Le Département travaille en coopération étroite avec le Cabinet du Secrétaire général pour promouvoir une relation plus solide avec le monde des affaires. | UN | وتعمل الإدارة بتعاون وثيق مع المكتب التنفيذي للأمين العام للمساعدة على زيادة تعزيز العلاقة مع مجتمع الأعمال التجارية. |
Il a également été dit que le Département avait eu des échanges avec le Cabinet du Secrétaire général au sujet de l'élaboration d'une évaluation générale du mécanisme des envoyés en 2010. | UN | وذُكر أيضا أن الإدارة ما برحت تتشاور مع المكتب التنفيذي للأمين العام بشأن إجراء تقييم شامل لنظام المبعوثين في عام 2010. |
Il a également été dit que le Département avait eu des échanges avec le Cabinet du Secrétaire général au sujet de l'élaboration d'une évaluation générale du mécanisme des envoyés en 2010. | UN | وذُكر أيضا أن الإدارة ما برحت تتشاور مع المكتب التنفيذي للأمين العام بشأن إجراء تقييم شامل لنظام المبعوثين في عام 2010. |
Le Bureau du Procureur a continué d'avoir d'étroites relations de travail avec le Cabinet du Secrétaire général de la Ligue des États arabes. | UN | 91 - وقد كفل مكتب المدعي العام استمرارية التفاعل على مستوى العمل مع مكتب الأمين العام لجامعة الدول العربية. |
Répondant au représentant du Liechtenstein, il souligne qu'il y a eu plusieurs communications avec le Cabinet du Secrétaire général et qu'il soulèvera les questions financières personnellement au cours des prochains jours. | UN | وأفاد، على سبيل الإجابة على السؤال الذي طرحه ممثل ليختنشتاين، بأن هناك عدة رسائل متبادلة مع مكتب الأمين العام وأكد أنه سيثير المسائل المالية ذات الصلة مع ذلك المكتب خلال الأيام القليلة القادمة. |
Le Département collaborera étroitement avec le Cabinet du Secrétaire général et d'autres entités pour apporter les modifications nécessaires aux circulaires du Secrétaire général. | UN | وستعمل هذه الإدارة في تعاون أوثق مع المكتب التنفيذي للأمين العام والإدارات الأخرى لتنقيح نشرات الأمين العام ذات الصلة. |
Le Président a souligné en outre l'importance des relations entre le Bureau du Président de l'Assemblée générale et les Bureaux des Présidents du Conseil économique et social et du Conseil de sécurité ainsi qu'avec le Cabinet du Secrétaire général. | UN | وسلط الرئيس مزيدا من الضوء على أهمية التفاعل بين مكتب رئيس الجمعية العامة ومكتبي رئيسي المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس الأمن، وكذلك مع المكتب التنفيذي للأمين العام. |
En collaboration avec le Cabinet du Secrétaire général et par le biais du Groupe de communication des Nations Unies, le Département a mis à jour la messagerie commune consacrée au programme de développement pour l'après-2015, en tenant compte des derniers faits nouveaux survenus. | UN | وفي إطار العمل مع المكتب التنفيذي للأمين العام ومن خلال فريق الأمم المتحدة للاتصالات، قامت الإدارة بتحديث الرسائل المشتركة المتعلقة بخطة التنمية لما بعد عام 2015 لتعكس آخر المستجدات في هذه العملية. |
Le titulaire aiderait l'agent de liaison à déterminer les mesures à prendre en réponse à ces allégations, après concertation avec le Cabinet du Secrétaire général et en consultation avec les États Membres, ainsi qu'avec les victimes présumées. | UN | وسيدعم شاغل الوظيفة موظف الاتصال في تحديد الإجراءات وأعمال المتابعة المقترحة التي ستشمل إجراء المناقشات مع المكتب التنفيذي للأمين العام والتواصل مع الدول الأعضاء، وكذلك مع الضحايا المزعومين. |
Le Haut Commissaire souligne à nouveau, comme il l'a fait dans son rapport, qu'il est crucial pour le HCR d'intensifier le dialogue avec le Cabinet du Secrétaire général, l'Assemblée générale, le Conseil économique et social et le Conseil de sécurité. | UN | وهناك أهمية كبيرة لاضطلاع المفوضية بمضاعفة الحوار مع المكتب التنفيذي للأمين العام والجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس الأمن. |
Le Département des opérations de maintien de la paix a accepté la recommandation et indiqué qu'il collaborerait étroitement avec le Cabinet du Secrétaire général et d'autres départements pour apporter les modifications nécessaires aux circulaires du Secrétaire général. | UN | 60 - قبلت إدارة عمليات حفظ السلام بهذه التوصية وقالت إن الإدارة ستعمل عن كثب مع المكتب التنفيذي للأمين العام والإدارات الأخرى من أجل إعادة تنقيح نشرات الأمين العام ذات الصلة حسب الاقتضاء. |
Cependant, le Département des affaires politiques et le Département des opérations de maintien de la paix ont approuvé la recommandation, en indiquant qu'ils étaient disposés à collaborer étroitement avec le Cabinet du Secrétaire général et à fournir l'aide nécessaire pour y donner suite. | UN | بيد أن إدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام وافقتا على هذه التوصية وأعربتا عن استعدادهما للعمل عن كثب مع المكتب التنفيذي للأمين العام لتوفير المساعدة الضرورية اللازمة لتنفيذها. |
Le troisième centralise les éléments de discussion pour le Secrétaire général et envoie des demandes de rapports dans tout le système des Nations Unies pour préparer les réunions bilatérales du Secrétaire général en étroite concertation avec le Cabinet du Secrétaire général. | UN | ويكون أحد المساعدين بمثابة منسق الإدارة لنقاط الحوار للأمين العام، ويُصدِر طلبات لتقديم مذكرات عبر منظومة الأمم المتحدة دعماً للاجتماعات الثنائية التي يعقدها الأمين العام، بالتنسيق الوثيق مع المكتب التنفيذي للأمين العام. |
Conformément à la pratique établie, la sélection et le contrôle des références des candidats sont effectués en coordination avec le Cabinet du Secrétaire général. | UN | وعملا بالممارسة المرعية، تجري جميع إجراءات فرز المرشحين والتحقق من الجهات المرجعية بالتنسيق مع المكتب التنفيذي للأمين العام. |
e) Assurer la liaison avec le Cabinet du Secrétaire général et les autres services du Secrétariat au Siège. | UN | (هـ) إقامة اتصالات مع المكتب التنفيذي للأمين العام وسائر الوحدات التابعة للأمانة العامة في المقر. |
l) Assurer la liaison avec le Cabinet du Secrétaire général et les autres départements du Secrétariat pour la rédaction des notes, documents d'information et fiches d'entretien destinés au Secrétaire général. | UN | (ل) الاتصال مع المكتب التنفيذي للأمين العام والإدارات الأخرى في إعداد مذكرات ومواد إعلامية ونقاط حوارية للأمين العام. |
Le Bureau du Procureur a poursuivi ses contacts au niveau opérationnel avec le Cabinet du Secrétaire général de la Ligue des États arabes. | UN | 115 - وعمل مكتب المدعي العام على كفالة استمرار التفاعل على الصعيد العملي مع مكتب الأمين العام لجامعة الدول العربية. |
Je m'efforcerai d'intensifier le dialogue avec le Cabinet du Secrétaire général, l'Assemblée générale, le Conseil économique et social et le Conseil de sécurité afin de parvenir à une meilleure compréhension des questions qui touchent la protection internationale et d'encourager des solutions durables. | UN | وسأعمل على تعزيز التفاعل مع مكتب الأمين العام والجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس الأمن بغية تشجيع فهم أكبر للقضايا التي تؤثر في توفير الحماية الدولية وتعزيز الحلول المستدامة. |
Je m'efforcerai d'intensifier le dialogue avec le Cabinet du Secrétaire général, l'Assemblée générale, le Conseil économique et social et le Conseil de sécurité afin de parvenir à une meilleure compréhension des questions qui touchent la protection internationale et d'encourager des solutions durables. | UN | وسأعمل على تعزيز التفاعل مع مكتب الأمين العام والجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس الأمن بغية تشجيع فهم أكبر للقضايا التي تؤثر في توفير الحماية الدولية وتعزيز الحلول المستدامة. |
Le mécanisme inclut des directives concernant des présentations régulières sur les questions qui constituent une priorité à l'intention des fonctionnaires qui parlent aux médias, un mécanisme de coordination relatif à la publication de textes en regard de l'éditorial et des réunions quotidiennes avec le Cabinet du Secrétaire général. | UN | وتتضمن الآلية إرشادا موجزا عن المسائل ذات الأولوية يستفيد منها المسؤولون الذين يتحدثون إلى أسرة الإعلام، وآلية تنسيقية لنشر مقالات في الجرائد، والاجتماعات اليومية مع مكتب الأمين العام. |
En outre, la Secrétaire exécutive a reconduit dans ses fonctions l'attaché de liaison principal chargé de travailler avec le Cabinet du Secrétaire général à New York pour améliorer la coordination et maintenir une coopération efficace. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، مدّدت الأمينة التنفيذية تعيين موظف اتصال كبير للعمل مع مكتب الأمين العام في نيويورك لضمان التنسيق واستمرار التعاون الفعال. |
En outre, il entretient des contacts efficaces et périodiques avec les représentants des États membres, afin d'échanger des vues sur les questions de fond d'intérêt mutuel, avec le Cabinet du Secrétaire général et avec le Bureau de coordination des commissions régionales à New York. | UN | وبالإضافة إلى ذلك يقيم المكتب اتصالا فعالا ومنتظما مع ممثلي الدول الأعضاء لتبادل الآراء بشأن القضايا الفنية التي هي موضع اهتمام مشترك ومع المكتب التنفيذي للأمين العام ومع مكتب تنسيق اللجان الإقليمية في نيويورك. |
f) Assurer la liaison avec le Cabinet du Secrétaire général et autres services du Secrétariat au Siège. | UN | (و) إدامة الاتصال بالمكتب التنفيذي للأمين العام ووحدات الأمانة العامة الأخرى في المقر الرئيسي. |
En assurant une bonne interaction avec les autres partenaires de l’ONU au Siège, le bureau de liaison est en contact avec le Cabinet du Secrétaire général et les autres services du Secrétariat au Siège. | UN | وضمانا لفعالية الاتصال بشركاء اﻷمم المتحدة اﻵخرين في المقر، يتفاعل المكتب مع المكتب التنفيذي لﻷمين العام وغيره من وحدات اﻷمانة العامة في المقر. |