"avec le comité des placements" - Traduction Français en Arabe

    • مع لجنة الاستثمارات
        
    • بلجنة الاستثمارات
        
    L'indicateur retenu par le Secrétaire général, en consultation avec le Comité des placements, a pris effet en janvier 1997. UN وتم في كانون الثاني/يناير 1997 تطبيق مستويات الأداء المرجعية التي اختارها الأمين العام بالتشاور مع لجنة الاستثمارات.
    Il convient toutefois de rappeler que le Secrétaire général est seul responsable du placement des avoirs de la Caisse, en consultation avec le Comité des placements. UN غير أنه من المناسب التذكير بأن الأمين العام هو المسؤول الوحيد عن استثمار أرصدة الصندوق، بالتشاور مع لجنة الاستثمارات.
    La gestion des investissements de la Caisse relève de la responsabilité fiduciaire du Secrétaire général de l'ONU, qui exerce cette responsabilité en consultation avec le Comité des placements. UN أما إدارة استثمارات الصندوق فهي مسؤولية ائتمانية تقع على عاتق الأمين العام، وذلك بالتشاور مع لجنة الاستثمارات.
    L'objectif relatif à la valeur à risque serait défini par le Représentant du Secrétaire général à temps plein, qui devait être nommé peu après en consultation avec le Comité des placements. UN ويحدد ممثل الأمين العام، الذي سيُعيّن قريبا، القيمة المعرضة للمخاطر التي سيستهدفها الصندوق، وذلك بالتشاور مع لجنة الاستثمارات.
    Il exerce cette fonction et décide des investissements en consultation avec le Comité des placements et à la lumière des observations que le Comité mixte formule de temps à autre sur la politique d'investissement. UN وهو يمارس هذه المهمة ويتخذ قرارات استثمارية بعد التشاور مع لجنة الاستثمارات وفي ضوء الملاحظات التي يدليها بها بين الفينة والأخرى مجلس الصندوق المشترك بشأن السياسة الاستثمارية.
    L'augmentation des frais de voyage des membres du Comité d'actuaires, qui s'élève à 30 000 dollars aux taux de 2003, est due aux réunions conjointes avec le Comité des placements. UN وبالنسبة لسفر لجنة الاكتواريين، تتعلق الزيادات التي تصل إلى 000 30 دولار بأسعار عام 2003، بالاجتماعات المشتركة التي عقدت مع لجنة الاستثمارات.
    Le Comité a constaté que l'hypothèse relative au rendement serait réexaminée en 2013, dans le cadre de l'examen des hypothèses actuarielles et en consultation avec le Comité des placements. UN وأقـــرت اللجنـــة أيضا أن الافتـراض المتعلــق بالعائـــد سيخضع لاستعراض آخر في عام 2013 في سياق استعراض الافتراضات الاكتوارية وبالتشاور مع لجنة الاستثمارات.
    35. En étroite concertation avec le Comité des placements et les trois conseillers de la Caisse, le Secrétaire général a modifié la composition du portefeuille afin de tirer profit des mouvements qui se produisaient sur les marchés financiers. UN ٣٥ - وقد أعاد اﻷمين العام، بالتشاور الوثيق مع لجنة الاستثمارات والمستشارين الثلاثة للصندوق، تنظيم الحافظة بغية الاستفادة من تقلب اﻷسواق المالية.
    Comme cela a déjà été souligné lors de consultations tenues avec le Comité des placements, le BSCI et le Comité mixte, le système consistant à recourir à des conseillers externes en gestion de portefeuille est quelque peu dépassé. UN 90 - وكما لوحظ في مناقشات سابقة مع لجنة الاستثمارات ومكتـب خدمات الرقابة الداخلية والمجلس، فإن نموذج المستشار غير المفوض بالتصرف أصبح نموذجاً بالياً نسبيا.
    e) Le Comité mixte devrait établir des relations plus étroites avec le Comité des placements et le Comité d'actuaires, notamment pour ce qui est des questions techniques; UN (هـ) أن يواصل المجلس توثيق الشراكة مع لجنة الاستثمارات ولجنة الاكتواريين، ولا سيما بشأن المواضيع الفنية؛
    Le représentant définit la politique d'investissement et décide de la répartition stratégique et tactique des actifs et de la stratégie d'investissement, en consultation avec le Comité des placements et compte tenu des observations et des suggestions formulées de temps à autre par le Comité mixte quant à la politique à suivre. UN ويكون الممثل مسؤولا عن وضع سياسات الاستثمار، وعن التوزيع الاستراتيجي والتكتيكي للأصول، وعن اتباع استراتيجية الاستثمار المناسبة بالتشاور مع لجنة الاستثمارات وفي ضوء الملاحظات والاقتراحات التي يقدمها المجلس من وقت لآخر بشأن سياسة الاستثمارات.
    Le représentant du Secrétaire général définit la politique d'investissement et décide de la répartition stratégique et tactique des actifs et de la stratégie d'investissement, en consultation avec le Comité des placements et compte tenu des observations et suggestions formulées de temps à autre par le Comité mixte quant à la politique à suivre. UN ويكون ممثل الأمين العام مسؤولا عن وضع سياسات الاستثمار، وعن التوزيع الاستراتيجي والتكتيكي للأصول، وعن اتباع استراتيجية الاستثمار المناسبة بالتشاور مع لجنة الاستثمارات وفي ضوء الملاحظات والاقتراحات التي يقدمها مجلس الصندوق من وقت لآخر بشأن سياسة الاستثمارات.
    Le représentant du Secrétaire général établit la politique d'investissement, la répartition stratégique et tactique des actifs et la stratégie d'investissement, en consultation avec le Comité des placements et compte tenu des observations et suggestions formulées de temps à autre par le Comité mixte quant à la politique à suivre. UN ويكون ممثل الأمين العام مسؤولا عن وضع سياسات الاستثمار، وتوزيع الأصول الاستراتيجية والتكتيكية، واستراتيجية الاستثمار المناسبة بالتشاور مع لجنة الاستثمارات وفي ضوء ما يبديه المجلس بين الحين والآخر من ملاحظات واقتراحات تتعلق بسياسة الاستثمار.
    Rappelant qu'il était chargé de formuler de temps à autre des observations sur la politique d'investissement, le Comité de suivi a fait valoir qu'il devait pouvoir maintenir un échange constant de vues et de données d'information sur les investissements avec le Comité des placements. UN 290 - وأبلغت لجنة رصد الأصول والخصوم أنه بالنظر إلى المسؤوليات التي تضطلع بها فيما يتعلق باقتراح ملاحظات من وقت لآخر بشأن السياسة الاستثمارية، فإنها طلبت مناقشة المعلومات بشأن الاستثمارات وتبادلها بطريقة سلسة مع لجنة الاستثمارات.
    d) Autres services connexes (calculs concernant le transfert des droits à pension, petits projets et réunions et échanges brefs avec le Comité des placements et les auditeurs externes, notamment). UN (د) الخدمات العرضية المقدرة، من قبيل حسابات حالات النقل، ومشاريع العمل الصغيرة، واجتماعات/تبادلات مع لجنة الاستثمارات ومراجعي الحسابات الخارجيين
    La gestion des placements de la Caisse est la responsabilité fiduciaire du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, qui s'acquitte de cette tâche en consultation avec le Comité des placements, compte tenu des observations du Comité mixte de la Caisse et de l'Assemblée générale sur la politique à suivre. UN 2 - وتعد إدارة استثمار أصول الصندوق من المسؤولية الائتمانية للأمين العام للأمم المتحدة، الذي يتصرف بالتشاور مع لجنة الاستثمارات التابعة للأمم المتحدة، مع مراعاة الملاحظات المتعلقة بقضايا السياسة العامة لمجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة والجمعية العامة.
    d) Autres services connexes (calculs concernant le transfert des droits à pension, petits projets et réunions et échanges brefs avec le Comité des placements et les auditeurs externes, notamment). UN (د) أداء الخدمات العرضية المقدرة، مثل حسابات حالات النقل، ومشاريع الأعمال الصغيرة، والاجتماعات والمداولات الموجزة مع لجنة الاستثمارات ومراجعي الحسابات الخارجيين.
    Le Président du Comité de suivi a présenté son rapport, en précisant que le Comité avait tenu deux réunions, les 11 et 12 février et 12 et 13 juin 2014, ainsi qu'une session commune avec le Comité des placements le 9 juillet 2014 (voir annexe XVII pour la composition actuelle du Comité de suivi). UN وقدم رئيس لجنة رصد الأصول والخصوم تقرير اللجنة مشيرا إلى أنها قد عقدت اجتماعين (في 11 و 12 شباط/فبراير 2014، و 12 و 13 حزيران/يونيه 2014)، وعقدت كذلك اجتماعا مشتركا مع لجنة الاستثمارات في 9 تموز/يوليه 2014 (انظر المرفق السابع عشر للأعضاء الحاليين في لجنة رصد الأصول والخصوم).
    - celles qui concernent son actif et son passif - , reçoivent un appui administratif total et travaillent de concert pour satisfaire les objectifs et les exigences de la Caisse en matière d'actif-passif, qui sont fixés en consultation avec le Comité des placements et le Comité d'actuaires compte tenu des observations et suggestions du Comité mixte. Compétences UN وهذا أمر ضروري من أجل كفالة تقديم الخدمات الإدارية بالكامل للعنصرين المتكاملين والمنفصلين من الناحية الوظيفية للصندوق، الأصول والخصوم، والعمل معاً لتلبية أهداف الصندوق واحتياجاته من حيث الأصول والخصوم، التي حددت بالتشاور مع لجنة الاستثمارات ولجنة الاكتواريين وتعكس الملاحظات والاقتراحات الصادرة عن مجلس صندوق المعاشات التقاعدية.
    Il présentera des recommandations écrites pour les investissements dans des valeurs déterminées après avoir pris toutes les précautions voulues, suivra les investissements effectués, établira des rapports récapitulatifs sur ces investissements et aura des entretiens avec le Comité des placements de la Caisse et les membres du Service de la gestion des investissements, selon que de besoin. UN وسيقدم المستشار توصيات كتابية تتعلق بالاستثمارات في أسهم معينة، على أساس البذل المناسب للعناية الواجبة، ويرصد الاستثمارات بعد القيام بها، ويقدم تقارير موجزة عن هذه الاستثمارات، ويجتمع بلجنة الاستثمارات التابعة للصندوق وموظفي دائرة إدارة الاستثمارات حسب الحاجة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus