"avec le comité des opérations" - Traduction Français en Arabe

    • مع لجنة عمليات
        
    • مع اللجنة المعنية بعمليات
        
    Le Comité consultatif a examiné cette question avec le Comité des opérations de vérification des comptes ainsi qu’avec des représentants du Haut Commissaire. UN وقد ناقشت اللجنة هذه المسألة مع لجنة عمليات مراجعة الحسابات وكذلك مع ممثلي المفوضية.
    Il se félicite des progrès constatés en la matière. Il s’est entretenu avec le Comité des opérations de vérification des comptes, ainsi qu’avec les représentants du Secrétaire général. UN وأعربت اللجنة عن ترحيبها بالتقدم المحرز في هذا الصدد؛ وتبادلت اﻵراء مع لجنة عمليات مراجعة الحسابات التابعة للمجلس وكذلك مع ممثلي اﻷمين العام.
    Le Comité consultatif s’est entretenu avec le Comité des opérations de vérification des comptes sur la répartition des travaux de vérification. UN ٦ - وناقشت اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية مهام المراجعة الحسابية مع لجنة عمليات مراجعة الحسابات.
    Le Comité consultatif a appris, au cours de ses consultations avec le Comité des opérations d'audit du Comité des commissaires aux comptes et le Corps commun d'inspection, que ces deux entités n'avaient été invitées à présenter leurs commentaires sur la version finale du rapport qu'à la fin de 2009, ce qui ne leur a pas donné le temps de le faire. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية أثناء مشاوراتها مع اللجنة المعنية بعمليات مراجعة الحسابات ووحدة التفتيش المشتركة أن هذين الكيانين لم يطلب منهما الإدلاء بتعليقاتهما على المشروع النهائي للتقرير إلا في أواخر العام 2009 حيث لم يكن الوقت المتاح لهما كافيا لتقديم تلك التعليقات.
    Pendant son échange de vues avec le Comité des opérations d'audit, le Comité consultatif a été informé que le Comité des commissaires aux comptes avait commencé son deuxième audit annuel et suivait de près les progrès réalisés et les incidences des mesures prises pour donner suite à ses recommandations. UN وخلال محادثات اللجنة الاستشارية مع اللجنة المعنية بعمليات مراجعة الحسابات، أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن المجلس بدأ مراجعته السنوية الثانية للحسابات وأنه يتابع عن كثب التقدم المحرز وتأثير الإجراءات المتخذة تنفيذا لتوصياته.
    Le Comité consultatif a examiné la question du calendrier de la présentation des attestations de vérification avec le Comité des opérations de vérification des comptes ainsi qu’avec des représentants du Haut Commissaire. UN ٩٣ - وناقشت اللجنة مسألة توقيت تقديم شهادات مراجعة الحسابات مع لجنة عمليات مراجعة الحسابات ومع ممثلي المفوض السامي.
    Il recommande en outre qu'une fois signés et soumis au Comité des commissaires aux comptes, les états financiers lui soient également communiqués de façon qu'il en dispose lors de ses entretiens avec le Comité des opérations de vérification des comptes. UN كذلك توصي اللجنة بأن تحال البيانات المالية، حالما توقع وتقدم إلى المجلس، إلى اللجنة الاستشارية أيضا لتتاح لها عندما تجتمع مع لجنة عمليات مراجعة الحسابات التابعة للمجلس.
    Il s'est entretenu de la présentation des rapports avec le Comité des opérations de vérification des comptes et s'attend que ses vues soient prises en considération lors de l'établissement des rapports futurs. UN وتبادلت اللجنة الاستشارية اﻵراء مع لجنة عمليات مراجعة الحسابات التابعة للمجلس بشأن شكل التقارير؛ وهي على ثقة من أن آراء اللجنة الاستشارية ستؤخذ في الحسبان عند إعداد التقارير مستقبلا.
    Lors des consultations qu'il a tenues avec le Comité des opérations d'audit, le Comité consultatif a été informé que cette progression s'expliquait par une modification de la combinaison des contributions versées par les donateurs. UN وقد أُعلمت اللجنة الاستشارية خلال جلساتها المعقودة مع لجنة عمليات المراجعة بأن هذه الزيادة نجمت عن تغييرات في عناصر التبرعات التي تقدمها الجهات المانحة.
    Il a terminé l'examen de deux rapports sur le personnel fourni à titre gracieux et a l'intention de consacrer la semaine à venir à l'examen des rapports du Comité des commissaires aux comptes, en tenant à cette occasion des consultations avec le Comité des opérations de vérification des comptes et les représentants du Secrétaire général. UN وقد انتهت اللجنة الاستشارية من مناقشتها لتقريرين عن الموظفين المقدمين دون مقابل وتعتزم تخصيص اﻷسبوع المقبل بأكمله للنظر في تقارير مجلس مراجعي الحسابات. كما تزمع إجراء مشاورات مع لجنة عمليات مراجعة الحسابات وممثلي اﻷمين العام الملائمين.
    9. Lorsqu'il s'est entretenu avec le Comité des opérations de vérification des comptes en octobre 1996, le Comité consultatif s'est enquis du calendrier des travaux du Comité des commissaires aux comptes et de l'état d'avancement de ses rapports. UN ٩ - وقد استفسرت اللجنة الاستشارية، عند اجتماعها في تشرين اﻷول/أكتوبر عام ١٩٩٦، مع لجنة عمليات مراجعة الحسابات التابعة لمجلس مراجعي الحسابات، عن جدول المجلس الزمني وعن إعداد تقاريره واستكمالها.
    Un examen plus vaste du processus de présentation des rapports aura également lieu dans le cadre de la résolution 57/278 A. Le Secrétariat a également entamé des discussions avec le Comité des opérations d'audit et travaillera en consultation avec les fonds et programmes dans le but d'élaborer des propositions qui seront présentées à l'Assemblée générale. UN وسيُجرى أيضا استعراض أوسع لعملية الإبلاغ في سياق القرار 57/278 ألف. وقد بادرت الأمانة العامة بإجراء مناقشات مع لجنة عمليات مراجعة الحسابات التابعة للمجلس, وستتشاور مع الصناديق والبرامج بغية إعداد مقترحات تقدم إلى الجمعية العامة.
    20. À la suite d'un échange de vues avec le Comité des opérations de vérification des comptes et avec les représentants du Secrétaire général, le Comité consultatif est convaincu qu'il faut que le Secrétariat dispose de personnel compétent en matière de liquidation des actifs, et puisse recourir en outre, selon que de besoin, aux services de personnes extérieures à l'Organisation. UN ٠٢ - وبالاستناد إلى تبادل اﻵراء مع لجنة عمليات مراجعة الحسابات التابعة للمجلس وكذلك مع ممثلي اﻷمين العام، فإن اللجنة الاستشارية مقتنعة بأن هناك حاجة إلى إنشاء خبرة داخل اﻷمانة العامة تتصل بتصفية الموجودات؛ ويمكن إكمال هذا العمل بدعم خارجي إضافي عند اللزوم.
    Au cours de ses entretiens avec le Comité des opérations d'audit, le Comité consultatif a appris que le Comité des commissaires aux comptes n'avait pas encore reçu de copie de la version préliminaire non éditée du mandat révisé (A/61/812, annexe). UN وخلال مناقشاتها مع لجنة عمليات مراجعة الحسابات، علمت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية أن مجلس مراجعي الحسابات لم يحصل بعد على نسخة من النص المسبق غير المنقح للاختصاصات المستكملة (A/61/812، المرفق).
    De son échange de vues avec le Comité des opérations de vérification, le Comité a conclu que les problèmes en matière d'application sont dus essentiellement à l'apparente incapacité de l'Administration d'identifier les fonctionnaires responsables de l'application des recommandations du Comité des commissaires aux comptes. UN ويبدو للجنة من خلال المناقشات التي أجرتها مع اللجنة المعنية بعمليات مراجعة الحسابات أن جانبا رئيسيا من جوانب مشكلة التنفيذ يتعلق بما يبدو من عدم قدرة الإدارات على تحديد المسؤولين عن تنفيذ توصيات المجلس.
    Lors de ses consultations avec le Comité des opérations d'audit, le Comité consultatif a été informé que, jusque-là, le Comité des commissaires aux comptes n'avait pas tenté d'établir si le Département des affaires économiques et sociales ou d'autres départements avaient recherché des compétences au sein de l'Organisation avant de procéder au recrutement de consultants extérieurs. UN وأُبلغت اللجنة خلال جلسات الاستماع التي عقدتها مع اللجنة المعنية بعمليات مراجعة الحسابات أن المجلس لم يبحث إلى تاريخ اليوم فيما إذا كانت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، وغيرها من الإدارات، قد استكشفت الخبرة الداخلية قبل التعاقد مع استشاريين خارجيين.
    Le Comité consultatif a procédé à un échange de vues avec le Comité des opérations de vérification des comptes au sujet des nouveaux rapports qui s’étaient instaurés entre l’Organisation des Nations Unies et l’Organisation mondiale du commerce vis-à-vis du Centre du commerce international (CCI) et au sujet des incidences que ces nouveaux rapports avaient pu avoir sur le processus de vérification des comptes. UN ٤٨ - تبادلت اللجنة الاستشارية وجهات النظر مع اللجنة المعنية بعمليات مراجعة الحسابات بشأن العلاقة الجديدة بين اﻷمم المتحدة ومنظمة التجارة العالمية فيما يتصل بمركز التجارة الدولية وأي آثار محتملة لعملية مراجعة الحسابات.
    Après examen de ce rapport et à l'issue d'une série de réunions avec le Comité des opérations de vérification des comptes, le Comité consultatif a décidé de vous demander d'élargir votre étude en remontant de la période considérée (1998-1999) jusqu'à 1994. UN وإثر النظر في تقرير اللجنة، وعقب الاجتماعات المعقودة مع اللجنة المعنية بعمليات مراجعة الحسابات، قررت اللجنة الاستشارية أن تطلب إليكم مد نطاق دراستكم بحيث تتعدى الفترة المشمولة بالدراسة (1998-1999) لتشمل الفترة التي تعود إلى عام 1994.
    Après ses rencontres avec le Comité des opérations d'audit, le Comité consultatif a reçu un exemplaire préliminaire du rapport du Secrétaire général sur l'application des recommandations du CCC concernant les opérations de maintien de la paix pour l'exercice clos le 30 juin 2008 (A/63/784). UN وتلقت اللجنة الاستشارية، عقب جلساتها مع اللجنة المعنية بعمليات مراجعة الحسابات، نصاً مسبقاً لتقرير الأمين العام عن تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات بشأن عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام للفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2008 (A/63/784).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus