains. | UN | تم إعداد عدة منتجات معرفية بالاشتراك مع مكتب السياسات الإنمائية، وستُبذل الجهود لتنظيم إعداد منتجات جيدة لإدارة المعارف أثناء تنفيذ البرنامج الإقليمي الجديد، 2014-2017، مع مراعاة الاستجابة للاحتياجات والأولويات الأفريقية. |
4. A élaboré (en collaboration avec le Bureau des politiques de développement, le Bureau exécutif et d'autres bureaux et groupes du PNUD) une stratégie globale de coopération Sud-Sud qui définit les rôles, les hiérarchies et les responsabilités à l'égard des résultats conjoints | UN | 4 - إعداد استراتيجية على صعيد المؤسسة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب تبيّن بالتفصيل الأدوار وخطوط المساءلة والمسؤوليات المحددة لتحقيق نتائج مشتركة (بالتعاون مع مكتب السياسات الإنمائية والمكتب التنفيذي والمكاتب والوحدات الأخرى التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي). |
b) Renforcement de la base de connaissances pour l'administration en ligne et l'administration via la téléphonie mobile, en collaboration avec le Bureau des politiques de développement du PNUD; | UN | (ب) مواصلة بناء قاعدة المعارف بشأن الحكومة الإلكترونية/المتنقلة، بالتعاون مع مكتب السياسات الإنمائية التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛ |
c) Réunion d'un groupe spécial d'experts sur le renforcement des capacités du secteur public en matière d'encadrement, organisée en collaboration avec le Bureau des politiques de développement et la CESAO; | UN | (ج) عقد اجتماع لفريق خبراء مخصص بشأن بناء القدرات القيادية للقطاع العام، بالتعاون مع مكتب السياسات الإنمائية واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا؛ |
d) Réunion d'un groupe spécial d'experts sur la mise en valeur des ressources humaines du secteur public, organisée en collaboration avec le Bureau des politiques de développement et la CESAO; | UN | (د) عقد اجتماع لفريق خبراء مخصص بشأن تطوير الموارد البشرية للقطاع العام، بالتعاون مع مكتب السياسات الإنمائية واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا؛ |
e) Atelier de renforcement des capacités sur la réforme des institutions du secteur public chargées du développement, organisé en collaboration avec le Bureau des politiques de développement et la CESAO; | UN | (هـ) تنظيم حلقة عمل لبناء القدرات بشأن إصلاح مؤسسات القطاع العام لأغراض التنمية، بالتعاون مع مكتب السياسات الإنمائية واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا؛ |
f) Atelier de renforcement des capacités sur le développement de l'infrastructure de gestion des ressources humaines dans le secteur public, organisé en collaboration avec le Bureau des politiques de développement et la CESAO. | UN | (و) تنظيم حلقة عمل لبناء القدرات بشأن تنمية قدرات إدارة الموارد البشرية في القطاع العام، بالتعاون مع مكتب السياسات الإنمائية واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا. |
b) Renforcement de la base de connaissances pour l'administration en ligne et l'administration via la téléphonie mobile : collaboration avec le Bureau des politiques de développement du PNUD; | UN | (ب) مواصلة بناء قاعدة المعارف للحكومة الإلكترونية والمتنقلة: التعاون مع مكتب السياسات الإنمائية التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛ |
c) Réunion d'un groupe spécial d'experts sur le renforcement des capacités du secteur public en matière d'encadrement : collaboration avec le Bureau des politiques de développement du PNUD et la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale (CESAO); | UN | (ج) عقد اجتماع لفريق خبراء مخصص بشأن بناء قدرات القيادة في القطاع العام: التعاون مع مكتب السياسات الإنمائية التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا؛ |
Le troisième CCR sera axé sur la gestion des savoirs et le partage des données, en étroite collaboration avec le Bureau des politiques de développement, le Bureau de la prévention des crises et du relèvement, le Bureau du Rapport mondial sur le développement humain et les bureaux de pays. | UN | سيركز الإطار الإقليمي الثالث على برنامج إدارة وتبادل المعارف بالتعاون الوثيق مع مكتب السياسة الإنمائية ومكتب منع الأزمات والإنعاش ومكتب تقرير التنمية البشرية والمكاتب القطرية |