Bien entendu, ce premier jet du dispositif pourra être revu et adapté, selon que de besoin au fur et à mesure de l'expérience pratique et en consultation avec le Corps commun. | UN | ومن المفهوم أن هذا النهج الأوّلي خاضع للمراجعة والتنقيح حسبما تقتضيه الخبرة المكتسبة في تطبيقه الفعلي، وبالتشاور مع الوحدة. |
Outre qu'il distribue les rapports du Corps commun d'inspection intéressant l'ensemble du système et formule des observations sur ceux-ci, le secrétariat du CCS continue de collaborer étroitement avec le Corps commun à l'établissement de son programme de travail annuel. | UN | 4 - وبالإضافة إلى تعميم تقارير وحدة التفتيش المشتركة التي تهم كافة مؤسسات المنظومة والتعليق عليها، تواصل أمانة المجلس تعاونها الوثيق مع الوحدة على إعداد برنامج عملها السنوي. |
Le Bureau tient également des réunions avec le Corps commun d'inspection selon les besoins et lorsque des problèmes particulièrement préoccupants apparaissent. | UN | ولدى بزوغ مسائل مثيرة للاهتمام على نحو خاص، يعقد المكتب أيضا اجتماعات مخصوصة مع وحدة التفتيش المشتركة. |
Le Comité coordonne également ses travaux avec le Corps commun d'inspection et avec les services de vérification interne des comptes de l'ONU et des fonds et programmes des Nations Unies. | UN | وينسق المجلس عمله أيضا مع وحدة التفتيش المشتركة وخدمات الرقابة الداخلية بالأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها. |
À la reprise de sa soixante-septième session, l'Assemblée générale a prié de nouveau le Secrétaire général et les chefs de secrétariat des autres organisations participantes de collaborer pleinement avec le Corps commun en lui communiquant à temps tous les renseignements demandés. | UN | وفي الدورة السابعة والستين المستأنفة، كررت الجمعية العامة طلبها إلى الأمين العام وإلى الرؤساء التنفيذيين الآخرين للمنظمات المشاركة تقديم المساعدة الكاملة إلى الوحدة عن طريق توفير جميع المعلومات التي تطلبها الوحدة في الوقت المناسب. |
9. Prie à nouveau le Secrétaire général et les chefs de secrétariat des autres organisations participantes de collaborer pleinement avec le Corps commun en lui communiquant à temps tous les renseignements demandés ; | UN | 9 - تكرر طلبها إلى الأمين العام والرؤساء التنفيذيين الآخرين للمنظمات المشاركة تقديم المساعدة الكاملة إلى الوحدة عن طريق توفير جميع المعلومات التي تطلبها في حينها؛ |
14. Prie le Secrétaire général et les autres chefs de secrétariat des organisations participantes de collaborer pleinement avec le Corps commun en lui communiquant à temps tous les renseignements demandés par lui; | UN | ١٤ - تطلب إلى اﻷمين العام والرؤساء التنفيذيين اﻵخرين للمنظمات المشاركة مساعدة الوحدة على الوجه التام، عن طريق توفير جميع المعلومات التي تطلبها في حينها؛ |
Le secrétariat va continuer de collaborer avec le Corps commun pour rationaliser ou réduire le temps consacré aux observations faites sur les rapports concernant l'ensemble du système. | UN | وستواصل أمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين العمل مع الوحدة لتحسين و/أو تعجيل فترة التعليق بالنسبة إلى التقارير الشاملة لكامل المنظومة. |
16. Prie le Secrétaire général de nommer rapidement le Secrétaire exécutif du Corps commun d'inspection après consultation avec le Corps commun et le Conseil des chefs de secrétariat, en se conformant pleinement à l'article 19 du Statut du Corps commun et aux dispositions pertinentes de ses résolutions concernant la sélection du personnel ; | UN | 16 - تطلب إلى الأمين العام أن يعجل بتعيين الأمين التنفيذي لوحدة التفتيش المشتركة، بعد التشاور مع الوحدة ومجلس الرؤساء التنفيذيين، بما يتفق تماما مع المادة 19 من النظام الأساسي للوحدة ومع الأحكام ذات الصلة من قرارات الجمعية العامة والمتعلقة باختيار الموظفين؛ |
Aux termes de l'article 19 du Statut, le Secrétaire exécutif est nommé par le Secrétaire général < < après consultations avec le Corps commun et le Comité administratif de coordination > > , auquel a succédé le CCS. | UN | 121 - ووفقا للمادة 19 من النظام الأساسي للوحدة، يقوم الأمين العام بتعيين الأمين التنفيذي " بعد التشاور مع الوحدة ولجنة التنسيق الإدارية " (مجلس الرؤساء التنفيذيين حاليا). |
Le Groupe rappelle que l'Assemblée générale, dans sa résolution 63/272, avait prié le Secrétaire général le Secrétaire général de nommer rapidement le Secrétaire exécutif du Corps commun d'inspection après consultation avec le Corps commun et le Conseil des chefs de secrétariat, en se conformant pleinement à l'article 19 du Statut du Corps commun et aux dispositions pertinentes de ses résolutions. | UN | 39 - وتذكر المجموعة أن الجمعية العامة قد طلبت إلى الأمين العام، في قرارها 63/272، التعجيل بتعيين الأمين التنفيذي لوحدة التفتيش المشتركة بعد التشاور مع الوحدة ومع مجلس الرؤساء التنفيذيين، بما يتماشى تماما مع المادة 19 من النظام الأساسي لوحدة التفتيش المشتركة وقرارات الجمعية العامة ذات الصلة. |
4. Outre qu'il distribue les rapports du Corps commun d'inspection qui intéressent l'ensemble du système et formule des observations sur ceux-ci, le secrétariat du Conseil des chefs de secrétariat continue de collaborer étroitement avec le Corps commun à l'établissement du programme de travail annuel. | UN | 4 - وبالإضافة إلى تعميم تقارير وحدة التفتيش المشتركة التي تحظى باهتمام على نطاق المنظومة، والتعليق عليها، تواصل أمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين العمل على نحو وثيق للغاية مع الوحدة بشأن إعداد برنامج عملها السنوي. |
73. M. KAMOHARA (Japon) dit que son Gouvernement se félicite des consultations entre le Corps commun d'inspection et l'ONUDI et prie instamment le Secrétariat de poursuivre son dialogue avec le Corps commun et de chercher à mettre en place de bonnes procédures concernant les relations futures avec cet organe. | UN | 73- السيد كاموهارا (اليابان): قال ان حكومته ترحب بالمشاورات بين وحدة التفتيش المشتركة واليونيدو وتدعو الأمانة الى مواصلة حوارها مع الوحدة المذكورة والسعي الى وضع الاجراءات المناسبة للعلاقات معها مستقبلا. |
Le Comité a également maintenu la coopération avec le Corps commun d'inspection et le Bureau des services de contrôle interne. | UN | وأبقى المجلس أيضا على تعاون متواصل مع وحدة التفتيش المشتركة ومكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
Elle estime, avec le Corps commun, que la question doit être examinée par le Comité consultatif et par le CPC. | UN | ويرى الوفد مع وحدة التفتيش المشتركة أن المسألة يجب أن تنظر فيها اللجنة الاستشارية ولجنة البرنامج والتنسيق. |
Le Comité a également échangé des informations sur les questions d'intérêt commun avec le Corps commun d'inspection (CCI). | UN | كما تبادلت اللجنة المعلومات مع وحدة التفتيش المشتركة بشأن المسائل التي تهمهما. |
Il tient des réunions spéciales avec le Corps commun et organise ses travaux en tenant compte du plan de travail de ce dernier. | UN | وذكر أنه يعقد اجتماعات خاصة مع وحدة التفتيش المشتركة وينظم أعماله آخذا في اعتباره خطة عمل الوحدة. |
Une démarche analogue fait actuellement l'objet de discussions avec le Corps commun d'inspection. | UN | وثمة مناقشات جارية مع وحدة التفتيش المشتركة بشأن اتخاذ خطوة مماثلة. |
9. Prie à nouveau le Secrétaire général et les chefs de secrétariat des autres organisations participantes de collaborer pleinement avec le Corps commun en lui communiquant à temps tous les renseignements demandés; | UN | 9 - تكرر طلبها إلى الأمين العام والرؤساء التنفيذيين الآخرين للمنظمات المشاركة تقديم المساعدة الكاملة إلى الوحدة عن طريق توفير جميع المعلومات التي تطلبها في حينها؛ |
10. Prie de nouveau le Secrétaire général et les chefs de secrétariat des autres organisations participantes de collaborer pleinement avec le Corps commun en lui communiquant en temps voulu tous les renseignements demandés ; | UN | 10 - تكرر طلبها إلى الأمين العام والرؤساء التنفيذيين الآخرين للمنظمات المشاركة تقديم المساعدة الكاملة إلى الوحدة عن طريق توفير جميع المعلومات التي تطلبها في الوقت المناسب؛ |
9. Prie à nouveau le Secrétaire général et les chefs de secrétariat des autres organisations participantes de collaborer pleinement avec le Corps commun en lui communiquant à temps tous les renseignements demandés ; | UN | 9 - تكرر طلبها إلى الأمين العام والرؤساء التنفيذيين الآخرين للمنظمات المشاركة تقديم المساعدة الكاملة إلى الوحدة عن طريق توفير جميع المعلومات التي تطلبها في حينها؛ |
Dans sa résolution 50/233, l'Assemblée générale prie à nouveau le Secrétaire général et les autres chefs de secrétariat des organisations participantes de collaborer pleinement avec le Corps commun d'inspection en lui communiquant à temps tous les renseignements demandés par lui. | UN | وكانت الجمعية العامة قد طلبت في قرارها ٥٠/٢٣٣ مرة أخرى الى اﻷمين العام والرؤساء التنفيذيين للمنظمات المشاركة اﻷخرى مساعدة الوحدة على الوجه التام عن طريق توفير جميع المعلومات التي تطلبها في حينها. |