"avec le concours financier" - Traduction Français en Arabe

    • بدعم مالي
        
    • بمساعدة مالية
        
    • وبدعم مالي
        
    • بدعم تمويلي
        
    • وبمساعدة مالية
        
    • اعتمادا على الدعم المالي
        
    • العالمية بتمويل
        
    Facilitation de l'élaboration de projets pilotes nationaux dans le cadre des PAN, avec le concours financier et technique des institutions compétentes. UN :: تيسير إقامة مشاريع إرشادية وطنية في إطار برامج العمل الوطنية بدعم مالي وفني من المؤسسات ذات الصلة
    Elle a, avec le concours financier de la coopération allemande, organisé des séminaires sur le développement des marchés fonciers au profit des petits producteurs. UN ونظمت اللجنة، بدعم مالي من الوكالة الألمانية للتعاون التقني، حلقات دراسية معنية بتنمية أسواق الأراضي من أجل صغار المنتجين.
    Les mesures adoptées visent principalement les appartements locatifs attribués par les collectivités locales avec le concours financier de l'État. UN بيد أن التدابير المتخذة تركز على شقق الإيجار التي توفرها السلطات المحلية بدعم مالي من الدولة.
    Le programme d’assurance maladie susmentionné a encore été élargi en 1998 avec le concours financier de la Banque interaméricaine de développement. UN وتم زيادة توسيع نطاق خطة التأمين في عام ١٩٩٨ بمساعدة مالية مقدمة من مصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية.
    On a demandé si les guides seraient établis avec le concours financier du secteur privé ou de la société civile. UN وأثير تساؤل عما إذا كانت اﻷدلة ستوضع بمساعدة مالية من القطاع الخاص أو المجتمع المدني.
    Les ressources techniques des pays en développement, telles que les structures de formation, les services spécialisés et systèmes d’experts et les pratiques, étaient utilisées beaucoup plus largement et avec le concours financier de nombreux partenaires du développement. UN وقيل إن استخدام الموارد التقنية الموجودة لدى البلدان النامية، من قبيل المرافق التدريبية وخدمات الخبراء والنظم والممارسات، يجري على نطاق أوسع كثيرا من ذي قبل وبدعم مالي مقدم من شركاء إنمائيين عديدين.
    Il admet que la coopération triangulaire est un bon moyen de coopération internationale, en particulier s'agissant de l'utilisation des connaissances techniques des pays émergents avec le concours financier des pays développés et des organisations internationales. UN كما إنها متفقة على أن التعاون الثلاثي هو ترتيب مفيد في مجال التعاون الدولي، خصوصا فيما يتعلق باستخدام الخبرة الفنية لدى البلدان النامية، بدعم مالي من البلدان المتقدّمة النمو والمنظمات الدولية.
    Il est envisagé de créer dans un proche avenir un bureau pour les Etats arabes au Caire, avec le concours financier du Gouvernement égyptien. UN وفي المستقبل القريب، من المتوقع افتتاح مكتب للدول العربية في القاهرة بدعم مالي من الحكومة المصرية.
    Sont également publiés avec le concours financier de l'Etat des ouvrages scientifiques et culturels en sorabe, notamment des ouvrages scolaires, de la fiction et de la poésie modernes et classiques, des livres et des bandes dessinées. UN وتصدر الكتب العلمية والثقافية باللغة الصوربية، شأنها شأن الكتب المدرسية واﻷدب القصصي والشعر الصوربي الحديث والقديم وكتب الشباب واﻷطفال والكتب المصورة التي تصدر بدعم مالي من الدولة.
    :: Mise en place d'un programme de formation au microcrédit et à la gestion de projets pour permettre à des Darfouriennes de créer 5 activités génératrices de revenus qui pourront profiter à 200 bénéficiaires, avec le concours financier de l'équipe de pays des Nations Unies UN :: تنظيم تدريب على التمويل البالغ الصغر وإدارة المشاريع لتأهيل النساء لتنفيذ 5 أنشطة مدرة للدخل في دارفور لفائدة 200 مستفيدة، بدعم مالي من فريق الأمم المتحدة القطري
    Entre 1995 et 2003, 146 projets universitaires ont été mis en œuvre sous les auspices de l'Académie macédonienne des sciences et des arts et avec le concours financier de l'état. UN ومن 1995 وحتى 2003، تم تنفيذ 146 مشروعاً أكاديمياً في إطار الأكاديمية المقدونية للعلوم والفنون، بدعم مالي من ميزانية الدولة.
    En prélude aux consultations générales, le Département des affaires de désarmement a organisé deux ateliers sur le courtage illicite des armes légères avec le concours financier des Gouvernements néerlandais et norvégien. UN 13 - وتحضيرا للمشاورات الواسعة النطاق، نظمت الإدارة حلقتي عمل بشأن السمسرة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، بدعم مالي من حكومتي النرويج وهولندا.
    Des orientations et des matériels de formation portant sur la conformité aux dispositions de la Convention de Hong Kong, et comprenant notamment une évaluation en aval des exigences de la Convention de Bâle, sont en cours d'élaboration avec le concours financier de la Norvège. UN ويجري إعداد مواد إرشادية وتدريبية عن التقيد بأحكام اتفاقية هونغ كونغ، بما في ذلك إجراء تقييم نهائي لاشتراطات اتفاقية بازل، وذلك بدعم مالي من النرويج.
    15. Lorsque les Cambodgiens d'origine vietnamienne sont arrivés en 1993, la Croix-Rouge vietnamienne, avec le concours financier de la Fédération internationale des Sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, leur a apporté une aide d'urgence. UN ٥١- وقدم الصليب اﻷحمر الفييتنامي بدعم مالي من الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب اﻷحمر المساعدة الغوثية الفورية لدى وصول الكمبوديين من أصل فييتنامي في عام ٣٩٩١.
    Le premier programme s'est déroulé du 20 au 31 mars 2000 et le deuxième du 19 février au 2 mars 2001 à Harare avec le concours financier du Gouvernement danois. UN ونفذ أول تدريب في الفترة ما بين 20 و 31 آذار/مارس 2000 بينما نظم الثاني في الفترة من 19 شباط/فبراير إلى 2 آذار/مارس 2001 في هراري بدعم مالي من حكومة الدانمرك.
    Dans le cadre de ces initiatives, le Gouvernement, avec le concours financier des partenaires de développement, a créé un fonds spécial pour le Programme de développement des San. UN وفي إطار هذه الجهود، أنشأت الحكومة، بمساعدة مالية من الشركاء الإنمائيين، صندوقاً خاصاً لبرنامج تنمية السان.
    10. avec le concours financier du FNUAP, trois monographies relatives à l'Équateur, l'Indonésie et le Zimbabwe, ont été commencées pour étudier l'effet d'une meilleure survie des enfants sur la fécondité. UN ١٠ - وهناك ثلاث دراسات إفرادية قطرية، تتعلق باكوادور واندونيسيا وزمبابوي، قد شُرع فيها بمساعدة مالية من صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، من أجل دراسة أثر تحسين معدل بقاء الطفل على الخصوبة.
    À l’issue de ce cours, un manuel de formation à la constitution de bases de données et à la création de réseaux électroniques a été publié avec le concours financier du Ministère de la justice de la République de Corée. UN ونتيجة لهذه الحلقة التدريبية، نشر كتاب مرجعي عن تطوير قواعد البيانات وإقامة الشبكات الالكترونية بمساعدة مالية من وزارة العدل في جمهورية كوريا.
    Elle a été organisée par l'Association de consultants internationaux en droits de l'homme (CID), en coopération avec le Centre pour les droits de l'homme et avec le concours financier des Gouvernements grec, norvégien, suédois et suisse et de la Commission européenne. UN وقد قام بتنظيم الاجتماع رابطة الخبراء اﻹستشاريين الدوليين لحقوق اﻹنسان بالتعاون مع مركز حقوق اﻹنسان وبدعم مالي من حكومات اليونان والنرويج والسويد وسويسرا ومن اللجنة اﻷوروبية.
    Cette initiative est conjointement mise en œuvre par le PNUE et le Centre international de mise en valeur intégrée des montagnes, avec le concours financier du Gouvernement norvégien. UN ويشارك كل من برنامج البيئة والمركز الدولي للتنمية الجبلية المتكاملة في تنفيذ المبادرة، بدعم تمويلي من حكومة النرويج.
    avec le concours financier du Programme des Nations Unies pour le développement, le Comité national pour la promotion de la femme entreprend actuellement une analyse globale sexospécifique de ladite stratégie en vue de formuler des recommandations pour que les sexospécificités des femmes soient prises en compte. UN وبمساعدة مالية من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، تضطلع اللجنة الوطنية للنهوض بالمرأة بتحليلٍ شاملٍ للاستراتيجية من حيث نوع الجنس بغية تقديم توصيات لإدماج قضايا الجنسين.
    En tant qu’initiative régionale appuyée par les dirigeants du Forum du Pacifique Sud, la Commission océanienne de recherches géoscientifiques appliquées a, au cours des deux dernières années, tenté avec le concours financier du Gouvernement néo-zélandais, d’établir un indice de vulnérabilité pour résumer la situation des pays. UN وفي مبادرة إقليمية يدعمها زعماء منتدى جنوب المحيط الهادئ، حاولت لجنة جنوب المحيط الهادئ لعلوم الأرض التطبيقية خلال السنتين الماضيتين، اعتمادا على الدعم المالي من حكومة نيوزيلندا، النهوض بمهمة وضع مؤشر للضعف البيئي لتلخيص ظروف البلدان.
    À propos de l'informatique, un modèle de site Web était mis au point avec le concours financier du secteur privé à l'intention des pays intéressés. UN وبخصوص تكنولوجيا المعلومات، يجري حالياً استحداث موقع نموذجي على الشبكة الالكترونية العالمية بتمويل من القطاع الخاص كي تستخدمه البلدان إذا رغبت في ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus