"avec le comité exécutif du fonds" - Traduction Français en Arabe

    • مع اللجنة التنفيذية للصندوق
        
    Les principaux producteurs de substances qui appauvrissent la couche d'ozone dans les pays en développement avaient convenu, dans le cadre d'accords avec le Comité exécutif du Fonds, de cesser de produire ces substances, et étaient en train de réduire progressivement la production conformément à un calendrier arrêté de concert. UN وقد أبرم كبار المنتجين للمواد المستنفدة للأوزون في البلدان النامية اتفاقات مع اللجنة التنفيذية للصندوق لوقف إنتاج هذه المواد، وكانت تعمل تدريجياً على خفضه وفقاً لجدول زمني متفق عليه.
    Considérant que quelques Parties visées à l'article 5 ont pris l'engagement d'accélérer l'élimination des utilisations réglementées du bromure de méthyle et ont conclu à cette fin des accords avec le Comité exécutif du Fonds multilatéral, UN وإذ يقر بأن بعض أطراف المادة 5 قد قطعت على نفسها التزامات بتسريع التخلص من الاستخدامات الخاضعة للرقابة لبروميد الميثيل، وأبرمت اتفاقات مع اللجنة التنفيذية للصندوق متعدد الأطراف لتحقيق تلك الغاية،
    S'agissant du bromure de méthyle, tous les pays qui avaient dépassé la limite autorisée avaient conclu avec le Comité exécutif du Fonds multilatéral des accords qui devaient leur permettre de respecter au moins les mesures de réglementation applicables à l'année 2005. UN وفيما يخص بروميد الميثيل، لدى جميع البلدان التي تجاوزت الحدود المسموح بها اتفاقات موضع التنفيذ مع اللجنة التنفيذية للصندوق متعدد الأطراف ينبغي أن تمكنها على الأقل من الوفاء بتدابير الرقابة لعام 2005.
    Nous avons également connu une expérience positive dans le cadre de notre coopération avec le Comité exécutif du Fonds international pour le sauvetage de la mer d'Aral, qui a débouché sur la rédaction d'un rapport régional sur le changement climatique et les ressources en eau en Asie centrale, rapport qui a été présenté au cinquième Forum mondial de l'eau à Istanbul en 2009. UN وقد كانت لنا أيضا تجربة إيجابية في تعاوننا مع اللجنة التنفيذية للصندوق الدولي لإنقاذ بحر الآرال، والذي أسفر عن صياغة تقرير إقليمي عن تغير المناخ وموارد المياه في آسيا الوسطى، الذي قدم إلى المنتدى العالمي الخامس للمياه الذي عقد في اسطنبول في عام 2009.
    45. La représentante de l'Argentine a signalé que son pays souhaitait présenter un projet de décision sur la situation des Parties visées à l'article 5 qui avaient des difficultés à se conformer à leurs accords avec le Comité exécutif du Fonds multilatéral. UN 45- وعلقت ممثلة الأرجنتين بقولها إن بلدها يود تقديم مشروع مقرر عن وضع الأطراف العاملة بموجب المادة 5 التي تواجه صعوبات في الامتثال لاتفاقاتها مع اللجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف.
    Les études du Groupe de l'évaluation technique et économique avaient montré régulièrement que les Parties visées à l'article 5 progressaient bien dans l'élimination du bromure de méthyle et que l'utilisation totale serait réduite de moitié d'ici 2007 grâce aux projets existants qui avaient été convenus avec le Comité exécutif du Fonds multilatéral. UN وقد أثبتت دراسات فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي بانتظام أن الأطراف العاملة بموجب المادة 5 تحقق تقدما طيبا في التخلص من بروميد الميثيل، وأنه سيجري خفض مجموع الاستخدام بمقدار النصف بحلول عام 2007 في إطار المشروعات الجارية المتفق عليها مع اللجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف.
    Les fonctions du Comité sont les suivantes: recevoir les communications concernant le nonrespect des dispositions du Protocole; demander, recueillir et examiner des informations pertinentes; identifier les causes de nonrespect; faire des recommandations à ce sujet à la Réunion des Parties; et procéder à des échanges d'informations avec le Comité exécutif du Fonds multilatéral. UN ومهمات اللجنة هي التالية: تلقي التقارير بشأن عدم الامتثال، وطلب المعلومات ذات الصلة وجمعها والنظر فيها، وتحديد أسباب عدم الامتثال، ووضع توصيات بشأن كل حالة لاجتماع مؤتمر الأطراف، والاستمرار في تبادل المعلومات مع اللجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف.
    b) Des sources situées dans les Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5 déjà visées par des accords avec le Comité exécutif du Fonds multilatéral; UN (ب) من مصادر موجودة لدى الأطراف العاملة بالفقرة 1 من المادة 5 التي تمت معالجتها بالفعل بواسطة اتفاقات قائمة مع اللجنة التنفيذية للصندوق متعدد الأطراف؛
    c) Des sources du tétrachlorure de carbone utilisé comme produit intermédiaire ou agent de transformation dans les Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5 non encore visées par un accord avec le Comité exécutif du Fonds multilatéral; UN (ج) من استخدامات المواد الوسيطة وعوامل التصنيع لرابع كلوريد الكربون المطبقة في أطراف عاملة بالفقرة 1 من المادة 5 التي لم يتم التصدي لها بعد من اتفاقات مع اللجنة التنفيذية للصندوق متعدد الأطراف؛
    b) des sources situées dans les Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5 déjà visées par des accords avec le Comité exécutif du Fonds multilatéral; UN (ب) من مصادر موجودة لدى الأطراف العاملة بالفقرة 1 من المادة 5 التي تم التصدي لها بالفعل من اتفاقات قائمة مع اللجنة التنفيذية للصندوق متعدد الأطراف؛
    c) des utilisations du tétrachlorure de carbone comme produit intermédiaire ou agent de transformation dans les Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5 non encore visées par un accord avec le Comité exécutif du Fonds multilatéral; UN (ج) من استخدامات المواد الوسيطة وعوامل التصنيع لرابع كلوريد الكربون المطبقة في أطراف عاملة بالفقرة 1 من المادة 5 التي لم يتم التصدي لها بعد باتفاقات مع اللجنة التنفيذية للصندوق متعدد الأطراف؛
    Hormis la production de substances qui appauvrissent la couche d'ozone pour la République de Corée et celle des HCFC pour quatre autres pays en développement, la production de toutes les substances réglementées dans les Parties visées à l'article 5 est régie par des accords avec le Comité exécutif du Fonds multilatéral, qui autorisent un niveau de production spécifique pour une année donnée. UN 44 - باستثناء إنتاج المواد المستنفدة للأوزون في جمهورية كوريا وإنتاج مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في أربعة بلدان نامية أخرى، يخضع إنتاج الأطراف العاملة بمقتضى المادة 5 من جميع المواد المستنفدة للأوزون بالاتفاقات مع اللجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف مما يتيح مستوى محدداً من الإنتاج في أي سنة من السنوات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus