"avec le comité créé par la" - Traduction Français en Arabe

    • مع اللجنة المنشأة عملا
        
    • مع اللجنة المنشأة بموجب
        
    • واللجنة المنشأة عملا
        
    avec le Comité créé par la résolution 1540 (2004), un dialogue constructif et transparent pourrait bien entendu être instauré. UN وبطبيعة الحال، يمكن إجراء حوار بنّاء ومتسم بالشفافية مع اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004).
    61. La coopération avec le Comité créé par la résolution 1267 (1999) du Conseil de sécurité et son Équipe de surveillance s'est poursuivie. UN 61- وتواصل التعاون مع اللجنة المنشأة عملا بقرار مجلس الأمن 1267 (1999) وفريق الرصد التابع لها.
    62. La coopération avec le Comité créé par la résolution 1540 (2004) du Conseil de sécurité et son groupe d'experts a été renforcée. UN 62- وتواصل التعاون مع اللجنة المنشأة عملا بقرار مجلس الأمن 1540 (2004) وفريق الخبراء التابع لها.
    Le 29 novembre, par la résolution 1724 (2006) adoptée à l'unanimité, le Conseil a prié le Secrétaire général de reconstituer le Groupe de contrôle, en consultation avec le Comité créé par la résolution 751 (1992) concernant la Somalie, pour une période de six mois. UN وفي 29 تشرين الثاني/نوفمبر، طلب المجلس إلى الأمين العام، بموجب القرار 1724 (2006)، الذي اتخذ بالإجماع، إعادة إنشاء فريق الرصد لمدة ستة أشهر، بالتشاور مع اللجنة المنشأة بموجب القرار 751 (1992).
    Elle aimerait également travailler avec le Comité créé par la résolution 1540 (2004), et ses experts lorsqu'ils auront été nommés, pour étudier la menace que pose l'utilisation d'armes de destruction massive à des fins terroristes. UN كما يتطلع الفريق إلى التعاون مع اللجنة المنشأة بموجب القرار 1540 (2004)، وخبرائها بمجرد تعيينهم، في التصدي لخطر استخدام الإرهابيين لأسلحة الدمار الشامل.
    Conformément à la résolution 1566 (2004), le Comité resserrera sa coopération avec le Comité des sanctions contre Al-Qaida et les Taliban créé par la résolution 1267 (1999) et avec le Comité créé par la résolution 1540 (2004). UN وستعمل لجنة مكافحة الإرهاب وفقا لقرار مجلس الأمن 1566 على زيادة التعاون مع اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999) بشأن تنظيم القاعدة والطالبان واللجنة المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004).
    En ce qui concerne le second, l'Équipe s'attaquera aux questions abordées dans le présent rapport, notamment en travaillant avec le Comité créé par la résolution 1540 (2004) sur le problème des armes susceptibles de faire un très grand nombre de victimes. UN وفي ما يتعلق بالنقطة الثانية، سيعالج الفريق المواضيع الرئيسية المذكورة في هذا التقرير، ولا سيما العمل مع اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1540 بشأن قضية الأسلحة التي يرجح أن تتسبب في أعـداد كبيـرة من الإصابات.
    À cette fin, le Gouvernement chilien entend continuer de coopérer avec le Comité créé par la résolution 1267 (1999) et le Comité contre le terrorisme, et de les informer s'il y a lieu des dispositions qui seront prises dans le pays pour veiller à ce que les résolutions soient pleinement appliquées, et des problèmes qui pourraient se poser à cet égard. UN وفي هذا الصدد، سوف تواصل حكومة شيلي تعاونها مع اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1267 ومع لجنة مكافحة الإرهاب، بغية الإبلاغ، حسب الاقتضاء، بما يتم اتخاذه من إجراءات داخل البلد لكي يتسنى إنفاذ القرارات بالكامل، وكذلك بأي مشاكل قد تعترض تنفيذ هذه القرارات.
    Il a demandé l'intensification du processus de transition, les élections devant se tenir d'ici à la fin de 2014, et confié d'autres tâches au Bureau, le chargeant notamment de coopérer avec le Comité créé par la résolution 2127 (2013) et son groupe d'experts. UN وطلب المجلس تعزيز العملية الانتقالية، بإجراء الانتخابات بحلول نهاية عام 2014 وحدد مهام أخرى للبعثة، تشمل التعاون مع اللجنة المنشأة عملا بالقرار 2127 (2013) وفريق الخبراء التابع لها.
    Les 26 octobre 2005, 21 février 2006 et 30 mai 2006, le Comité a présenté devant le Conseil de sécurité des exposés traitant de divers aspects du terrorisme, en collaboration avec le Comité créé par la résolution 1267 (1999) et le Comité créé par la résolution 1373 (2001). UN وقدمت اللجنة إحاطات لمجلس الأمن تتناول الجوانب المختلفة للإرهاب، وذلك بشكل مشترك مع اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999) واللجنة المنشأة عملا بالقرار 1373 (2001)، في 26 تشرين الأول/أكتوبر 2005 و 21 شباط/فبراير 2006 و 30 أيار/مايو 2006.
    Conformément à la résolution 1566 (2004), le Comité resserrera sa coopération avec le Comité des sanctions contre Al-Qaida et les Taliban créé par la résolution 1267 (1999), avec le Comité créé par la résolution 1540 (2004) et avec le groupe de travail créé par la résolution 1566 (2004). UN ووفقا لقرار مجلس الأمن 1566 (2004)، ستعمل لجنة مكافحة الإرهاب على تعزيز التعاون مع اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999) بشأن تنظيم القاعدة وحركة الطالبان، واللجنة المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004)، والفريق العامل المخصص المنشأة عملا بالقرار 1566 (2004).
    12. Demande au Comité, travaillant en coopération avec le Comité créé par la résolution 1373 (2001) (Comité contre le terrorisme ou CCT), de l'informer des mesures supplémentaires précises que les États pourraient prendre pour mettre en œuvre les dispositions énoncées plus haut au paragraphe 1; UN 12 - يدعو اللجنة، التي تعمل بالتعاون مع اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1373 ( ' ' لجنة مكافحة الإرهاب``) إلى إبلاغ المجلس بما يمكن أن تتخذه الدول من إجراءات إضافية لتنفيذ التدابير المبينة في الفقرة 1 أعلاه،
    Le Gouvernement du Commonwealth de Dominique continue de coopérer activement avec le Comité créé par la résolution 1267 (1999) et est déterminé à s'acquitter de ses obligations internationales conformément à la résolution susvisée et aux résolutions ultérieures. UN تواصل حكومة كمنولث دومينيكا تعاونها النشط مع اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999) والتزامها بالوفاء بواجباتها الدولية امتثالا للقرار المذكور أعلاه والقرارات الأخرى التي تلته.
    L'Arabie saoudite réaffirme sa volonté de coopérer pleinement avec le Comité créé par la résolution 1267 (1999) du Conseil de sécurité, ainsi qu'avec le Groupe de suivi mentionné au paragraphe 8 de la résolution 1455 (2003) pour l'aider à exécuter son mandat et à atteindre ses objectifs, et d'oeuvrer à l'application des résolutions du Conseil relatives à la lutte contre le terrorisme. UN تؤكد المملكة العربية السعودية على تعاونها التام مع اللجنة المنشأة عملا بقرار مجلس الأمن 1267 (1999) ومع فريق الرصد المشار إليه في الفقرة (8) من القرار 1455 (2003) في تحقيق مهمته وأهدافه، والعمل على تنفيذ القرارات الصادرة عن مجلس الأمن ذات الصلة بمكافحة الإرهاب.
    Il examinera les moyens permettant d'accroître sa propre capacité d'action, en intensifiant notamment sa coopération avec le Comité des sanctions contre Al-Qaida et les Taliban, créé par la résolution 1267 (1999) et avec le Comité créé par la résolution 1540 (2004). UN وسوف تنظر لجنة مكافحة الإرهاب في السبل الكفيلة بمواصلة زيادة قدراتها، بما في ذلك عن طريق تحسين التعاون مع اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999) بشأن تنظيم القاعدة والطالبان واللجنة المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004).
    Le Comité continuera de renforcer la coopération avec le Comité créé par la résolution 1267 (1999) concernant Al-Qaida et les Taliban, le Comité créé par la résolution 1540 (2004) et le Groupe de travail spécial créé par la résolution 1566 (2004), y compris, s'il y a lieu, avec les groupes d'experts qu'ils ont constitués. UN 11 - وستواصل اللجنة تعزيز التعاون مع اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999) بشأن تنظيم القاعدة والطالبان، واللجنة المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004)، والفريق العامل المخصص المنشأ عملا بالقرار 1566 (2004)، بما في ذلك مع كل فريق من أفرقة الخبراء، حسب الاقتضاء.
    12. Demande au Comité, travaillant en coopération avec le Comité créé par la résolution 1373 (2001) (Comité contre le terrorisme ou CCT), de lui indiquer des mesures supplémentaires précises que les États pourraient prendre pour donner effet aux dispositions énoncées plus haut au paragraphe 1; UN 12 - يدعو اللجنة، التي تعمل بالتعاون مع اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1373 ( ' ' لجنة مكافحة الإرهاب``) إلى إبلاغ المجلس بما يمكن أن تتخذه الدول من إجراءات إضافية لتنفيذ التدابير المبينة في الفقرة 1 أعلاه،
    8. Demande à tous les Etats de coopérer pleinement avec le Comité créé par la résolution 724 (1991), y compris en lui communiquant toute information portée à leur attention concernant des violations de l'embargo; UN " ٨ - يطلب إلى جميع الدول التعاون على الوجه التام مع اللجنة المنشأة بموجب القرار ٧٢٤ )١٩٩١(، بما في ذلك اﻹبلاغ عن أي معلومات يوجه إليها انتباهها بشأن انتهاكات الحظر؛
    7. Prie le Secrétaire général de nommer, en consultation avec le Comité créé par la résolution 661 (1990), le 10 août 2000 au plus tard, le nombre de vérificateurs supplémentaires nécessaires pour approuver les contrats d'exportation de pétrole et de produits pétroliers conformément au paragraphe 1 de la résolution 986 (1995) et aux procédures du Comité créé par la résolution 661 (1990); UN 7 - يطلب إلى الأمين العام أن يعيـِّن، بالتشاور مع اللجنة المنشأة بموجب القرار 661 (1990) في موعد أقصاه 10 آب/أغسطس 2000، العدد الإضافي اللازم من المراقبين للموافقة على عقود تصدير النفط والمنتجات النفطية وفقا للفقرة 1 من القرار 986 (1995) وإجراءات اللجنة المنشأة بموجب القرار 661 (1990)؛
    12. Demande à tous les États et à toutes les organisations internationales de coopérer pleinement avec le Comité créé par la résolution 661 (1990), la Commission spéciale et le Directeur général de l'Agence dans l'accomplissement des tâches qui leur sont assignées dans le cadre du mécanisme, notamment de leur apporter tout élément d'information qu'ils pourraient rechercher aux fins de l'application du mécanisme; UN " ١٢ - يطلب من جميع الدول والمنظمات الدولية التعاون تماما مع اللجنة المنشأة بموجب القرار ٦٦١ )١٩٩٠( واللجنة الخاصة والمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية في تنفيذ مهامهم المتصلة باﻵلية، بما في ذلك توفير المعلومات التي قد يطلبونها تنفيذا لﻵلية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus